Истории Джека. Дилогия
Шрифт:
Еще эти ее постоянные падения последнее время.
И Альбер. Предположение Джека о том, что коллега на самом деле призрак, было скорее игрой ума, давно пришедшей к нему в голову мыслью, которой он не придавал особого значения... но теперь, видимо, стоило уделить ей времени побольше.
Квартира была непривычно пустой и тихой, но Джек слишком устал, чтобы обдумывать еще и это. Наскоро проглотил несколько бутербродов, упал на кровать и сразу отрубился.
Какая только дрянь не снилась ему этой ночью.
Энца чувствовала, как злится Донно. Чувствовала даже кожей, и
Донно вел машину ровно, плавно поворачивая. Лицо его было непроницаемо, но Энца думала, что оно скорее застывшее, чем действительно спокойное.
Она болезненно хмурилась, сжав руки на коленях. Что делать, и как надо разговаривать, она не понимала, но тем не менее чувствовала, что своим молчанием и отчужденностью ухудшает ситуацию.
Донно вел себя как истинный рыцарь: вчера, привезя ее к себе домой, накормил, выдал чистую сменную одежду и уложил спать на свою кровать. Сам лег на пол, недалеко.
Перед этим он попросил ее постоять смирно.
– Я сниму негатив, - пояснил он.
– Ты много сегодня нацепляла.
Его ладони провели по воздуху, очерчивая контуры ее тела, и затем он резко встряхнул кистями.
– Вот так, - сказал он и поцеловал в висок, сжав ее голову руками.
– А это персональная защита от меня. Будет действовать дней пять как минимум.
Она так устала, что едва голова ее коснулась подушки, девушка заснула, в моментально наступившей круговерти странных образов, белых лап, тянущихся к ней, плачущих голосов и чьего-то смеха. Приснилось, что она снова в яме, только совсем одна, и в темноте над головой ни одной звезды. Кто-то сидел у края сверху и кидал ей на голову ягоды рябины, одну за другой, хихикая, когда ягоды попадали в макушку.
Наутро Донно сказал, что на работу ей не стоит ехать, а лучше бы отдохнуть. И даже можно взять оплачиваемый выходной.
Энца посмотрела на него с изумлением: ей в голову не приходило прогулять работу, как бы тяжело ни было... ведь надо отчет писать, договариваться с Артуром о выезде (и заодно выяснить, почему он не отвечал вчера на звонки), и можно уже браться за дела, которые не этого месяца, а прошлого... за завтраком она уже составляла в уме план на день, и предложение Донно ее просто огорошило.
– Да нет, - неуверенно сказала она, не желая обидеть его.
– Со мной все в порядке... Я лучше поработаю, у нас там много всего, и еще надо успевать на тренировки перед турниром.
Она с грустью подумала, что утреннюю свою разминку-гимнастику пропустила, постеснялась при Донно проводить.
– Если ты боишься, - мягко сказал тот, - я могу позвонить вашим и сам все сказать.
Энца недоверчиво посмотрела на него. Нет, с одной стороны приятно, что он так беспокоится, но... ведь на самом деле ничего с ней не случилось, это вон Джек поранился, и как-то неудобно было, что Донно раздувает из мухи слона.
С той же горбаной, или после того, как с крыши так неудачно свалилась, все было гораздо хуже. Одни порезы на ноге сколько заживали. А она все равно на работу ходила, даже не задумываясь о том, что можно пропускать.
Джек подобное поведение называл "синдром отличницы" и обидно фыркал.Донно положил свою большую ладонь поверх ее пальцев.
– Ничего не бойся, - сказал он, склоняясь над ней, - я никогда не причиню тебе вреда.
Его поцелуй был мягким, горячим и необыкновенно нежным.
Ну, а вот почти сразу после него Энца все испортила. Она попросила вторую порцию омлета с ветчиной, которую Донно ей с удовольствием положил, а потом вдруг вспомнила, что Джека-то никто будить сегодня не будет.
Она попросила у Донно телефон: свой она так и не зарядила, забыла вынуть из сумки. Узнав, кому она собирается звонить, Донно посуровел, и позвонил Джеку сам.
– Ты решила все же ехать?
– серьезно спросил Донно.
– Ты могла бы отдохнуть этот день.
Энца покачала головой.
– Извини, - очень тихо сказала она.
– Работы, правда, много. Я не могу пропускать.
– Я отвезу, - отрывисто сказал Донно.
Еще перед самым выходом, он попробовал ее переубедить, заодно узнав еще одну ее сторону: если Энца на чем-то упиралась, то сдвинуть ее с этого места было практически невозможно.
Сдавшись, Донно поворчал еще для порядка, чем изрядно напугал девушку, принявшую все всерьез. Ну и всю поездку, недовольный ее упрямством молчал. И то, что она не хотела с ним разговаривать, расстраивало сильнее, чем он мог бы признаться.
Джек уже торчал на стоянке института, когда они подъехали, взъерошенный и недовольный.
– Чем я тебе насолил, малявка?
– скорбно спросил он, когда Энца выбралась из машины.
– Это ж надо было додуматься, натравить на меня этого медведя... а я-то думал, удастся отоспаться раз в жизни.
Он недовольно нахмурился, оглядев ее:
– А ты чего такая надутая?
Донно, который вышел с другой стороны, тоже внимательно осмотрел девушку, потом прищурился на Джека. Подошел к нему ближе, положил увесистую лапищу на плечо и вполголоса сказал:
– Не твое дело, Джек. А к тебе просьба: своими ужимками не порти ей жизнь. Надо вставать рано, значит встаешь. Надо ехать - едешь. И вообще, головой за нее отвечаешь, понял?
Он казался настоящим медведем по сравнению с худощавым оппонентом. Светлые глаза Джека сощурились, не выдавая ни капли страха. Он поднял руку и сомкнул пальцы поверх широкого запястья Донно. Сжал так, что суставы побелели, а Донно непроизвольно скривился: у Джека оказалась на удивление крепкая хватка.
– Не кипятись, Донно, - ровно сказал он.
– Я все делаю так, как считаю нужным.
– Кроме тебя в мире есть еще люди, - в низком голосе Донно зазвучали рычащие ноты.
– Оглянись как-нибудь, удостоверься. Это пока есть, но если ты будешь продолжать плевать на них, то никого не останется...
– Донно, - позвала Энца.
Она положила руки на их плечи и, тревожно заглядывая им в лица по очереди, заговорила:
– Не надо, пожалуйста... Ну зачем вы так? Донно...
– Ты опять, - рассердился Джек, стряхивая их руки и отходя подальше.
– Чуть что, глаза на мокром месте.