Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Истории Джека. Дилогия
Шрифт:

Все, что она успела выдохнуть - это пара нецензурных слов, подхваченных от Джека.

– Я телефон разбила, - мрачно сказала девушка, входя в кабинет.

Айниэль, едва увидев ее, потрясенно ахнула и медленно встала. Артур встревоженно нахмурился:

– Что случилось?

А Джек, бросив взгляд через плечо, поинтересовался:

– Ты чего такая взъерошенная?

Белая футболка порвана на рукаве, вся в зеленых и черных смазанных пятнах, в волосах листья и мелкие веточки, руки и лицо расцарапаны.

– Я с крыши упала. Сама не поняла как.

– У... упала?..
– слабо переспросила

Айниэль.

Энца, несколько недоумевая, откуда такая неожиданная эмоциональность, кивнула, продолжая вытаскивать мусор из волос.

– С третьего этажа?
– продолжала допытываться Айниэль.

Она прошлась взглядом по Энце, потом повернулась к Джеку, который не выглядел особо потрясенным. Скорее озабоченным.

– Ты что, умеешь летать?
– совсем уж потерянно сказала Айниэль, незаметно для себя обращаясь к Энце на "ты".

– Нет, но я умею планировать.

– Планировать - что?
– озадачилась Айниэль.

– Не что, а просто. Как планер. С крыльями. Разве ты не видела, там, на мосту?

Айниэль медленно покачала головой и села.

– Я же говорила! Нельзя подходить к краю!
– воскликнула она, резко возвращаясь в привычное состояние.
– Теперь придется вызывать ремонтников, чтобы чинили. Я же четко вам сказала, а вы проигнорировали меня. Я отмечу это в отчете.

– Ладно, ладно, - добродушно сказал Артур.
– Главное, что все обошлось. Правда, ведь?

Джек в это время снова посмотрел на Энцу, заметив на этот раз и продранную на колене юбку и несколько глубоких царапин на ноге, кровь из которых струйками стекала на белые кроссовки.

– Слушай, - сказал он.
– Надо в медкабинет.

При этом он так прищурил глаза, что Энца не посмела спорить.

– Хорошо, - сказала Айниэль.
– Энца, я вас освобождаю на сегодня, идите.

Джек тут же встал, раскладывая по карманам зажигалку и телефон с пачкой сигарет.

– А вы куда? Разве вам обоим необходимо покидать рабочее место?
– напряженно спросила Айниэль.

– Разумеется, - уверенно сказал Джек и снова прищурился на Энцу.
– Она же не может ходить сама.

Девушка неуверенно кивнула.

– Сюда-то она сама поднялась, - возразила Айниэль, и Энца даже немного обиделась: неужели она не заслуживает хотя бы какой-то помощи?

– Это был шок, - объяснил Джек, подхватил Энцу на руки и понес как ребенка, через плечо.

"Сумка, моя сумка", - прошипела ему на ухо Энца. Пришлось вернуться.

Джек на всякий случай попрощался с коллегами - вдруг ранение такое тяжелое, что придется еще в больницу ехать, мало ли что.

– По-моему, она взбесилась, - прокомментировал он, когда они снова вышли из кабинета.

Энца неловко пожала плечами:

– Может, просто переживает, что ремонт надо было раньше сделать.

Джек донес ее до лестничной клетки и сказал сидеть на ступеньках, ждать и не двигаться, а сам легко взбежал наверх.

Крыша встретила его все тем же нагретым толем, тихим шуршанием травы и безмятежностью. Место, откуда упала Энца, угадать было несложно: неровно обломанные ржавые прутья ограды, штук шесть, от этого пролома веером в стороны взворошенные и разбросанные прелые листья - видимо, разметало, когда Энца падала и пыталась затормозить.

Джек достал из кармана продолговатый кристалл кварца и медную позеленевшую бляху с отчеканенным узором из рун и сплетенных ветвей. Кристалл положил под ноги и, сжимая бляху в ладони, осторожно обследовал этот участок крыши.

– Ничего, - сообщил он Энце, спускаясь.
– Идем в медкабинет.

– Так мы на самом деле идем?
– удивилась та.
– Я думала, ты с работы слинять хочешь. А что ты там искал?

– Следы. У меня с собой артефакты поиска были.

– И что нашел?

– Да непонятно как-то, сейчас в справочнике гляну, пока тебя чинить будут. Сообщение-то отправила?

– А то, - сказала Энца и расстроенно вздохнула.
– Только куда он отвечать будет?

Впрочем, с этим обошлось, и пока Энца, расстроенно пересчитывая оставшиеся деньги, не купила новый телефон, переписку вела через мобильный Джека, и через пару дней отправилась на свидание.

Донно хотел увидеться раньше, но их с Робертом выдернули на срочный вызов.

История с пси-вампиром в городе перестала быть сплетней в курилках и кухнях. Несколько заметок о жертвах, которыми, к облегчению общественности, были только маги, появились в городских газетах, а в помощь отделу расследований Института было выделено две маг-бригады полиции.

Но пока неизвестный пси-вампир ошибок не допускал, следов не оставлял и всячески препятствовал своей поимке.

Поговаривали о введении комендантского часа.

Несмотря на все это, свидание удалось на отлично. Донно был все так же предупредителен и вежлив, как обычно, только более открыт. Он разговаривал, шутил, поддразнивал Энцу. Ее смущало, что он постоянно брал ее за руку, поглаживая пальцы, но сдерживала себя, привыкая.

Да и Донно, собственно, того и добивался. Приручал ее, приучал к себе. Конечно, он видел, какой дискомфорт вызывают у нее прикосновения, но нутром чуял, что это можно преодолеть. Сделать себя ее привычкой, усмехался он про себя. На самом деле хотелось схватить ее, крепко сжать, дышать ее запахом, зарываться в волосы, целовать лицо... но пока терпел. Испугается ведь, и сбежит.

Иногда он хотел прихлопнуть Джека - за то, что его-то она может взять за руку даже сама, хлопнуть по плечу и не вздрогнуть, закаменев, когда он прикоснется. Умом Донно понимал, что к чему, но сердцем - не хотел.

Прощаясь у дома Джека - Донно едва ли не скрипел зубами, при мысли о том, что она с ним живет, - он легко прикоснулся губами к ее щеке. Прохладной, нежной. Она пахла цветами, очень слабо и свежо.

Вознаграждением Донно было то, что Энца улыбнулась в ответ, не отшатнувшись и не вздрагивая.

Поэтому он сразу же назначил следующее свидание, чтобы не терять завоеванного и двигаться дальше.

– Ого, - уважительно покрутил головой Джек.
– Идете в "Ротонду"?

– Да, - отозвалась Энца, - А что? Это какое-то особенное место?

Она переодевалась в ванной: порезы на ноге достаточно зажили для того, чтобы можно было, наконец, надеть платье. Вчера, по дороге домой, она, повздыхав, разорилась на новые туфли к нему.

– Да не то чтобы прям особенное, - сказал Джек.
– Дорогое, но красивое и... атмосферное, что ли. Мне там понравилось.

Поделиться с друзьями: