Из глубины
Шрифт:
Уоллес улыбнулся сам себе.
Открыв ящик, он достал компакт-диск, поставил в компьютер и запустил программу записи подправленного изображения. Пока шла работа, он сидел на стуле, протирая очки полой рубашки. Снимок был небольшим, и через несколько минут операция закончилась. Уоллес вытащил диск и быстро выключил компьютер, уничтожив все следы своей работы. Взяв новую коробку из открытого ящика, он положил туда диск, черным маркером написал имя адресата и опустил в курьерскую сумку.
Потом встал, забросил мешок на плечо и глянул на часы.
Еще двенадцать минут. Прекрасно.
42
Хьюи Пинг дернулась на табурете и уронила на стол отвертку, когда Крейн тихо вошел в лабораторию.
— О господи! — сказала она. — Вы меня до смерти напугали.
— Извините. — Крейн аккуратно закрыл за собой дверь.
— Вас так долго не было. Что случилось?
— Мне пришлось ответить у себя в комнате на несколько сообщений.
Крейн не стал ничего говорить о том, что на обратном пути его минут десять допрашивали у барьера: двое морских пехотинцев очень хотели узнать, где же находится доктор Пинг. Крейн решил, что нет смысла заставлять ее нервничать еще сильнее.
— Как у вас дела? — спросил он, подходя к столу и ставя на него свой ноутбук.
Хьюи трудилась над сложным сооружением, которое, на взгляд неспециалиста Крейна, объединяло несколько лабораторных приборов, перевитых кабельными лентами. В ответ на его вопрос Хьюи отодвинулась от агрегата.
— Закончила последнюю, проверку.
— По мне, так это все как ракетная техника.
— Это и есть ракетная техника. Почти. Магнитометр подключен к аналого-цифровому преобразователю, и оба присоединены к стрипперу. Такая сборка может сделать побитовую копию стертой информации с винчестера доктора Ашера.
Крейн присвистнул.
— Похоже, Ашер хорошо оснастил свои лаборатории. А что, если бы у вас не было таких игрушек?
— Без магнитометра никуда. Без остального можно было бы обойтись, но процесс занял бы гораздо больше времени. — Хьюи потянулась к своему компьютеру, но остановилась. — Я собираюсь все стереть с вашего жесткого диска. Вы не возражаете?
Крейн пожал плечами.
— Давайте. В любом случае, все мои файлы есть в сети.
Хьюи включила его ноутбук и набрала несколько команд.
— На это уйдет пара минут.
Воцарилось молчание, нарушаемое только потрескиванием винчестера.
— Пока я ходил за компьютером, то вот о чем подумал, — заговорил наконец Крейн. — Кто бы ни размагнитил ноутбук Ашера, он хотел, чтобы открытие начальника отдела научных исследований не стало достоянием общественности.
— Я тоже об этом подумала. Но с другой стороны, человек старался, чтобы и о его операции никто не узнал.
— Именно. Иначе по ноутбуку просто тюкнули бы кувалдой.
— Но кому это нужно? И зачем?
— Саботажник? — предположил Крейн.
— Не похоже. Я не знаю, какие были у него мотивы, но если бы я была саботажником, я бы сама выяснила, что это за информация. — Хьюи встала. — Отлично. Все готово.
Сняв крышку с ноутбука Крейна, она подсоединила один штекер плоского кабеля к винчестеру. Потом включила приборы, что-то настроила и одновременно запустила
магнитометр и цифровой стриппер. Комнату наполнил тихий шум.— Сколько времени на это потребуется? — спросил Крейн.
— Не много. Доктор Ашер, как и вы, основную работу делал в сети. Думаю, на ноутбуке только его личная переписка, какие-нибудь файлы из Интернета и то, что относится к сигналам маячков.
Прошло десять минут; они почти не разговаривали. Хьюи наблюдала за процессом расшифровки, а Крейн, стараясь сдерживать нетерпение, побродил по лаборатории, разглядывая инструменты. Наконец жужжание прекратилось.
— Ну вот. — Хьюи отключила свои устройства, сняла кабель, поставила на место крышку. И повернулась к Крейну. — Готовы?
— Включайте.
Она нажала кнопку питания, и они оба подались вперед, глядя на экран. Какое-то время он оставался черным. Потом раздался писк, и появился видеокадр операционной системы.
— Получилось, — тихо сказала Хьюи.
Крейн слегка сжал ее локоть. И стал смотреть, как она загрузила с одного из своих дисков программу для работы с файлами и начала изучать документы Ашера.
— Кажется, ничего не пропало, — сказала Хьюи. — Потерь информации нет.
— И что там? — спросил Крейн.
— Как я и подозревала. Почта, несколько статей, над которыми он работал. И большая папка под названием «расшифровка».
— Давайте посмотрим.
Хьюи набрала какие-то команды.
— В ней несколько утилит, с которыми я не знакома. Может быть, для перевода или дешифровки сообщений. Есть еще три подкаталога. Один называется «Начальные», другой — «Исходные», а третий — «Результат».
— Давайте посмотрим, что в «Начальных». Хьюи перевела курсор на нужную иконку.
— Тут только один файл, initial.txt. Давайте я его открою.
Она щелкнула мышью, и открылось окно с текстом.
— Судя по длине, — заметила Хьюи, — это, наверное, самая первая передача, которую обнаружили еще с платформы, — высокочастотный сейсмический всплеск. Тот, что привел нас сюда.
— Вы хотите сказать, что это тот сигнал, который идет из-под Мохо?
— Да. Доктор Ашер, кажется, не пытался его расшифровать.
— Он сосредоточился на тех сообщениях, которые передавали подводные стражи. Послания короче, наверное, с ними легче работать. Я думаю, что они должны храниться в папке «Исходные».
— Посмотрим. — Короткая пауза. — Кажется, вы правы. Здесь около сорока файлов, они гораздо меньше, записаны двоичным кодом.
— Похоже, Ашер и Мэррис из одного только электромагнитного спектра выделили сорок сигналов. Скорее всего, третья папка содержит перевод.
Крейн ощутил волнение.
— Согласна. Давайте взглянем на содержание.
Хьюи двинула курсор по экрану. Открылась новая папка с файлами:
1_trans.txt
2_trans.txt
3_trans.txt
4_trans.txt
5_trans.txt
6_trans.txt
7_trans.txt
8_trans.txt