Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Из тьмы

Кусков Евгений Сергеевич

Шрифт:

— Я сейчас сдохну! — в очередной раз отерев лоб, сказала Аманда.

— Ничем не могу помочь, — ответил Джерри, тщетно стараясь не выдавать симптомов аналогичного состояния.

— Мы, наверное, попали в тропики.

— Это ещё что, — невесело усмехнулся он. — Вот скоро потоотделение прекратится, и тогда станет совсем хреново.

— Помолчал бы ты.

— Без проблем. О, что это тут у нас? — Хоуп притормозил.

Между деревьями замелькало большое белое строение.

— Очень напоминает предыдущую "Станцию N 6", — вяло произнесла Аманда. — Думаю, не стоит терять времени. Давай узнаем, что это такое, дабы сориентироваться

по карте, и поедем дальше.

— А как же осмотр?

— Тебе мало тех пауков?

— Нет, — Хоуп непроизвольно сглотнул, — но вдруг повезёт больше?

— Я пас, — женщина откинулась на спинку кресла, прикрыв глаза.

"Форд" подкатил к зданию и остановился.

— Дежа вю, — буркнула Аманда, не открывая глаз.

Джерри заглушил мотор и сказал:

— Не знаю, как вы, а я уже не могу сидеть здесь. Ещё полчаса, и нас можно будет подавать к столу с яблоками.

Она посмотрела на него, а потом на строение, произнеся:

— Я начинаю сомневаться, что мы выпутаемся из этой истории. Лучше бы мы просто застряли в Стар-Сити, чем попали неизвестно куда.

— Всеми руками за. Ну так идём?

— Ладно, иначе я и правда поджарюсь, — она вышла из автомобиля и потянулась до хруста в суставах.

Джерри быстро проследовал к двери и взялся за ручку.

— Твою мать! — выпалил он, схватившись за обожжённую ладонь. — Сука!

Он поддел "виновницу" ногой. Она подалась, и дверь послушно приоткрылась с лёгким щелчком. На сей раз даже петли не скрипели.

Люди ожидали, что внутри окажется прохладнее, однако то, что они почувствовали и увидели, поразило их. После адской жары снаружи здешняя атмосфера показалась арктической. Взмокшие тела мгновенно отреагировали волнами мурашек. Объяснение столь резкому контрасту было очевидным — работали мощные кондиционеры. А раз так, то, следовательно, имелась электрическая энергия.

Помимо этого разительного отличия от предыдущего строения, имелись и конструктивные особенности. Потолок был цельным, без какого бы то ни было отверстия, впускавшего свет солнца. Освещение давали флуоресцентные лампы; свет их отражался от натёртого до блеска пола. Далее — сразу за входной дверью начиналось большое и длинное помещение, по обе стороны которого виднелись одинаковые двери.

— Как вам это, а? Похоже, здесь бывают люди! Всё работает! — возвестил Джерри. — Никогда не думал, что так обрадуюсь горящим лампам!

— Да, но мне станет легче, когда я увижу кого-нибудь живого здесь, — с сомнением произнесла Аманда.

— А вот и подсказка утомлённым путникам.

Он указал на надпись на стене непосредственно рядом с входом: "Объект #191694518. Склад N 3".

— Итак, где мы? — Хоуп явно находился в приподнятом настроении.

— Хм, погоди, — женщина развернула карту и принялась её изучать. — Вот, нашла. Надо же — судя по всему, мы двигаемся в правильном направлении. Почти.

— Почти?

— Немного южнее, чем нужно, но это мелочи.

— Я знал, что всё не так уж и плохо, — улыбнулся Хоуп.

— Тогда поехали, — сложив обратно карту, сказала Аманда.

— Вы шутите? Там снаружи, как в печке!

— И что ты, в таком случае, предлагаешь? — предполагая ответ, осведомилась она.

— Дождаться здесь ночи, когда наверняка похолодает, и двинуться в путь.

— Послушай, Джерри, — категорично начала она, — может, ты забыл, но у нас остались дела

дома. Серьёзные, не требующие отлагательства.

— Всё это правильно, — кивнул он. — Но вряд ли мы сможем к ним вернуться, если помрём от обезвоживания.

— А здесь мы запросто заработаем сильную простуду.

— Я не собираюсь спорить, — отмахнулся Джерри. — Уверен, в этом здании мы найдём воду, только много ли сможем взять с собой? Впрочем, вы всё же мой начальник, поэтому, если прикажете, я подчинюсь.

— Что начальник — это ты верно заметил, — немного успокоилась Аманда. — Так и не научился обращаться ко мне на "ты".

— В общем, я вовсе не зарываюсь в укромную нору, — продолжил, тоже немного спокойнее, Хоуп. — Я, как и вы, хочу убраться отсюда, из этого чёртового леса. А вот делать неправильные шаги — не мой принцип. Иногда нужно и остановиться.

— И никто не знает, куда мы подевались, — резко подвела итог женщина. — Должно быть, уже нашли очередную жертву того психа, и этим делом занимаются другие полицейские.

— Всё из-за идиота Стивенса! — бросил Хоуп. — Это из-за него мы теперь по уши в чём-то зловонном.

— Да ты что, Джерри! — возмутилась Аманда.

— А в чём нестыковка? По-моему, вполне логично обвинять его в наших нынешних проблемах! — упрямо ответил он.

— Возможно, но как ты можешь отзываться о нём столь отрицательно? Я считала, что вы друзья.

— Друзья, друзья, — бесцветным голосом произнёс он. — И что — дружба автоматически снимает с него все обвинения? Этот сукин сын вполне мог бы повеситься у себя дома. Так нет же — отправился в заброшенный город. Выпендриться, видите ли, захотел.

— Джерри, да что ты говоришь? — ужаснулась Аманда. — Ты не прав, прекрати! Он тоже жертва обстоятельств, как и мы!

— Ну-ну.

— Если тебе так хочется кого-то винить — вини меня! — воскликнула она. — Но хватит обзывать Джона!

— А что — я могу вас обвинить! Если б не ваша симпатия к этому охламону, мы бы не были сейчас здесь!

— ЧТО?! — Аманда была ошарашена. — Ты в своём уме?

— В своём. Тот парень из "Блейзера", который умер на наших глазах, всем своим видом недвусмысленно предупреждал, чтобы мы не ехали в Стар-Сити. Я в этом не сомневался ни на секунду. Но нет — вы же не могли оставить своего возлюбленного в сложной жизненной ситуации!

Женщина размахнулась, чтобы нанести ему пощёчину, однако Хоуп ловко перехватил её руку.

— Между прочим, вы оба стоите друг друга, — заметил он.

— Никогда бы не подумала, что ты такой бесчувственный чурбан! — зло произнесла она.

— От чувств проку никакого. Оставьте их себе, — он отпустил её и пошёл по коридору, обронив, не оглядываясь: — Можете ехать прямо сейчас, если хотите. Вот только я передумал — ваш приказ будет мной проигнорирован.

— Когда мы вернёмся, тебе лучше перевестись в другой участок! — крикнула ему вслед Аманда.

— ЕСЛИ вернёмся…

Женщина обессилено прислонилась к стене рядом со стальными дверями, ведущими, скорее всего, в лифт. Она пыталась взять себя в руки, трезво оценить ситуацию, но то, что сказал Джерри и КАК он это сказал, выбило её из колеи. Она знала, что он замечал её симпатию к Стивенсу — почти все замечали — однако и предположить не могла, что он так использует это знание. Самое неприятное заключилась в том, что Хоуп был прав. Груб, несправедлив, и, тем не менее, прав.

Поделиться с друзьями: