История русской литературы второй половины XX века. Том II. 1953–1993. В авторской редакции
Шрифт:
«Как раз читаю Ленотра. Сен-Жюст, Робеспьер, Кутон… Ленин, Троцкий, Дзержинский… Кто подлее, кровожаднее, гаже? Конечно, всё-таки московские. Но и парижские были не плохи.
Кутон, говорит Ленотр, Кутон диктатор, ближайший сподвижник Робеспьера, лионский Аттила, законодатель и садист, палач, отправлявший на эшафот тысячи ни в чём не повинных душ…» (Там же. С. 125).
С одинаковой болью и острым страданием воспринимает Бунин и расстрел «контрреволюционеров», и гибель 30 простых евреев, и смерть Моисея Гутмана.
Бунины, выехав из Одессы, в марте оказались в Париже, остановились у Михаила Осиповича и Марии Самойловны Цетлиных, игравших большую роль в русской эмиграции. За короткий срок Бунины повидали и Бунакова-Фондаминского, и Толстого, и Шполянского, а вскоре увидели и чуть ли не всю русскую эмиграцию в Париже. Открылись издательства, начали выходить газеты и журналы. И. Бунин включился в этот бурный процесс восстановления
В эти дни Бунин публикует рассказы «Косцы» (1921), «Темир-Аксак-Хан» (1921), «Далёкое» (1922), «Огнь пожирающий» (1923), «Город Царя Царей» (1924), «Богиня разума» (1924), «Книга» (1924), «Солнечный удар» (1925), «Дело корнета Елагина» (1925), «Подснежник» (1927), «Божье древо» (1927). Но главное, что волновало и тревожило Ивана Бунина, – это недосказанное им в прошлые годы – сочинение о самом себе, своём поколении. Это будет роман «Жизнь Арсеньева». И он погрузился в давний мир прошлого, ожили родные, прелестная Анхен, с которой он так много гулял и которая сидела у него на коленях, а восторг от этого он просто не мог передать, настолько это было прекрасно. Так картина за картиной всплывали в его воображении. И какая разница между ним и его отцом: «Я думал порой о молодости отца: какая страшная разница с моей молодостью! Он имел почти всё, что подобало счастливому юноше его среды, звания и потребностей, он рос и жил в беспечности вполне естественной по тому ещё большому барству, которым он так спокойно и естественно пользовался, он не знал никаких преград своим молодым прихотям и желаниям, всюду с полным правом и весёлым высокомерием чувствовал себя Арсеньевым. А у меня была только шкатулка из карельской березы, старая двустволка, худая Кабардинка, истёртое казацкое седло… Как хотелось порой быть нарядным, блестящим! А мне, собираясь в гости, нужно было надевать тот самый серенький пиджачок брата Георгия, в котором некогда везли его в тюрьму в Харьков и за который я в гостях втайне мучился острым стыдом…» (Бунин И.А. Собр. соч.: В 9 т. Т. 6. С. 118).
Первая книга романа увидела свет сначала в газетах в 1927 году, потом в журнале «Современные записки» в 1928 году, отдельное издание романа вышло в Париже в 1930 году.
В Париже Бунин много занимался с рукописями молодых писателей, среди них была Галина Николаевна Кузнецова (1900–1919), жена русского офицера, талантливая поэтесса. Потом их отношения стали очень близкими, и Бунин уговорил Веру Николаевну, что Галина Кузнецова ему как дочь, у них очень много общего, и Галина переехала в Грасс, где Бунины снимали дачу. Она помогала ему работать над романом. Вера Николаевна поверила Ивану Алексеевичу, что их отношения только творческие. А Иван Алексеевич и Галина Николаевна продолжали свою «игру».
О своём пребывании в Грассе и отношениях с Буниным Галина Кузнецова написала книгу «Грасский дневник», начатый 19 мая 1927 года, прожив в Грассе три недели. Потом день за днём она описывала жизнь Буниных в Грассе, встречи, разговоры, ссоры, полемику с приезжавшими о Достоевском, Льве Толстом, Гоголе, Пушкине, о современных писателях, о современных журналах и газетах: «Вечером И.А. читал мне вслух «Косцов» и «Аглаю», – записала Галина Кузнецова 21 февраля 1931 года. Последнюю читал особенно хорошо, и, когда кончил, у меня лицо было мокро от слёз. Как прекрасно написана эта вещь! И как он замечательно читал её!
На мой вопрос он сказал, что много прочёл, прежде чем писать её.
