Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— А где Кэрри? Я не видела ее в комнате, — спросила я, когда мы уже шли на первый урок защитной магии.

— Да на животноводстве не поладила с ядовитой лягушкой и та ей руки прожгла ядом. Так что Кэрри лежит в лазарете. Думаю, ее уже скоро должны выписать, — ответила мне Линда, рассматривая свой маникюр. — Бедняжка. Теперь у нее будут ужасные морщинистые ладони. Хуже не придумаешь.

Я подумала, что сегодня же навещу Кэрри и подумаю над тем, что можно будет сделать с ее руками. На защитной магии профессор Лисборг объяснил, что мы продолжаем тему изучения глаз василиска. То есть, не то, чтобы заклинание позволяло убивать взглядом, а вот простенькое проклятие взглядом точно можно было наложить. Лисборг дал

задание продолжить практиковаться друг на друге, после чего позвал меня к своему столу.

— Итак, Витта, ты пропустила две недели. За это время мы закончили изучать чтение мыслей, и перешли к ряду простых проклятий и контрзаклятий. Теперь нужно лишь научиться использовать эти простые проклятие глазами, то есть без слов, лишь с помощью зрительного контакта накладывать чары. Я слышал, ты научилась читать мысли. Если так, пожалуйста, продемонстрируй это. Мне нужно знать, какие темы преподавать тебе на дополнительных занятиях.

— А на ком мне показать свое мастерство? — с воодушевлением спросила я.

— Да хоть на мне, — улыбнулся профессор.

— Хорошо, — кивнула я, сосредотачиваясь на чтении мыслей.

Собрав энергию, превратила ее в тоненькие ниточки, которые мысленно протянула до Лисборга и проникла в его разум. Увидела яркие цветные картинки с изображением горки тетрадок на учительском столе и яркие огни большого города. Похоже на то, что профессор думал о побеге в столицу.

— Достаточно, — попросил Лисборг, захлопывая свой разум. — Очень хорошо. Должен признать, большинство учеников так блестяще эти чары не освоили. Всегда знал, что в вас есть большой потенциал.

Потом Лисборг объяснил мне основы зрительных атак и отправил практиковаться к Ристо. Тот уже довольно легко проклинал глазами своего напарника Эрнста, который весь уже был в смеси простых проклятий.

Я приступила к практике, сразу попросив Ристо поддаваться мне и пока не ставить контрзаклятия и не уворачиваться. Первые пять минут у меня ничего не получалось. Еще десять были слабые попытки. Потом я психанула. Неожиданно из моих глаз вырвались две маленькие молнии, устремившиеся к Ристо. Тот мгновенно среагировал и выставил щит. Однако молнии были такой мощи, что щит не выдержал. К счастью, Ристо задело совсем немного и единственное, что с ним случилось — волосы встали дыбом.

— Ого! Интересно было бы узнать, что сделало вас настолько сильной, — произнес Лисборг, подбежав к месту катастрофы. — И еще неплохо было бы потренироваться над сдерживанием эмоций, Витта.

К концу дня выяснилось, что все не так уж плохо. С историей все было нормально, с животноводством и ядовитыми лягушками тоже можно было как-то справиться. Ну и с химией проблем вообще не возникло.

Вечером я отправилась к Кэрри, прихватив с собой конфет. Девушка находилась в отдельной палате и, похоже, к ней мало кто заглядывал. Кэрри валялась на кровати, читая книгу, держа ее в сморщившихся изуродованных руках. При моем появлении она сначала обрадовалась, потом помрачнела, потом опять повеселела. Мы неплохо поболтали, потом пришла Летто. Как выяснилось, она уже второй день подыскивала сильное средство для исцеления рук, но никак не могла найти. Результатов улучшения не было. Я пообещала, что все сделаю как надо и, чтобы не терять времени даром, направилась в библиотеку. К моему удивлению, там было мало народу. Обычно как минимум человек двадцать, а тут всего трое и то журналы листают. Я решила не заморачиваться на эту тему и отправилась к полкам со снадобьями, памятуя о том, что еще нужно успеть переписать конспекты по маскировке, лодмаку, травоведению и найди спортивную форму, спрятанную каким-то предприимчивым самоубийцей. Нагрузив себя с десятком книг, я, пошатываясь, двинулась к столу. Ничего не видя перед своим носом, направилась чисто по памяти к ближайшему столу надеясь на то, что все будут обходить

меня.

