История одной любви
Шрифт:
Не прошло и трех минут, как я нырнула в горячую воду, погружаясь в бассейн чуть ли не с головой.
Как же хорошо дома.
Мое экстравагантное появление не осталось незамеченным, и графиня за завтраком не преминула высказать мне все, что думает о своеволии будущей невестки.
Я долго терпела. Честно. Но когда она, не подумав заявила, что леди Вайолет никогда такого себе не позволяла, не выдержала.
В столовой воцарилась звенящая тишина.
– Это Вы верно подметили, графиня ди Трейт, - негромко ответила я, отставляя так и не тронутую чашку с чаем.
– Леди Вайолет позволяла
Женщина побледнела, бросив испуганный взгляд на Мейвэна.
Я же встала, царапнув паркет ножками отодвинувшегося стула.
– Хорошего дня, леди, лорды.
Всю дорогу до спальни Ройса меня трясло. Возможно, мне стоило так разговаривать с графиней и давать понять, что мне все известно, но и сравнивать меня с Вайолет не позволю! Уж чего-чего, а этого я не заслужила.
Дверь негромко скрипнула, впуская меня в полумрак спальни.
Как и каждый раз, заходя сюда, замерла у порога, напряженно прислушиваясь. Лишь уловив спокойное дыхание графа, шагнула ближе, опускаясь рядом с ним на постель.
– Как же мне тебя не хватает, Ройс. Почему именно сейчас, когда ты мне так нужен, случилось все это. Я не знаю, правильно ли собираюсь поступить, и как… ты это воспримешь, но больше ждать нельзя. Пророчество явно дало мне это понять.
Сжав теплую лапу Зверя ледяными пальцами, опустила голову.
– Я люблю тебя, Ройс и не могу потерять…
Глава 25
– Элиза, пора вставать, - не касаясь меня, окликнул Стоун.
Я вздрогнула, приподнимаясь на постели. Так и уснула с Ройсом, не найдя в себе сил оставить Зверя.
За окном стремительно темнеет, а значит пришло время действовать.
– Удалось назначить нового жреца? – негромко спросила я у мужчины, наспех запетая волосы в косу и поправляя помятое платье.
– Будет ближе к полуночи, - кивнул брат Ройса, помогая мне бытовым плетением.
Его изучающий взгляд трудно было игнорировать, но я старалась.
– Элиза, ты ведь понимаешь как это рискованно? – удержал меня за локоть Стоун.
Не отпуская дверную ручку, обернулась к нему. Его прикосновение неприятно жгло, но я не стала усугублять и вырывать руку из его пальцев.
– Лучше чем кто-либо другой, Стоун. Но если это не остановить, Ройс уже не вернется, да и ты вскоре последуешь за ним.
Я не жалела его, заметив как вздрогнул мужчина. Все же часть вины за содеянное лежала и на нем.
– С каждым поколением ди Трейтов становится лишь хуже, Ройсу же удалось получить второй шанс, призвав меня, а значит, как минимум магия считает, что я могу помочь.
– Он бы не хотел, чтобы ты собой так рисовала, - использовал свой главный аргумент Стоун.
Я шумно выдохнула, стиснув на мгновение зубы.
– Ну, кто-то же должен.
Нет, я не героиня и никогда не рвалась спасать мир. Даже в лице одного семейства. Но сейчас понимаю, что нужна Ройсу. И пророчеству. Даже Вайолет уже устала от всего этого, если пошла на то, чтобы помочь. А иначе как расценивать ее поступок?
О бывшей жене Ройса старалась не думать. Слишком много в последнее время было ее в моей жизни. И каждый раз женщина открывалась мне с новой стороны. То влюбленная, творческая, манящая. То роковая, порочная, беспринципная. То
коварная, жестокая, беспощадная. И вот сейчас ей в который раз удалось меня удивить. Она ненавидела мужа всей душой, но в тоже время сегодня привела меня прямо к пророчеству. После стольких бесплотных поисков.Казалось, я столько всего узнала за время, проведенное в этом мире, но все равно полноценной картины так и не видела. Будто не хватало пары кусочков мозаики. Или осколков…
Хотелось бы мне знать, что обо всем этом в действительности думает Ройс, впрочем, если все пройдет успешно, скоро у меня появится эта возможность.
– Леди Элиза, Вам следует отказаться от этой безрассудной идеи, - безапелляционно заявила графиня ди Трейт.
Я вздохнула, бросив на нее мимолетный взгляд через плечо. Полагала, она давно в постели и не станет предпринимать новых попыток отговорить меня после дневного разговора.
За спиной матери маячил хмурый Мэйвен. Приняли какое-то решение? Перестали чураться правды и делать вид, что ничего не произошло?
Вот что она от меня хочет? Чтобы оставила все как есть? Как она в свое время?
– Почему Вы не исполнили пророчество, когда у Вас была возможность для этого, графиня ди Трейт?
Женщина вздрогнула, на миг теряя самообладание, но вновь бросив взгляд на сына, гордо выпрямилась.
– Ты не знаешь, о чем говоришь, девочка.
– Ошибаетесь, графиня, - прервала я поток бессмысленных заверений, что через подобное испытание не так-то легко пройти, вот будут у меня дети и я все пойму и все в том же духе.
Все это она уверенна проговаривала тысячу раз, дабы убедить себя, что ее выбор оправдан.
– Вы ведь никогда не любили его, так?
Женщина будто заледенела, обжигая меня ненавистным взглядом.
– Вот только не нужно уверять меня, что ты полюбила чудовище. Это просто смешно. Он ужасен, как и его отец и все мужчины этого проклятого рода. Любила? Да, я ненавидела его за то, на что обрек меня и моих детей. А когда погибла моя малышка, моя Марсель… - женщина всхлипнула, давясь злыми слезами.
– И Ройс станет таким же. Уже стал! Ведь стоит ему очнутся и он впадет в безумие!
Все это я знала и без нее, вот только не собиралась так легко сдаваться и позволять безумию разлучить нас с Ройсом. Тем более, что совсем не это сейчас влияло на моего Зверя.
Будто вторя моим мыслям пророчество возмутилось, обрушив потолочную балку в непосредственной близости от графини и ее сына.
Женщина побледнела, отскакивая к противоположной стене.
Я же не стала больше тратить время, продолжив спускаться в зал, где все уже было готово к церемонии.
Жрец, как и обещал Стоун, прибыл вовремя, о чем мне поспешил доложить мист Брокхельд, заметив нас издалека.
Кивнув дворецкому, растерла замерзшие пальцы, стараясь не впадать в панику. Как бы не хотела казаться бесстрашной, слова графини прочно осели в подсознании, вызывая смутное беспокойство.
Я боялась и ничего не могла с этим поделать. А вдруг неверно разгадала подсказки пророчества?
Шумно выдохнув, толкнула тяжелые двери, поддавшиеся с явной неохотой. Внутри царил полумрак. Я поежилась под пристальным взглядом жреца и неуверенно ступила в круг, очерченный белыми свечами.