История Халифата. Том 3. Между двумя гражданскими войнами, 656—696
Шрифт:
Активизировались действия арабов и на западных рубежах Халифата. Пока Му'авийа был занят борьбой с Али и Хасаном. ему приходилось соблюдать перемирие с византийцами, купленное в 657 или 658 г. ценой ежегодной уплаты императору значительной дани деньгами и натурой. Феофан, сообщающий об этом договоре, говорит об условии выплаты за каждый день 1000 динаров, одного коня и одного раба [+66]. Это буквально совпадает с условиями мирного договора, заключенного спустя четверть века Абдалмаликом, что заставляет несколько скептически отнестись к абсолютным цифрам, но во всяком случае договор был достаточно унизителен для арабов. Понятно, что при первой возможности Му'авийа постарался прекратить выплаты и этим возобновил состояние войны. Решиться на это он мог после возвращения в Сирию (в ноябре-декабре 661 г.).
Обстановка в Византии благоприятствовала Му'авии: Констант II в 661 г. покинул Константинополь и основное внимание стал уделять италийским проблемам, надеясь укрепиться в западной части империи [+67]. Со следующего
За годы противоборства двух претендентов на Халифат были утрачены многие позиции и в Северной Африке. Триполитания и даже Барка вышли из-под контроля наместников Египта. Одним из первых мероприятий Амра б. ал-Аса после утверждения в Египте стала посылка им в 41/661-62 г. своего двоюродного брата по матери, Укбы б. Нафи' ал-Фихри, в поход на Ливию и Маракию (район южнее Барки). Утвердив свою власть в этой области, Ибн Нафи' на следующий год продолжил поход и дошел до Гадамиса [+68].
Такими были первые положительные для Халифата результаты политического единения, достигнутые благодаря уступчивости Хасана, сломленного обстоятельствами или движимого искренним желанием избавить собратьев по вере от ужасов братоубийственной войны. Как бы то ни было, объективно он совершил благое дело для своих единоверцев. Однако политическое единение не означало возврата к прежнему состоянию мусульманского общества. Изменения мало коснулись материальной стороны — военные действия захватили ничтожную часть государства, подавляющее большинство населения, иноверцы, жившие вне узкой зоны военных столкновений соперников, не было затронуто страстями, кипевшими в мусульманской среде в Сирии, Ираке и Мекке и Медине. Война не разрушила производительные силы и даже не потребовала больших дополнительных расходов, во всяком случае, христианские авторы не говорят об увеличении в это время налоговых тягот и о каких-то чрезвычайных поборах.
Но внутренняя жизнь мусульманской общины была навсегда изменена шестилетней гражданской войной, происшедший во время нее духовный раскол так и не был никогда преодолен, она уничтожила табу на убийство мусульман мусульманами, открыв путь дальнейшим междоусобицам, и разрушила слитность религиозного и политического авторитета главы государства. Последнее не означало разделение власти на светскую и духовную. Формально, а для большинства мусульман и реально, халиф объединял в своем лице и то и другое, но появилось убеждение, что можно признавать политическую власть халифа, не признавая его религиозного авторитета, и почитать иных духовных лидеров. Более того — появилась непримиримая и беспощадная внутриисламская оппозиция в лице хариджитов.
Примечания
[+1] Наиболее надежным свидетельством следовало бы считать сообщение со слов Хасана: «Вынесли мы его ночью из его жилища и пронесли мимо мечети ал-Аш'аса, потом пронесли за нее (ила аз-захри) около ал-Гарии» [Исфах., М., с. 126], которое подкрепляется свидетельством Абу Михнафа о погребении Али «на площади (рахба) около ворот кинды» (там же). Мечеть ал-Аш'аса б. Кайса, вождя киндитов, несомненно, находилась в квартале киндитов, через который шла дорога на юг через ворота кинды [Massignon, 1963, с. 37, рис 1]. Погребение Али около ал-Гарийа упоминают и другие авторы [Куфи, т. 4, с. 145; Йа'к., т. 2, с. 252]. Ал-Вакиди говорит о погребении в резиденции (дар ал-имара) около мечети [Таб., I, с. 3469], но уже во время ад-Динавари, в конце IX в., место погребения Али было неизвестно [Динав., с. 230]. Ал-Мас'уди наряду с указанными версиями приводит и совершенно легендарные: о захоронении в Медине рядом с матерью и о том, что по дороге в Медину, в Таййских горах, верблюд, на котором везли гроб с телом Али, подох и гроб упал в вади (и там пропал?) [Мас'уди, М., т. 4, с. 289; Мас'уди, Ме., т. 2, с. 358].
[+2] Таб., I, с. 2461.
[+3] Речь Хасана перед присягой приводится в нескольких вариантах, восходящих к одному источнику (Абу Михнафу?), но с разной степенью полноты и небольшими вариациями в пределах описок или вариантного написания в рамках того же согласного скелета [Куфи, т. 4, с. 145–146; Динав., с. 230; Йа'к., т. 2, с. 253; Исфах., М., с. 32–33; И. Абу-л-Хадид (со ссылкой на ал-Исфахани), т. 2, с. 264–265]. Текст целиком или в значительной части фальсифицирован; так, после сообщения о кончине Али, человека, которого пророк посылал вперед и которому помогали архангелы, сообщается (как благоволение Аллаха), что он скончался в ту же ночь, когда скончались Муса б. Имран и Йушу' б. Нун (Иисус На-вин), и был вознесен на небо Иса сын Марйам, и был ниспослан Коран. О дате кончины двух первых персонажей спорить трудно, но вознесение Христа никак не совпадает с датой смерти Али по христианскому календарю (воскресенье 17 рамадана 40 г.х. = 24 января 661 г.). Можно допустить, что Хасан плохо разбирался в датах христианского календаря, но трудно его заподозрить в том, он не знал дня, к которому относили ниспослание первого откровения (лайлат ал-кадр): ночь на 27 рамадана. Это хронологическое отождествление явно порождено опиской какого-то сочинения, в котором вместо 17-го появилось 27 рамадана (ср.: Куфи, т. 4, с. 144), но не могло прозвучать на следующий день после кончины, сразу после похорон.
[+4] Таб., I, с. 3452.
[+5] Динав., с. 229.
[+6]
Зуб., с. 131; Таб., I, с. 3466; Исфах., М., с. 26. Стихи приводятся в разных вариантах.'[+7] Наубахти, с. 20; Наубахти, пер., с. 128.
[+8] Куфи, т. 4, с. 150.
[+9] И. Абу-л-Хадид, т. 2, с. 263 (по ал-Мадаини).
[+10] Минк, с. 463.
[+11] Исфах., М., с. 34.
[+12] Куфи, т. 4, с. 149. Тот же текст с некоторыми разночтениями см.: И. Абу-л-Хадид, т. 2, с. 263 (со ссылкой на ал-Мадаини).
[+13] Йа'к., т. 2, с. 254.
[+14] Куфи, т. 4, с. 151–152. По композиции (упоминание споров мусульман после смерти Мухаммада, особых прав курайшитов на халифат, глухо упомянутое лишение Али прав на халифат его предшественниками и призыв присягнуть Хасану) текст ал-Куфи совпадает с посланием, приводимым Ибн Абу-л-Хадидом (т. 2, с. 263), с той только разницей, что в первом сообщается о передаче власти от Али Хасану, а во втором, более обширном, это начало отсутствует, а главное — ответ Му'авии на эти несколько различающиеся письма — один и тот же. Это заставляет предположить, что послание, приведенное Ибн Абу-л-Хадидом, не первое после смерти Али, а второе, ал-Куфи же их соединил, несколько сократив.
[+15] Ал-ахзаб («полчища») — союзники мекканцев, осаждавших Медину в 5 г.х. (см.: т. 1, с. 131 — 133), отсюда же и название 33-й суры Корана, которое И.Ю.Крачковский неверно перевел как «сонмы», считая, что под ал-ахзаб подразумеваются сонмы ангелов, помогавших Мухаммаду [Кор., пер., с. 581, примеч. 10]. В данном случае (и во многих других) этим термином обозначаются враги ислама вообще.
