Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История Генри Эсмонда, эсквайра, полковника службы ее Величества королевы Анны, написанная им самим
Шрифт:

Изабель (Иезавель) - порочная библейская царица-отступница, жена Ахава, царя Израиля. Имя ее стало нарицательный обозначением злой и развратной женщины.

Орден иезуитов - основан в 1534 г.; деятельность его главным образом была направлена на борьбу с протестантством и еретиками.

Тауэр-Хилл - место казни политических преступников в Лондоне в XVI-XVII вв.

"Великий Кир".
– Полное название - "Артамен, или Великий Кир" многотомный героический роман французской писательницы Мадлен де Скюдери (1607-1701).

Шадвелл Томас (1640-1692) и Уичерли Уильям (1640?
– 1716) -

популярные английские драматурги эпохи Реставрации.

...требуя оправдания семи епископов...
– В 1688 г. семь епископов англиканской церкви, в том числе архиепископ Кентерберийский, были преданы Иаковом II суду за отказ огласить с церковной кафедры королевскую Декларацию об индульгенции, в которой объявлялось о прекращении уголовного преследования католиков. Все семеро епископов были оправданы.

Мария ...королева шотландская...
– Мария Стюарт (1542-1587), претендовавшая на английский престол и казненная королевой Елизаветой Тюдор.

Г. Э.
– Генри Эсмонд, К.
– король, П. О.
– принц Оранский.

Ученый Дик - Ричард Стиль. См. примечание к стр. 582.

...Смитфилда... где вы поджаривали наших мучеников.
– На лондонской площади Смитфилд, недалеко от собора св. Павла, в царствование королевы-католички Марии Тюдор сжигали протестантов.

Рико Поль (1628-1700) - английский путешественник, историк и дипломат, автор "Истории турецкой империи" (1679).

...владения Великого Могола...
– То есть Индия. Великие Моголы династия правителей Индии (1526-1858), названная так европейскими путешественниками в XVII в.

Следую плохому.
– Овидий. Метаморфозы, VII, 20-21. Полная цитата: "Я вижу и ценю хорошее, а следую плохому".

Роковое сражение на Бойне...
– В 1690 г. низложенный король Иаков II попытался вернуть престол, но был разгромлен Вильгельмом III на реке Бойн в восточной части Ирландии.

Черная полоса на гербе означала, что его владелец является побочным отпрыском этого рода.

К мальчикам нужно вниманье великое.
– Ювенал, XIV, 47. Продолжение цитаты: "Если задумал что-либо стыдное ты - не забудь про возраст мальчишки".

Обитель пуста, и в святилище нет ничего.
– Тацит, "Истории", V, гл. 9.

Мари Уортли Монтагью (1690-1762) - английская писательница, жена Эдварда Монтэгью, посла в Турции (17161718 гг.). Автор "Писем из Турции".

Уоллер Эдмунд (1606-1687) - английский поэт.

...как показывает пример короля Вильгельма...
– Кончина Вильгельма III была вызвана несчастным случаем: упав с лошади, которая споткнулась о кочку, он сломал ключицу и после недолгой болезни скончался (1702 г.).

Сент-Джеймский дворец - лондонская резиденция английских королей после свержения Стюартов.

Томас Парр - долгожитель, проживший 152 года (1483-1635).

Хлоя, Стрефон - персонажи пасторального романа Филипа Сидни "Аркадия" (1581 г., опубл. 1590 г.), олицетворение идиллической брачной пары.

В страхе перед бедностью.
– Гораций. Оды, 1, 1, 17.

Кордериус Матьюрин (1478-1564) и Лили Уильям (14681522) - авторы учебников латинского языка.

"Друри-Лейн" - лондонский театр, открыт в 1663

г.

Нам стыд оскорбленье такое.
– Овидий. Метаморфозы, I, 758.

Опера мистера Аддисона...
– Имеется в виду опера "Розамонда", поставленная в "Друри-Лейн" в 1707 г. Героиня ее - возлюбленная Генриха II, для которой он построил огромный дом, прозванный лабиринтом.

"Зеленые рукава" - песня на слова английской народной баллады, сложенной в конце XVII в. Использована Гэем в его "Опере нищих" (1728 г.). "Лиллабуллеро" - шуточная песня политического содержания, написанная накануне "славной революции" и высмеивающая короля Иакова II.

Галлан Антуан (1646-1715) - французский арабист, переводчик "Тысячи и одной ночи". Альнашар - герой арабских сказок.

Якобиты - сторонники свергнутой в 1688 г. династии Стюартов. Пытались восстановить на престоле Иакова II, а после его смерти в 1701 г. выступали в пользу его сына Иакова III ("якобиты" - от лат. Jacobus - Яков).

Каллиопа - муза эпической поэзии.

Чиллингворс Уильям (1602-1644) - теолог, сменивший протестантство на католичество, после чего снова вернулся в протестантство. Гоббс Томас (1588-1679) - английский философ-материалист. Вэйль Пьер (1647-1706) французский философ-материалист и критик религии.

Высокая церковь - одно из течений англиканской церкви, отстаивающее догматы, близкие к католичеству, в отличие от "низкой церкви", тяготевшей к протестантству.

Тюренн и Конде - французские полководцы периода Тридцатилетней войны (1612-1648) и гражданской войны во Франции, так называемой Фронды (1648-1653).

Бавкида и Филемон, - персонажи древнегреческой мифологии, о которых рассказано в "Метаморфозах" Овидия, VIII, 620-724; их имена стали нарицательными для обозначения пожилой супружеской четы, живущей безмятежной и добродетельной жизнью.

...подобно малабарским вдовам...
– Малабар - район в Индии (в штате Мадрас). Теккерей, родившийся в Индии, надолго сохранил интерес к этой стране, к ее религиозным обычаям и нравам.

Хэмптон-Корт - королевский дворец в пятнадцати милях от Лондона (с XVI по XVIII в.).

Милорд Мохэн - Чарльз (в романе - Гарри) Мохэн (1675?
– 1712) известен главным образом благодаря своему бретерству и многочисленным дуэлям. "Он был популярен в Лондоне, - пишет Теккерей в "Английских юмористах XVIII века", - как популярны дерзкие люди и в наше время", - и в сноске отмечает: "Звали этого милого барона Чарльз, а не Генри, как его позднее окрестил один из сочинителей", - имея в виду себя и свой роман "Эсмонд".

Ковент-Гарден - район Лондона, выросший на месте монастырского сада; в то время здесь находились рынок, многочисленные кофейни и театр.

..."звезда, что всех затмила..." - Из комедии Шекспира "Конец - делу венец", II, 1.

Рада злую игру играть.
– В цитате из Горация ("Оды", III, 29, 49) речь идет о Фортуне - богине судьбы. Один из наших великих поэтов - Драйден, в своих переводах из Горация.

Амурат - турецкий султан Амурат III (1574-1595), прославившийся своей жестокостью: пригласив на пир пятерых своих братьев, он отдал приказ задушить их.

Поделиться с друзьями: