Испытание Виктории
Шрифт:
— Мы его теряем, Чемберлен, подсоединяй его.
— Я не могу.
— Почему нет?
— Это ведь младший лейтенант Джагер.
Продолжая делать массаж сердца, Виктория с недоумением воззрилась на доктора. Магнес же был удивлен не меньше — девушка пыталась спасти жизнь человеку, который напал на нее прошлой ночью.
— Отойди, — Магнес взялся за массаж сердца. — Отойди. Габор! Мне нужно 3 мг адреналина!
Тори отошла в сторону и бездумно уставилась на капающую с перчаток кровь. Через пять минут доктор беспомощно опустил руки. Девушка отвернулась, сорвала перчатки и выбросила
— Ты сделала все, что могла, — уставшим голосом произнес Магнес. — У него не было шанса, — и, оценив ее состояние, решительно приказал. — Ты свободна. Спасибо за помощь, можешь идти.
— Что? Есть еще пациенты, которым нужна помощь.
— И мы с ними справимся. Майор, — Магнес обратился к Лукасу. — Уведите ее отсюда.
Отвернувшись, доктор направился к следующему пациенту.
— Вот дерьмо, — ее никогда раньше не выгоняли.
— Виктория, перестань, ты уже достаточно сделала, — оба мужчины видели, как девушка напряглась. Ее глаза наполнились возмущением и упрямой злостью.
— Магнесу по-прежнему нужна помощь.
— У него есть свой персонал, пошли, — Барек был непреклонен. Мужчины встали
по обе стороны от нее и вывели Тори из медблока. В коридорах «Возмездия» жизнь налаживалась: велись ремонтные работы, устранялись повреждения, убиралось поломанное оборудование. Сделав поворот, девушка резко остановилась.
— Это дорога не в мою каюту.
— Нет, мы идем ко мне, — сказал ей Лукас.
— Я иду в свою каюту!
— Виктория, — Барек шагнул к ней, останавливая ее порыв. — Палуба «Е» разрушена взрывом. Тебе не разрешат вернуться, пока ремонт корпуса не будет завершен.
— Что?
— Произошло незначительное снижение давления. Все будет исправлено в двадцать четыре часа.
— Черт, — Тори провела рукой по волосам. Она хотела побыть одна, расслабиться. — Я пойду в другую каюту.
— Ты не сделаешь этого! — «Почему она упрямится?!» — Лукас готов был взорваться.
— Виктория, пойдем к Лукасу, — уговаривал Барек. — Это только на двадцать четыре часа. Понадобится слишком много времени, чтобы найти тебе временное жилье, — на этот раз принц положил ей руку на спину. — Идем, милая.
— Нет, — она не могла пойти туда, только не сейчас. — У меня есть сменная одежда в моем шкафчике в комнате обслуживания, — развернувшись в противоположную сторону, она оставила мужчин.
— Какого хрена ты с ней сделал? — Барек обошел Лукаса и с возмущением уставился на него. Но болезненный взгляд друга охладил его пыл.
— Иди за ней, Барек, — отчаяние в голосе майора было очевидным. — Она послушает тебя.
* * *
Барек нашел Викторию сидящей у иллюминатора и смотрящей на звезды. Видимо, она приняла душ в рекордно короткий срок — на ней была спортивная одежда, а волосы были влажными. Девушка обводила пальцем контур звезды, мерцающей по другую сторону стекла.
— Они прекрасны, не так ли? — спросила она, не оглядываясь.
— Да, — согласился полковник, присев рядом.
— Как это повлияет на следствие? — она взглянула на него отсутствующим взглядом.
— Виктория,
ты сделала все, что могла.— Мы оба знаем, что это не имеет значения. Найдется тот, кто будет утверждать, что я позволила ему умереть.
— Ты не останавливалась. Это сделал Магнес. Ты передала заботу о нем, как только поняла, кто перед тобой. Так все и обстоит.
— Ты уверен?
— Да, не только мы с Лукасом были свидетелями, но и Габор.
Кивнув, она откинула голову назад.
— Черт, я просто устала.
— Я бы сказал, что ты имеешь на это право, — Барек в раздумье смотрел на девушку, сомневаясь, имеет ли право спросить.
— Задавай свой вопрос, Барек.
— Знаешь, а я ведь известен своей нечитабельностью, — это вызвало у нее легкую улыбку. — Что происходит? Между тобой и Лукасом?
— Ничего. Я занимаюсь его лечением, — она отвернулась обратно к звездам.
— Почему ничего? Ты уже в подходящем возрасте.
— Потому что он этого не хочет. Оставь это, Барек.
— Виктория… Лукас ждал тебя девять циклов.
— Лукас ждал не меня! Он держался подальше от своей семьи в течение девяти циклов из-за меня. Есть разница.
— Его семья… Это и твоя семья тоже.
— Моя семья погибла на Земле. Майор — из Кариниана.
— Майор… — мысли Барека устремились к комментариям Тори во время допроса.
Что она — не каринианка, что это неудобно для некоторых. Она не верит, что это не имеет никакого значение для Лукаса? — Что, черт возьми, он тебе сказал? — яростно прорычал полковник.
— Только правду. Он заставил меня взглянуть правде в глаза. Это то, что я должна была сделать давным-давно. Отпусти это.
— И не подумаю. Он не имел никакого права.
— Он имеет полное право, если это — его жизнь, — она видела, что полковник намерен спорить. — А ты подумал о том, с чем ему придется столкнуться, если я займу важное место в его жизни? Взгляды, комментарии, ехидные замечания — и это только в пределах флота. Его карьера пострадает.
— Это просто смешно.
— Нет! Это не так. Что бы сделал твой отец? — она хотела донести до него. — Если бы мы были парой?
— Мой отец обожает тебя! — но тут у Барека от болезненного предчувствия скрутило живот.
— И это взаимно. Но если бы мы были вместе, то он забыл бы, что обожает меня. Он отговаривал бы тебя от этого необдуманного шага. Он бы поставил на первое место то, что лучше для Дома Защиты. Вот, что должен делать король. И однажды ты станешь королем.
Принц хотел бы поспорить, но не смог — Виктория была права.
— Быть парой со мной — это больше неприятностей, чем радости от союза, — девушка горестно вздохнула.
— Я никогда не поверю, что Лукас так думает.
— Не имеет значения, во что ты веришь, Барек, — откинувшись назад, она закрыла глаза.
Барек видел усталость на ее лице. Она полностью истощена, а он еще спорит с ней.
— Виктория, тебе нужно поспать.
— Я знаю.
— Позволь мне отвести тебя к Лукасу. Туда, где тебе нужно быть.
— Хорошо, мне все равно нужно проверить его руки. Я не должна была раздувать из мухи слона. Прости, — вставая, она грустно улыбнулась ему.