История Генри Эсмонда, эсквайра, полковника службы ее Величества королевы Анны, написанная им самим
Шрифт:
Крич Томас (1659-1700) - английский переводчик латинских авторов.
Лишь имя стоит тебе изменить...
– Гораций. Сатиры, I, 1, 69-70.
Ангел, возмущающий в купальне воду.
– Слова из Евангелия (Иоанн, V, 2).
– Вифезда - название целебного источника, упоминаемого в этом евангельском эпизоде.
Цирцея... Улисс...
– В "Одиссее" Гомера Цирцея, владычица острова, на который попал Одиссей, целый год удерживала его там силой своего волшебства.
Пенелопа - жена Одиссея. В период странствий своего мужа, желая избавиться от домогательств
Партия противников Унии...
– Имеется в виду англо-шотландская Уния 1707 г., закрепившая присоединение Шотландии к Англии. За объединенным королевством с этого времени утвердилось название "Великобритания".
Любен - персонаж одноактной пасторальной комедии "Аннет и Любен", напечатанной в "Зрителе" как раз в Э 341, которым помечена подделка Эсмонда.
Сколько лет прослужил Иаков ради Рахили?
– По библейской легенде, Иаков, чтобы получить в жены Рахиль, должен был отработать четырнадцать лет у ее отца.
Орден Чертополоха - древнейший и высший шотландский орден. Чертополох эмблема Шотландии.
"Гори" - так назывались девушки на острове, населенном летающими людьми, описанном в книге Роберта Пэлтока (1697-1767) "Жизнь и приключения Питера Уилкинса" (которую, однако, не могли читать герои романа, так как появилась она лишь в 1751 г.).
...сверкало там, где, в прелестной поэме мистера Попа, поблескивает крест Белинды...
– Речь идет об ироикомической поэме "Похищение локона" (1712). Эсмонд использует парафразу, не решаясь произнести слово "грудь".
Поражение при Денэне...
– В 1712 г. войска Англии и ее союзников под командованием принца Евгения потерпели поражение у г. Денэна, на севере Франции. Французы взяли в плен около трех тысяч человек.
Король Канут - один из датских королей, правивших покоренной ими Англией в XI в.; друиды - жрецы у древних кельтов.
Видел я только...
– Овидий, перечисляя в "Тристиях" писателей, каких ему приходилось знать, говорит о Вергилии: "Вергилия видел я только".
Ныне, говорят, он помутился в уме...
– Последние годы своей жизни Свифт страдал умственным расстройством.
...лета мои перешли предел, положенный иудейским песнопевцем...
– В девяностом псалме царя Давида предел человеческой жизни определен семьюдесятью годами.
Омфала.
– Согласно греческому мифу, Геракл, влюбившись в лидийскую царицу Омфалу, в течение трех лет выполнял все ее приказания.
...вкладывает в руку кинжал и шепчет: "Убей! Вот перед тобой Дункан..." - Речь идет о леди Макбет, уговорившей своего мужа убить короля Дункана (Шекспир. Макбет).
Граб-стрит - улица в Лондоне, на которой были расположены типографии, книжные лавки и ютились писатели, занимавшиеся литературной поденщиной.
Лань и пантера побегут у нас в одной упряжке...
– Имеется в виду аллегорическая поэма Драйдена "Лань и пантера" (1687), в которой лань символизирует римско-католическую церковь, а пантера - англиканскую.
Кто там требует еще людей
от Англии? Врат мой Уэстморленд?– слова Генриха V из одноименной трагедии Шекспира (IV, 3).
...герцог Гамильтон... убит...
– Теккерей воспроизводит исторический факт убийства Гамильтона на дуэли с Мохэном, лишь изменив некоторые детали.
Иродиада! Ты не знаешь сама, что несешь ты на блюде.
– В Библии рассказывается, как Иродиада вынесла иа блюде голову казненного по ее требованию Иоанна Крестителя, обличившего ее в преступной связи с братом.
..мир... был наконец заключен...
– Имеется в виду Утрехтский мир (1713 г.), положивший конец войне за испанское наследство.
Атриды - в греческой мифологии сыновья Атрея Агамемнон и Менелай; над ними и их потомством тяготело проклятие богов, вызванное преступлением отца Атрея - Пелопса.
План полковника Эсмонда...
– История о том, как Претендент был привезен в Англию, чтобы занять престол, не является историческим фактом. Теккерей, возможно, неосознанно воспроизвел в ней основные моменты рассказанной В. Скоттом в романе "Вудсток" (1826) истории, также вымышленной, о роялистском заговоре и приезде в 1649 г. в Англию другого опального претендента на престол - короля Карла II, изображенного там как полное политическое ничтожество. Эндрю Лэнг в "Жизни Вальтера Скотта" отметил, что характер и поведение Претендента у Теккерея и Карла II у Скотта очень схожи.
Аррия - римская матрона, убившая себя кинжалом, чтобы подать пример мужу, приговоренному к смерти за участие в заговоре против императора Клавдия (42 г. до н. э.). Корнелиямать знаменитых братьев Гракхов; по преданию, однажды, разговаривая со своей гостьей, хваставшей драгоценностями, она показала на сыновей, говоря: "Вот мои драгоценности".
"Eikon Basilike" - "Образ короля" (греч.) - книга, авторство которой приписывалось Карлу I, состояла из молитв и размышлений "короля-мученика". Изданная вскоре после его казни, книга использовалась роялистами в их борьбе за реставрацию Стюартов.
Брентфордское королевство - выражение, взятое из фарса Букингема и др. "Репетиция" (1671), стало шутливым обозначением ничтожности владения. (Брентфорд - небольшой городок близ Лондона). "Король Брентфордский" название, которое дал Теккерей своему переводу стихотворения Беранже "Король Ивето".
Нитсдэйл... Дервенуотер - представители шотландской знати, участники неудавшегося восстания якобитов 1715 г.
Герцог Аргайль - генерал, который на следующий год после описываемых событий (то есть в 1715 г.) руководил подавленней якобятского, мятежа.
...как отец ваш не простил Монмаута.
– В 1685 г. герцог Монмаут, незаконнорожденный сын Карла II, возглавил мятеж против короля Иакова II, после подавления которого был казнен.
Бонифэйс.
– Этим именем, ставшим нарицательным, Эсмонд называет хозяина гостиницы (по имени персонажа из комедии Фаркуэра "Хитроумный план щеголей", 1707 г.).
Все побеждает.
– Вергилий. Любовь все побеждает. 10 эклога, 69.
Г. Шейнман