Из тьмы
Шрифт:
Хоуп, стараясь не обращать внимания на тошнотворные чавкающие звуки, думал об Аманде. Ясное дело, что она не успела бы добраться до выхода из здания, когда налетели твари. Да и какой смысл — они наверняка последовали бы за ней. Значит, она, как и он, должна была искать укрытие здесь. Учитывая, что лифт к ней ближе всего, она, наверное, шмыгнула именно в него. Дальше она могла выйти на любом ином этаже, если только там тоже не имелись чёртовы листья. В общем, начать искать стоит отсюда.
Разумеется, он и мысли не допускал, что она не успела спрятаться. В этом случае тело было бы прямо тут, разве нет? А
Передёрнувшись, Джерри остановился у крепко сжатых створок и посмотрел на панель рядом. К его удивлению, он увидел там отдельную секцию, на которой было написано: "Связь с лифтом". Испытывая сомнения, он нажал на имеющуюся там же кнопку и сказал, наклонившись поближе к панели:
— Лейтенант?
Он не очень-то ожидал ответа, однако через несколько секунд раздался удивительно отчётливый голос Аманды.
— Джерри? — в тоне слышались страх и удивление.
— Да. Вы как?
Она ответила не сразу:
— Я… Что там происходит? Пожар, что ли?
— Нет, но вы можете подниматься сюда. Листья подохли.
— Ты уверен?
— Я же с вами говорю.
— Хорошо, — согласилась она, и почти сразу Хоуп услышал гул поднимающегося лифта.
Через непродолжительное время он стих, уступив место резкому звонку. Створки разъехались, и Аманда осторожно вышла из кабинки, опасливо осматриваясь.
— Слава Богу, вы целы, — сказал Джерри.
— Боюсь, что не совсем, — она сморщилась от неприятного запаха. — Что это за вонь?
— Похоже, кто-то заправил систему пожаротушения сильным гербицидом и тем самым спас нас. Так что с вами стряслось?
— Вот, — она показала ему левую руку.
Хоуп увидел большую опухоль на тыльной стороне ладони. Когда он попытался притронуться к ней, женщина отодвинулась.
— Как это получилось? — спросил он.
— Один из листьев влетел за мной в лифт и укусил.
— Укусил? — с сомнением произнёс Хоуп.
— Ну, я не знаю точно. Короче, он, подобно комару, пил мою кровь.
— Тогда всё ясно. Видимо, такая реакция вызвана чем-то вроде анестетика.
— Думаешь, это неопасно? — с надеждой произнесла Аманда, и он понял, что она очень встревожена.
— Ничего страшного. Само пройдёт, — ответил он, и тут же переключился на более важную с его точки зрения задачу: — Давайте-ка выбираться отсюда, пока ещё что-нибудь не прилетело к нам.
— Да, там внизу листьев тоже полно, — уныло добавила женщина.
Она сомневалась, что Джерри прав насчёт "невинности" "укуса" твари, но даже если так, он мог бы проявить побольше чуткости. Она представила, как в подобной ситуации вёл бы себя Джон и отчаяние нахлынуло на неё с новой силой. Стивенс почти со стопроцентной вероятностью был уже мёртв, и осознание этого отравляло ей душу. Она чувствовала себя виновной, словно могла как-то повлиять на ход событий. Скажем, поговорить с ним. Пожалуй, этого было бы достаточно, однако она так и не решилась на откровенный разговор, пока не стало слишком поздно.
— Тогда тем более уходим, — меж тем озвучил справедливое решение Хоуп и направился к выходу из здания, даже не оглянувшись на Аманду, которая побрела следом, тщательно выверяя каждый шаг.
Покалывание в руке понемногу усиливалось.
Дойдя до двери, Хоуп взялся за ручку и
попытался её отворить. Он настолько был уверен в успехе, что на мгновение замер, сбитый с толку. Затем, нахмурившись, предпринял новую, более настойчивую попытку. Тщетно.— Какого дьявола? — раздражённо проронил он и ударил по двери ногой. Поскольку она открывалась наружу, он надеялся её выбить, забыв о прочности и крепости засовов. — Твою мать!
— Что случилось? — по-прежнему вяло спросила Аманда. Странная апатия охватывала её всё сильнее.
"Может, это воздействие заразы, проникнувшей в мою кровь?" — подумала она.
— Заклинила, видать. Или заблокировалась после активации системы пожаротушения, как бы глупо это ни звучало, — Хоуп со злостью ударил кулаком по двери и повернулся к женщине. — Без паники, с противоположной стороны здания должен быть ещё один выход.
— Пойдём, — кивнула она и сразу же последовала обратно.
Джерри несколько удивлённо проводил её взглядом, после чего двинулся за ней.
Листья всё больше разлагались, превратившись в почти единую клейкую массу. Мало того, что эта гадость устилала практически весь пол и была довольно скользкой, так она ещё и начала источать омерзительный запах, перебивающий даже вонь гербицида.
— Вот дерьмо, — бросил Хоуп, прикрывая нос. — Да, это будет долгий путь. Мало того, что от меня самого несёт химикатами, так теперь ещё и это.
Чтобы достигнуть конца коридора, проходящего через всё здание, им предстояло преодолеть футов пятьдесят, большая часть которых была покрыта упомянутой выше мерзостью. Оба шли осторожно, надеясь не упасть, однако то и дело поскальзывались.
Дабы отвлечься, Джерри решил признаться:
— Знаете, лейтенант, эти листья не были для меня полной неожиданностью.
Она резко остановилась и повернулась к нему:
— Что ты хочешь этим сказать?
— Я видел кое-что. Ещё у предыдущего здания, — Хоуп нахмурился от очередной тошнотворной волны и предчувствия, что зря он начал этот разговор.
— Что именно?
— Может, пойдём дальше, а то мы тут задохнёмся? — предложил он.
Она последовала его совету, но теперь держалась не впереди, а рядом с ним.
— Не молчи, — потребовала она.
— В общем, ничего особенно страшного я не заметил. Просто одна из веток дерева неожиданно опустилась к нашей машине, и листья принялись ощупывать мигалки. Потом, спустя от силы минуту, всё закончилось.
— И ты это от меня скрывал? — изумилась она.
— Просто я не хотел, чтобы вы волновались…
— А у меня такое ощущение, что ты не хотел посвящать меня, потому что я женщина, — в её тоне проявилась неприкрытая враждебность.
— Бросьте, лейтенант.
— Вот именно. Ты мой подчинённый. Нравится тебе это или нет, но мы одна команда. Понимаешь? У нас не должно быть друг от друга тайн — тем более здесь, в этом странном месте.
— И что бы изменилось, если б я вам рассказал? — выжидающе взглянул на неё Хоуп.
— Не знаю. Может быть, я бы среагировала быстрее, и тот проклятый лист не успел в меня вцепиться, — озвученное предположение вызвало у неё дрожь.
— Что сделано, то сделано, — категорично заявил Джерри, не желая продолжения неприятного разговора. — Обязуюсь в следующий раз обязательно вам всё изложить в деталях.