[+16] Исфах, М., с. 36. Более краткие версии, но буквально повторяющие многие выражения см.: Куфи, т. 4, с. 151; И. Абу-л-Хадид, т. 2, с. 263, из существенных отличий этих версий можно отметить утверждение, что власть Хасану вручил Али.
[+17] Так у ал-Исфахани и Ибн Абу-л-Хадида: сарухта бы тухмати [Исфах., М, с. 36; И. Абу-л-Хадид, т. 2, с. 263], у ал-Куфи, по тексгу которого дается перевод, стоит невразумительное сарухта минхум.
[+18] Куфи, т. 4, с. 152–153; то же послание со ссылкой на ал-Мадаини см.: И. Абу-л-Хадид, т. 2, с. 263–264.
[+19] Исфах., М., с. 33; И. Абу-л-Хадид, т. 2, с. 265.
[+20] Таб., И, с. 15.
[+21] У ал-Куфи (т. 4, с. 152–153) и ал-Исфахани [Исфах., М., с. 36–37] приводится по одному ответу Му'авии, их содержание лишь несколько совпадает в начале, поэтому имеет смысл привести текст ответа Му'авии по ал-Исфахани. После славословия Мухаммаду и упоминания того, что мухаджиры и ансары решали вопрос о передаче власти после пророка, «хотя это и неприятно тебе», он продолжил: «А ведь ты, по нашему мнению и мнению [других] людей, человек, не подозреваемый [в дурном], не плохой и не порицаемый, и мне хотелось бы сказать тебе благоразумное слово и дать доброе напоминание. Этой общине, когда она разошлась во мнениях после своего пророка, не были неведомы ваши достоинства и ваше превосходство, и ваше родство с пророком, и ваше место в исламе и среди его последователей. И решила эта община отказаться от этого дела в пользу курайшитов из-за их положения относительно пророка. И решили праведные люди из курайшитов и ансаров и всех других простых людей, чтобы управлял этим делом курайшит, старейший в исламе, наиболее разумеющий об Аллахе и наиболее любимый им среди них и самый сильный из них в деле Аллаха. И выбрали они Абу Бакра. И было это выбором и мнением обладателей разума, и религии, и достоинства, и заботы об общине. И запало вам в душу осуждение их, а их не за что осуждать, и в том, к чему они пришли, — нет греха. И если мусульмане увидели среди вас того, кто совершенно достаточен, или соответствует своему положению, или предоставляет защиту женам мусульман, и не отдали это дело кому-то другому, желая [именно] его, и совершили этим то, в чем видели благо для ислама и его приверженцев, то воздаст Аллах им за ислам и его приверженцев.
Я понял, к чему ты меня призываешь в отношении примирения, но положение между нами сегодня такое же, в каком были вы и Абу Бакр после пророка — да благословит его Аллах и да приветствует его и его род. Если бы я знал, что ты лучше меня поддержишь порядок среди подданных и лучше оградишь эту общину, будешь лучше управлять, и будешь тверже собирать средства, и будешь изворотливее в отношении врагов, то я ответил бы тебе [согласием] на то, к чему ты меня призываешь, и считал бы, что ты больше подходишь для этого. Но я знаю, что я дольше тебя управляю и опытнее тебя в отношении этой общины, больше тебя [понимаю] в политике и старше тебя годами. А тебе больше подобает ответить мне согласием на занятие мною того положения, которого ты требуешь от меня. Войди в мое подчинение, и тебе достанется это дело после меня, и то, что находится в казне Ирака, будет тебе, сколько бы там ни было, перевезешь это, куда захочешь. И тебе будет харадж любого округа Ирака, какого ты захочешь, для обеспечения твоих расходов, который будет собирать твой уполномоченный и привозить тебе каждый год. А тебе надлежит не замышлять дурного, и не браться за решение дел, и не противиться тому, в чем я вижу повиновение Аллаху Великому и Славному. Да поможет нам Аллах. Повинуйся же ему, ведь он слышит и отвечает на молитвы. И мир» [Исфах., М., с. 36–37].