Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Испытание ядом
Шрифт:

Звуки шагов заставили меня обернуться. И метнувшаяся черная тень выхватила из моих рук нож и приставила его к моему горлу. Сердце сжалось от страха, и я почувствовала, что задыхаюсь. Я уже однажды испытывала такое, когда стражники оттаскивали меня от мертвого тела Рейяда. Однако на лице Валекса читалась неожиданная веселость.

— Шпионим? — осведомился он, отступая назад.

Я с трудом победила страх, напоминая себе о том, что надо дышать.

— Услышала шум и пришла, чтобы…

— Заняться расследованием, — завершил за меня фразу Валекс. — Одно дело —

искать взломщика и совсем другое — рассматривать статуэтки, — и он указал острием ножа на бабочку, которую я сжимала в руке. — Все-таки ты шпионила.

— Можно сказать и так.

— Хорошо. Любопытство — положительная черта. А я-то думал, когда ты сюда доберешься. Нашла что-нибудь интересное?

Я раскрыла ладонь.

— Это очень красиво.

— Резьба по камню помогает мне сосредоточиться, — пожал плечами Валекс.

Я поставила статуэтку на стол, еще раз провела по ней рукой, словно не желая с ней расставаться. Мне бы очень хотелось еще раз взглянуть на нее при солнечном свете. Затем взяла светильник и проследовала за Валексом в коридор.

— Я действительно слышала шум, — повторила я.

— Я знаю. Я специально уронил книгу, чтобы проверить, как ты на это отреагируешь. Хотя я не ожидал, что у тебя окажется нож. Это тот самый, который исчез из кухни?

— Ранд уже сообщил об этом? — спросила я, чувствуя себя обманутой и преданной. Неужели он просто не мог меня попросить, чтобы я его вернула?

— Нет. Просто я слежу за количеством кухонных ножей, и если один исчезает, то можно ожидать, что на тебя нападут именно с ним. — Валекс протянул мне нож. — Тебе придется вернуть его. Нож тебе не поможет, — за тобой охотятся слишком серьезные люди.

Мы спустились вниз, и я взяла справочник по ботанике, оставленный на диване.

— Ну и что командор думает об этих стручках? — спросил Валекс.

— Он считает, что они из Ситии. Он отдал их мне, чтобы я выяснила все, что возможно. Поэтому теперь я занимаюсь исследовательской деятельностью в библиотеке. — Я протянула Валексу справочник.

Он взял его в руки и перелистал.

— Что-нибудь нашла?

— Пока нет.

Думаю, твое поведение во время побега произвело на командора сильное впечатление. Иначе он поручил бы это своему советнику по науке.

Слова Валекса смутили меня. Я опасалась, что мне так и не удастся обнаружить происхождение стручков и бобов. И мысль о том, что я могу подвести командора, вызвала прилив краски к щекам, поэтому я решила сменить тему.

— И куда же направлялся караван?

Валекс ответил не сразу.

— На новый завод Брэзелла. — Если открытие и удивило его, то внешне это никак не отразилось.

Я подумала, что, несмотря на то что полученная Брэзеллом лицензия на строительство была предметом оживленного обсуждения, я так и не знала, что именно он намеревался изготавливать на своем заводе.

— А что он собирается выпускать?

— Вообще-то лицензия выдана на строительство завода, по производству кормов. — Валекс протянул мне справочник по ботанике. — И я не знаю, зачем ему понадобились эти стручки и бобы.

Может, это какой-то секретный ингредиент. Может, они увеличивают у коров надои молока? Тогда все фермеры бросятся покупать именно корма Брэзелла, вместо того чтобы выращивать их самостоятельно. А может, и нет. Я плохо в этом разбираюсь. — Валекс взъерошил себе волосы. — Придется изучить его лицензию. Как бы там ни было, я уже направил своих людей, чтобы они внедрились на завод. Пока мне просто не хватает необходимых сведений.

— Брэзелл сегодня уехал из замка.

— Я встретил его по дороге сюда. Это хорошо. Одной проблемой меньше.

Валекс подошел к столу и принялся раскладывать бумаги. В течение нескольких минут я смотрела на него, ожидая, что он прикажет мне перебираться в прежнюю комнату, но он молчал, и тогда я, собравшись с силами, спросила:

— Мне вернуться в свою прежнюю комнату, раз Брэзелл уехал? — Не успев договорить, я уже принялась ругать себя за неправильную формулировку, но было уже поздно.

Валекс замер. А я перестала дышать.

— Нет, — ответил он. — Тебе все так же угрожает опасность. Мы еще не разобрались с колдуньей. — И он вновь вернулся к своим бумагам.

Облегчение жаркой волной омыло все мое тело, и меня это смутило. Почему мне так хотелось остаться в его покоях? Это было опасно и неразумно со всех точек зрения. В моей сумке по-прежнему лежало руководство по магии, которое я носила с собой повсюду, опасаясь, что Валекс выкинет очередной фокус и обнаружит его.

«Проклятие!» — как будто без этого мне не хватало забот! Мне надо было бежать, и уж по Валексу я точно не собиралась скучать. И разгадывать тайну бобов мне не следовало. А вместо того, чтобы восхищаться способностями Валекса, разумнее было презирать его. Надо — не надо, следовало — не следовало… Все это было очень просто на словах.

— А как именно ты собираешься с ней разбираться? — спросила я.

Он обернулся и посмотрел на меня.

— Я уже говорил тебе.

— Но она обладает способностью…

— Они на меня не действует. Просто, когда я оказываюсь рядом с кем-нибудь из них, то начинаю ощущать давление и вибрацию, словно воздух сгущается до состояния сиропа. Двигаться в нем, конечно, не просто, но пока мне это удавалось. И, в конечном итоге, я всегда побеждал.

— Насколько близко ты должен для этого находиться? — спросила я.

Ведь он присутствовал в замке, когда я неумышленно пользовалась своими магическими способностями. Или он что-то подозревал?

— В одном помещении, — промолвил Валекс.

Я с облегчением вздохнула. Нет, по крайней мере, пока он ни о чем не догадывался.

— Почему же ты не убил эту колдунью на празднике? — спросила я.

— Элена, я не являюсь непобедимым. Сражаться с четырьмя бойцами и еще противодействовать ее пассам — довольно утомительное занятие. А попытка преследования ни к чему бы не привела.

Я задумалась.

— А не является ли способность противодействовать магии тоже разновидностью магии? — спросила я.

— Нет. — Валекс помрачнел.

Поделиться с друзьями: