История одного вампира v 2.0
Шрифт:
Аппарационная площадка, одна из многих, разбросанных по маггловской части Парижа, представляла собой нелицеприятный закуток между двумя старыми заброшенными домами с натянутыми магглоотталкивающими чарами. Впрочем, и без чар вряд ли какой уважающий себя маггл сунулся бы сюда.
— Изабелла Дюпюитрен?
Женщина моментально отскочила в сторону и развернулась в прыжке, направляя
— Кто вы и что вам от меня надо? — напряженно произнесла Белла и сжала амулет вызова авроров, но тот не сработал. — Что?
— Значит, так ты встречаешь старых друзей, Лили? — незнакомец шагнул вперед и улыбнулся.
— Сириус? — ахнула женщина и выронила палочку. — Но ты же… в Азкабане…
— Представь, каково мне было узнать, что я десять лет отсидел ни за что.
— Но… стой на месте, — Лили быстро подобрала палочку и направила на Блэка.
— Это тебе не поможет. Теперь я — лорд Сириус Орион Блэк, Глава Рода Блэк, и защищен соответствующе.
— Если ты и правда Сириус, то скажи то, о чем знаю только я и Сириус!
— Что бы такое сказать, — в глазах мужчины заплясали чертики, и женщина тут же пожалела о своих словах, одновременно убедившись — перед ней настоящий Сириус, не перевертыш, не маг под обороткой и не метаморф. — Может, то, как я лишил тебя анальной девственности? Это было прямо в поезде перед седьмым курсом, я, помнится, оттащил тебя в туалет вагончика для старост и…
— Хватит! — побагровела Лили. — Я… та наша близость была ошибкой, понятно?
— Это точно. Такая ужасная ошибка, что мы повторяли ее месяца два… Интересно, а Джеймс знает?
— Да. Я ему рассказала.
— Он сейчас в командировке в Лионе, поэтому не помешает нам, — мужчина подмигнул и тут же переменился в лице. — Знаешь, Лили, я разочарован в тебе. Ты так любила Гарри, но за одиннадцать лет ни разу не навестила его.
— Я пыталась… пыталась! Но Джеймс не пускал меня… Дамблдор нам запретил…
— Дамблдор. Этот старый пердун бросил меня в Азкабан без
суда и следствия, — Сириуса перекосило. — Он отправил твоего сына к твоей сестре!— О, нет! Наше завещание… мы же велели этого не делать! Ты знаешь Гарри? Ты с ним знаком?
— Да.
— Как он? Что с ним? Он…
— Разве ты не знаешь? Когда ты последний раз проверяла состояние рода Поттер?
— Вообще-то ни разу… не томи, Сириус! С ним все в порядке?
— Он сам тебе расскажет. Следуй за мной.
— Но…
— Ты мне не доверяешь?
— Конечно, доверяю.
— А вот это глупо, но я могу поклясться своей кровью, что отведу тебя к твоему биологическому сыну Гарри Поттеру.
— Не надо, я верю тебе… когда ты стал таким… таким…
— Я о многом поразмыслил в камере и после нее. Гарри ждет нас, это недалеко.
Сириус отвел ее в шоколадное кафе неподалеку. Табличка, вывешенная на дверь, гласила: «Закрыто на спецобслуживание». В самом кафе был занят лишь один столик. За ним сидели двое, молодой парень, даже мальчик лет четырнадцати или пятнадцати, и пожилой мужчина с крепким телом, густой сединой на висках и явным американским акцентом. Они что-то смотрели в папке, сидя вплотную, и негромко обсуждали на английском.
— Я ее привел, Гарри, — произнес на французском Сириус. — Это твоя мать.
— Спасибо, крестный.
От голоса своего сына — только им мог быть этот мальчик — в груди Лили защемило.
— Не за что. Я пока что вас оставлю, — Сириус лихо подмигнул крестнику, окончательно уверив Лили в том, что это тот самый Сириус Блэк, ее школьный друг. Повзрослевший, возмужавший, поумневший, но все такой же забияка, сорвиголова и любитель женщин.
— Гарри… — Лили подошла к нему и замерла, глядя на лицо сына. То, что она там видела, заставляло ее сердце сжиматься от боли и раскаяния. — Гарри… я так рада тебя видеть… что с тобой стряслось…
Взгляд Лили зацепился за едва заметный, но различимый рубец под глазом. Такой рубец мог оставить только коготь, уж на что, а на раны Лили Поттер насмотрелась.
— Ну, здравствуй, мама.