Избранные циклы фантастических романов-2. Компиляция. Книги 1-16
Шрифт:
Правда, по второму пункту меня ждало сразу же разочарование.
На следующий день я двинулся решать эти самые вопросы с единственной личностью, которая была полезна. И Клирию я нашёл в её кабинете, где она занималась (вот неожиданность) бумажной волокитой после моего разрешения не натирать сортиры днём и ночью. Она перебирала стопки бумаг, которые для меня были ну чисто одним и тем же. Вот прямо смотришь, и нихрена непонятно, одна чушь.
И, о боже, она была в очках! В таких классически очках-половинках, которые можно было увидеть у библиотекарей. Сука, не побоюсь
Практически сразу она бросила взгляд по верх них и вновь вернулась к бумагам.
— Добрый день, Мэйн, чем я могу вам помочь? — спросила вежливо Клирия, не отрывая взгляда от бумаг.
Нет, это не признак неуважения, это просто она так работает, делает всё и сразу. Стоит мне сказать, и она будет смотреть только на меня. Но лучше пусть смотрит в бумаги.
— Ты выглядишь в них мило, — всё-таки решил я озвучить свою мысль.
Теперь Клирия уже внимательно посмотрела на меня. Настолько, что мне стало неуютно.
— Спасибо, Мэйн, мне очень приятно, что нашли в моей внешности милые черты, — наконец ответила она, не сводя с меня взгляда.
Блять, смотри обратно в свои бумаги! Я уже жалею, что сделал комплимент тебе.
— Не за что, — кивнул я, — но я здесь по делу.
— Осмелюсь предположить, что это по поводу Анчутки, — сказала она, откладывая бумаги в сторону.
— А ты не плоха, — похвалил я её чудовищную проницательность.
— Благодарю. И боюсь, что у меня для вас плохие новости.
Ага, я понял. Зараза не подействовала.
— Хочешь сказать, что во второй раз тоже ничего?
— Верно. Наш человек заражал уже напрямую источники, откуда берётся вода. Но люди заболевали и излечивались. Были те, кто заболевал — их рвало, поносило и они умирали, но таких было мало.
— То есть…
То есть болезнь протекает в лёгкой форме. Почти у всех. Бред какой-то.
— Вы точно то кидали?
— Я взяла на себя ответственность проверить эту заразу на одной из деревень графа Анчутки. Четыре пятых, бравших из того колодца воду, погибли с теми симптомами, о которых я говорила. Ещё две трети из выживших мучились с теми же симптомами, что и у остальных, но выздоровели. Одна пятая слегка заболела и всё.
Меня не особо волновало то, что они испытали это на мирняке. Я не отношусь к лицемерам, которые кричат о том, какую боль они испытывают при этом даже в глаза не видя тех, кому плохо. Максимум, вздохну и скажу — слава богу, что не с нами. Для меня куда важнее было то, что городских людей зараза не брала.
Почему?
— У вас точно в мире нет никаких антибиотиков?
— Нет, в этом мире нет таких зелий, Мэйн.
— То есть люди одни и те же, но городские не дохнут, а в деревне дохнут?
— Верно.
Может температура воды? Вода должна быть тёплой. Но сейчас совсем не холодно. Может какой-то врождённый антиген у тех жителей? Там есть другие расы, но людей там не меньше половины, по крайней мере в нижнем районе, трупов должно было быть больше.
Блин, косяк… Причина наверняка есть, но я её просто не вижу. Ладно, похуй, пусть пока лежит в памяти, может что придёт в голову потом.
—
Ладно, оставим это. Скажи, что там насчёт оружия, о котором я говорил, оно готово?Клирия внимательно посмотрела на меня и её губы тронула улыбка.
— Здесь я могу вас порадовать.
— Да ладно! Сделали!? — я не мог скрыть восторга. — В смысле, работает!?
— Более того, мы уже проверяли это. Она действительно работает и очень действенно.
— Хочу попробовать, — выдохнул я, готовый броситься обнимать Клирию.
Хотя нет, воздержусь.
Я чуть ли не пулей вылетел на улицу с лицом «Что!? Где оно!?», озираясь по сторонам.
Кстати, немного о моём поместье.
Обугленные обломки уже разобрали на половину и то место, где было здание, начали потихоньку засыпать землёй. К этому пристроили ту нечисть, что прибилась к нам. Клирия использовала все доступные ресурсы.
Так, например, здесь работали гоблины и минотавры. Одни грузили мусор, другие его уносили. Причём они занимались не только уборкой, но и ремонтом самого поместья, потихоньку заделывая осыпавшиеся стены. Другую нечисть я так же видел работающей по территории.
А в служанках я встретил нескольких горгон и одну арахну — совсем молодую паучиху с опять же большой грудью. Видимо Клирия решила пополнить ряды слуг. И если Ависия, Рубека и Сиианли относились к таким слугам спокойно, то вот новеньких из таверны трясло. Да-да, я решил их забрать с собой. Убивать было и жалко, и расточительно, а здесь они будут бесплатно работать на нас.
Хотя Клирия вроде всё равно им платит немного на личные расходы… Но тут её дело, она занимается этим, и я не должен лезть в это. Считает подобное правильным, значит так надо — ей я доверяю (пусть и не до конца).
А ещё было приятно, когда ты проходишь и все встречные тебе кланяются (не в пол, конечно) и приветствуют фразой: «Мой господин» или «Здравствуйте, мой господин». Привыкнуть до сих пор не могу. Зато привык, что ко мне как говну относятся… Мда…
Так вот! Вышел я на улицу, оглядываюсь, и Клирия сзади подходит.
— Как вам наша уборка, мой господин? Мы скоро закончим и будет здесь красивое гладко выстриженное поле.
— Нормально. А где оружие?
— Идёмте, я вас провожу, — улыбнулась едва-едва Клирия.
Наверно в её глазах я выгляжу как ребёнок, но блин! Кто не мечтал иметь мушкет как у пиратов! Правда, он вряд ли будет сейчас похож на тот мушкет, но всё же.
Клирия отвела меня к дальней части поместья, где была лесополоса. Там расположились небольшие домики, сделанные совсем недавно из подручных материалов.
— Я заключила клятву с теми, кто этим занимался. Если кому-то они расскажут, то умрут раньше, чем успеют произнести слово.
— Хорошо, — кивнул я.
Ну да, подстраховка — это важно.
Пока мы шли, я услышал отчётливый хлопок. До этого я даже не слышал, как стреляют обычные ружья, однако звук был слишком инородным. Уже подойдя ближе, я увидел десяток другой наёмниц, столпившихся полукругом и троих мужиков, двое из которых уже приближались к почётному званию стариканов. Там же была и Элизи.