– Вот, видят во мне только
того, кто написал «Деревню»! – говорил, жалуясь, он. – А ведь и это я! И это во мне есть! Ведь я сам русский, и во мне есть и то и это! А как это написано! Сколько тут разнообразных, редко употребляемых слов и как соблюден пейзаж хотя бы северной (и иконописной) Руси: эти сосны, песок, её желтый платок, длинность – я несколько раз упоминаю её – сложения Аглаи, эта длиннорукость… Ее сестра – обычная, а сама она уже вот какая синеглазая, белолицая, тихая, длиннорукая – это уже вырождение. А перечисление русских святых!.. А этот, что бабам повстречался, как выдуман! В котелке и с завязанными глазами! Ведь бес! Слишком много видел! «Утешил, что истлеют у нее только уста!» – ведь какое жестокое утешение, страшное! И вот никто этого не понял! Оттого, что «Деревня» – роман, все завопили! А в «Аглае» прелести и не заметили! Как обидно умирать, когда всё, что душа несла, выполняла, – никем не понято, не оценено по-настоящему! И ведь сколько тут разнообразия, сколько разных ритмов, складов разных! Я ведь чуть где побывал, нюхнул – сейчас дух страны, народа – почуял. Вот я взглянул на Бессарабию – вот и «Песня о гоце». Вот и там всё правильно, и слова, и тон, и лад…»И он прочёл опять изумительно, и «Песню о гоце» (Кузнецова Г.Н. Грасский дневник. М., 1995. С. 205–206).
В эти дни заговорили о выдвижении И.А. Бунина на Нобелевскую премию. Начались обычные хлопоты. Конкурентами были А. Куприн и И. Шмелёв. Роман «Жизнь Арсеньева» вышел только на итальянском, срочно перевели на французский и другие языки. Но главное – огромный художественный талант Ивана Бунина и его выдающаяся роль в русской литературе предоставили возможность Шведской академии 9 ноября 1933 года присудить ему Нобелевскую премию по литературе «за артистический талант, с которым он воссоздал в прозе типично русский характер».
Галина Кузнецова, приехавшая в Стокгольм вместе с И.А. и В.Н. Буниными, подробно описала лауреата при вручении ему премии и выступление на следующий день с речью на банкете: «Я волновалась за него, но, когда он взошёл на кафедру и начал говорить перед радиоприёмником, сразу успокоилась. Он говорил отлично, твёрдо, с французскими ударениями, с большим сознанием собственного достоинства и временами с какой-то упорной горечью» (Там же. С. 292).
После этого И.А. Бунин написал ещё много глубоких произведений. Накануне войны он вернулся к роману «Жизнь Арсеньева» и ввёл главы о Лике, своей возлюбленной, отношения с которой были сложными и противоречивыми. Обычно в образе Лики критики и исследователи видели черты Варвары Пащенко, но Бунин возражал против этого предположения. О романе чаще всего говорили как о «вымышленной автобиографии», но это только часть правды, «Жизнь Арсеньева» – это, как точно сказал О.Н. Михайлов, «и монолог о судьбе России» (Литература русского Зарубежья, 1993. С. 110). «Вот думают, что история Арсеньева – это моя собственная жизнь, – писал Бунин. – А ведь это не так. Не могу правды писать. Выдумал я и мою героиню. И до того вошёл в её жизнь, что поверил в то, что она существовала, и влюбился в нее. Да ведь как влюбился… Беру перо в руки и плачу. Потом начал видеть её во сне» (Последние новости. Париж, 1933. 16 ноября).
В последние годы И.А. Бунин работал над книгой рассказов и новелл «Тёмные аллеи» (Нью-Йорк, 1946). «Мадрид», «Генрих», «Сто рублей», «Кума» – весь этот сборник из тридцати восьми новелл рассказывает о любви, трогательной, комической, трагической, на все лады прошедшей и увиденной зоркими глазами художника.
И как страстно И. Бунин следил за событиями Великой Отечественной войны, сколько горя он испытал, когда русские войска покидали тот или иной город! А когда Сталин полетел на переговоры в Иран, то желал ему благополучного возвращения в Москву.
Поистине, творчество Бунина – это бескрайнее и многогранное поле человеческой жизни, где в диалектическом единстве уживаются самые разные стороны человеческой натуры. Он показывал в Аглае, Захаре Воробьёве и многих других персонажах бездну доброты, ангельского терпения, самоотречения, физической мощи и здоровья. Только в органическом сплаве этих разных полюсов жизни, в бесчисленных оттенках или проявлениях видел Бунин своё предназначение как художника, и он всегда удивлялся, когда обедняли его творческую палитру.
До сих пор произведения Ивана Бунина публиковались с купюрами, цензурными или редакторскими. И вот за последние годы все издательства издают бесцензурные собрания сочинений, сверяя его с тем, наиболее полным бесцензурным изданием И.А. Бунина, которое выходило в издательстве «Петрополис», печатаются полностью «О Чехове», «Освобождение Толстого», «Окаянные дни», «Воспоминания».
Бунин. И.А. Собр. соч.: В 9 т. М., 1967; В 8 т. М., 1996.
Бунин. И.А. Письма 1885–1904 годов. М., 2003.