Бухнула книги на стол и утерла пот со лба мигом уставшей рукой. Увидела за столом Лисборга и Барраконду. Первый мне улыбнулся, второй не отвлекся от чтения толстенного фолианта.

— Похвально, вы так стремитесь наверстать пропущенные уроки, — благодушно сказал Лисборг. — Но все же я думал, сегодня все ученики отправятся на танцы.

— Танцы? — логическая цепочка мигом выстроилась у меня в голове.

Танцы — вечеринка — выпивка — нежелательные приключения — попадос в чужую страну — вылет из школы.

— Нет, спасибо, танцев на меня хватит, — улыбнулась я, собираясь взять книги и отправить за стол подальше от учителей.

— Постойте! Вы можете сесть здесь и рассказать нам… — Барраконда хмыкнул. Лисборг вздохнул — Мне о стране Арунган. Думаю, там множество чудесных заклинаний. Наверное, я даже попрошу вас научить меня чему-нибудь.

— Да там ничего особенного. Всего один маг и три ученика.

— Наверное, вы подружились, — улыбнулся Лисборг.

— Ну да, подружились. Все же там не было особенных событий… Не думаю, что вам понравится, — в се еще попыталась я отвертеться от рассказа.

— Витта, не стесняйтесь! Представьте, что я не ваш учитель, а обычный любопытный человек.

Похоже, Лисборг решил пойти до конца. Я сдалась и без подробностей начала рассказ. Однако профессор переспрашивал, любопытствовал, упорствовал и вытягивал подробности о культуре страны. В итоге я сама вошла во вкус повествования.

— Поразительно. Арунган искали долгие годы, а выяснилось, что она витает над землей под непробиваемым щитом… А тот дракон, Шамари, кажется, какой она породы?

— Не знаю, — пожала я плечами. — Черная, огромная и добрая.

— Госпожа, — к столу подбежал запыхавшийся Карит. — Госпожа, вам послания.

— От кого? — испугалась я, подумав о маме.

— Господин Дирро и принц Яльсэн пишут вам.

— Ого, — я улыбнулась я. — Быстро они нашли способ связываться.

— Божественная птица принесла послания.

Я вспомнила золотых птичек, приняла из рук Карита послания и упрятала их в сумку, решив почитать попозже. Карит помялся, я усадила его за стул, вручила первую попавшуюся книгу с полки и заставила прилежно читать. Лисборг всю эту процедуру внимательно следил за нами насмешливыми глазами. Поймав мой взгляд, улыбнулся, предложил вернуться к работе и принялся проверять тетради.

Я же открыла первую книгу. От нее поднялось облачко пыли. Я разогнала пыль и принялась искать снадобье для рук. В итоге увлеклась и залпом пролистала где-то пять книг, потом нашла одну интересную книгу про любовные зелья. И застряла на них. Рука сама собой потянулась к тетрадке и ручка сама собой принялась переписывать способ приготовления. Очнулась нескоро, вернулась к поискам снадобья для рук. Нашла кое-что интересное в виде средства, позволяющего делать холодное оружие незатупляемым и нержавеющим. Переписала еще и этот рецепт, решив отправить в виде подарка для Дирро с его коллекцией мечей и кинжалов всех видов. В последней книге наконец нашла то, что было нужно — крем, восстанавливающий кожу рук. Состав, прямо скажем, неплохой, но я подумала, что короткое письмо в лабораторию отца и мне пришлют все, что необходимо.

— Карит прочитал книгу, — робко сказал мне слуга, закрыв книгу и сложив на ней ручки. — Что теперь делать Кариту? Если госпожа пожелает, Карит приготовит госпоже что-нибудь вкусное.

— Нет, пойдем навестим Фармолана. Он что-то молчит и молчит, наверняка пакость задумал или удрал куда.

Я вручила Кариту три самые легкие книги, и мы потащили их к полкам. Разложив их по местам, отправились в конюшню. Фармолан скучал. Задрав копыта на стену, насвистывал какую-то мелодию. Ему явно не хватало слушателей, которые бы восхищались бы подвигами славного пегаса.

Поделиться с друзьями: