Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
Я поймал себя на мысли, что так бы и стоял в умиротворении несколько часов, выпади такая возможность. Однако…
— Дело-дело-дело… — пробормотал я и осторожно положил жертву на землю, после чего полез на чердак административного здания, где в темноте были спрятаны вещи для переброски девушки на другую сторону улицы.
Арбалет, блок, трос, крепления, дрель, шурупы, саморез — всё это было аккуратно разложено по мешочкам, поэтому не возникло никаких проблем с тем, чтобы всё собрать. Первым делом повыше с помощью ручной дрели просверлил дыру в стене и лишь затем вогнул туда Дюбель с саморезом.
Держалось.
Ну и отлично.
После этого несложного дела я достал специальный кристалл, помещённый в лампу с одним-единственным окошком, и внимательно посмотрел в снежную мглу, силясь рассмотреть что-нибудь.
Кажется… очертания улицы, вон там, а вон здание…
Так, ладно…
Я поднёс руку к лампе, после чего подал энергию. Подал не просто так, в последовательности, чтобы никто не спутал меня с простой случайной вспышкой.
Отсигналил и замер, буквально слыша, как снег садится мне на плечи. Пришлось ждать несколько долгих секунд, за которые я успел уже сто раз подумать, что делать, если не отзовутся…
Отозвались. В ответ через бурю мне достаточно яркой, чтобы заметить, звёздочкой вернулся сигнал в последовательности, которая означала: «на месте и готовы».
— Отлично… — пробормотал я, после чего подал сигнал: «дайте цель».
На этот раз свет зажёгся достаточно на постоянную. Он мог выдать людей с другой стороны, однако иначе прицелиться было нельзя из-за того, что я даже не видел, куда стрелять. А тут хотя бы по свету.
Я не тянул. Схватил арбалет и механизмом натянул слишком тугую тетиву. Даже учитывая, что у меня была система натяжения тетивы, мне пришлось постараться, чтобы натянуть её. Прицелился, беря на прицел свет, выдохнул, взял расчёт на дальность и выстрелил, почувствовав даже небольшую отдачу в плечо.
Стрела мгновенно скрылась в белой мгле, быстро утягивая за собой трос, который, словно змея в броске, быстро распутывался и уходил за ней следом.
Подождал пару секунд и, дождавшись сигнала, что стрелу они получили, начал крепить трос. Первым закреплю я, следом закрепят они, и затем отправлю им подарок. Закончив с тросом, я начал готовить блок и страховку для отправки посылки.
И услышал шаги. В абсолютной тишине не услышать скрип снега было не очень-то и сложно.
Проблемы — они как понос, всегда неожиданны.
Бежать было просто некуда: здесь на крыше не было мест, где спрятаться, кроме чердака, который находился на другом конце. Не говоря о том, что здесь висел трос, лежали инструменты и тело девушки в коконе из тряпок.
Идеально прошедшая миссия пошла через жопу.
Я резко выпрямился, выхватив револьвер, и несколькими шагами сократил расстояние, держа наготове тряпку со снотворным. Как я и говорил, вес в оружии — это хорошо, это надёжно. Я не мог выстрелить, но собирался ударить незваному гостю им по морде и отправить следом за Асакой.
И уже было бросился гостю навстречу…
Как замер на месте, заметив, что фигур передо мной не одна, а две. И обе мне слишком хорошо знакомы.
— Тэйлон? — Исси, одетая в шубу, но без шапки, испуганно замерла, увидев меня. Как,
собственно, замер и я, поняв, насколько же сильно попал. — Тэйлон! Блин, я чуть не описалась от испугу! — рассмеялась она. — Нельзя так пугать меня! Я твоя принцесса, в конце концов! Ох… ладно уж… кстати, а что это ты тут делаешь?Она с улыбкой заглянула мне за спину.
Позади неё стояла Амелия или, как знал её я, Суцьиси. И выглядела она куда более настороженной и напряжённой, чем её беспечная подруга. Она не была дурой, должна была понимать, что я им просто так отсюда уйти теперь не дам.
Глава 138
— Исси, может пойдём? — робко спросила Суцьиси, пытаясь спасти ситуацию, но было уже поздно.
— Нет-нет! Это судьба прямо! Мы тут встретились, — и добавила шёпотом Суцьиси. — Уже в который раз. Тэйлон просто обязан нам теперь помочь.
— Да мы же и сами справимся, — Суцьиси мило захлопала глазками, пытаясь увести принцессу.
Да только Исси слишком много увидела.
— С чем же? — спросил я, уже готовя тряпку.
— Хлопушки устанавливать с фейерверками, которые я сделала, — улыбнулась она. — Обещаю, будет просто сумасшедший взрыв! Рванёт так, что все в штаны наложат. Сегодня же снегопад, как раз всё бы прикрыло снежком, а потом как долбануло бы, и привет инфаркт у половины преподов. Увидишь ещё, будет очень круто!
— Боюсь, что я пас, Исси, — сделал я к ней шаг, но та даже не понимала, куда влезла. Она пыталась разглядеть то, что лежало в снегу.
— Да, Исси, давай, пойдём же, — потянула Суцьиси её как бы невзначай за руку, но та лишь одёрнула её.
— Так что ты здесь делаешь? И что это там лежит за свёрток и… — она нахмурилась. — Тэйлон, а что это? Это… тело?
Испуга не было, лишь удивление.
Да даже не заметь она тела, принцесса не была дурой и могла сопоставить факты, когда узнает, что дочь Рандомьеров пропала, а там кто знает, какие последствия. Даже сейчас ей было достаточно вскрикнуть на всю улицу, и был шанс, что нас раскроют. А потому надо было действовать сразу.
— Ваше Высочество, посмотрите назад и всё сразу поймёте, — негромко сказал я.
Исси, естественно, обернулась к Суцьиси.
А дальше было дело техники: всего один шаг, после чего тряпка легла ей на лицо.
Я крепко держал Исси, когда она начала брыкаться, пытаясь вырваться из хватки, и чувствовал, как с каждым вдохом её тело становится всё слабее и мягче. Вскоре она и вовсе обмякла, после чего я осторожно положил её на снег. Поднял взгляд на Суцьиси, которая молча наблюдала за всем этим, не показывая особого беспокойства. Думала, видимо, что её это не затронет.
Это была действительно судьба. Я понимал, что ситуация приняла скверный оборот и что сейчас стоило сойтись с Суцьиси, чтобы всё исправить, однако в то же время это был идеальный шанс всё решить разом.
— Плохое совпадение… — вздохнула она, глядя на Исси и тело позади меня. — Кто там?
— Думаю, догадаешься.
Она задумчиво посмотрела на меня.
— Кто-то из детишек врагов? Хонт Сизый Хвост? Или… Ангор?
— Асака.
— Асака? — кажется, Суцьиси не поняла причину моего выбора. — Смысл?