Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранные произведения в одном томе
Шрифт:

Я был готов давить до упора, но какое-то шестое чувство подсказало, что пока не стоит, что лучше дать ему время решиться самому.

— Они ставили силки на птиц, — признался он наконец. — На редких птиц. Ну и на зверьков тоже, типа выдры там… Короче, до кого могли добраться, на тех и ставили. Карл думал, что на эту живность покупатели найдутся. Ну и на яйца, а как же еще… Коллекционерам продавать, вроде того.

— Они сообща все делали?

— Да, я бы сказал… Хотя на зверей охотился по большей части Карл. Он их держит на болоте, на старой мельнице.

Голова моя работала очень быстро.

Мельница окончательно развалилась, находится в удаленном месте и сейчас совсем заброшена. Хотя нет, получается, что не совсем…

Я принялся заново бинтовать ему ногу.

— Значит, именно там ты и попался в силок, — сказал я, припоминая его слова, когда они ввалились в «Барашек» той ночью. И еще вспомнилось, как Бреннер не дал ему проговориться о чем-то большем.

Он кивнул.

— Когда полиция начала искать тех женщин, Карл перепугался, что они станут шарить и на мельнице. Вообще-то он обычно с собой меня не берет — говорит, что я должен найти себе занятие и не совать нос в его дела. Но Дейл на той неделе отсутствовал, потому-то я и помогал все перетаскивать.

— Куда?

— Да в разные места. По большей части сюда, в сараи и так далее. Мамаша сильно ворчала, только мы-то думали, что шум продлится от силы пару дней, пока полиция не обыщет ту мельницу. А потом я угодил в ловушку и Карлу пришлось в одиночку таскать все обратно. — Скотт угрюмо уставился на пол. — Он так бесился… Так разве ж я специально?!

— Так, значит, тот силок он ставил?

Скотт отрицательно покачал головой:

— Да нет, он потом сказал, что это, должно быть, после того козла осталось… который женщин убивал.

Я старательно прятал лицо, делая вид, что все мое внимание поглощено перевязкой.

— А сейчас там что-нибудь есть?

— Да-а, есть кое-что… А куда ж деваться? Дейла разве заставишь перепрятывать, если из-за копов шагу ступить негде?

— И Карл все еще туда ходит?

— Каждый день. Птиц надо держать живьем, пока не продашь. — Скотт пожал плечами. — Хотя… я даже не знаю, сколько еще он собирается с ними возиться. Что-то вяло у них торговля идет…

Мне с огромным трудом удалось сдержаться. Стараясь, чтобы голос звучал ровно, я спросил:

— А перед полицией ты Карла прикрывал?

Он несколько растерялся.

— Чего?

К счастью, перевязка подходила к концу, а то уже начинали дрожать руки.

— Когда копы расспрашивали про похищенных женщин, Карл же не мог заявить им, что его алиби — это браконьерская вылазка, верно?

Скотт неожиданно развеселился.

— А то! Естественно, мы просто сказали, что он был с нами. — Вдруг его улыбка поблекла. — Слушай, ты ведь ему не скажешь, что я все выложил?

— Нет, — ответил я. — Не скажу.

Я и так уже слишком много наговорил Бреннеру. В голове всплыли слова, брошенные мной в лицо Карлу: «Он их держит живыми трое суток, а потом убивает». Сейчас он знал, что полиции известен его график. По моей вине у Дженни вообще могло не остаться теперь шансов.

Господи, что я натворил?!

Я встал и принялся неуклюже собирать вещи. В этот момент появилась мать Скотта с чашкой в руке.

— Прошу прощения, но мне пора.

Она с неудовольствием поджала губы.

— Мне казалось, вы хотели чаю?

— Извините, —

ответил я на ходу.

Скотт следил за мной неуверенным взглядом, будто начиная сожалеть о своих словах. Мне тут же захотелось выбежать наружу, тем более что давило одно ощущение — вот-вот объявится Бреннер и попытается меня остановить. Кинув аптечку в кабину, я тут же включил зажигание, и «лендровер» вновь затрясся по рытвинам. Затылком я ощущал, как миссис Бреннер, стоя в дверях, провожает меня взглядом.

Скрывшись из глаз, я тут же полез за мобильником. Увы, не успел я дозвониться Маккензи, как антенный индикатор замерцал, побежал вниз и пропал окончательно.

— Давай, давай же!

Машина пулей вылетела на шоссе, и я свернул к старой мельнице, всей душой желая реанимировать сигнал. Мольба возымела успех, и я набрал номер.

Сработал автоответчик. «Черт, черт!»

— Семья Карла Бреннера соврала насчет его алиби, — выпалил я. — Он был…

В телефоне раздался резкий голос Маккензи:

— Да вы что, с ним встречались?!

— Не с ним! С его братом…

— Я вам приказывал не соваться!

— Да выслушайте же! — закричал я. — Бреннер ловил птиц и зверей, на продажу, вместе с двоюродным братом. Зовут брата Дейл Бреннер, он бывший военный. Они держали животных на разрушенной мельнице, милях в шести от поселка. Там, где Скотт Бреннер угодил в ловушку…

— Секунду. — Сейчас, когда я завладел его вниманием, инспектор стал воплощением деловитости. В трубке послышались приглушенные голоса. — Так, ясно. Я понял, о чем вы. Только там проверяли, никаких следов.

— Они все перетащили, пока вы искали Лин Меткалф, а потом вернули на место. Как раз в тот день его брат и поранился. Карл настолько не хотел связываться с полицией, что даже не отвез его в больницу.

— Да, он браконьер, мы и раньше это знали, — заупрямился Маккензи.

— Но вы же не знали, что его семья солгала насчет алиби. Или что некий охотник на пару с бывшим солдатом ставят силки на животных и держат их в заброшенном здании, причем как минимум у одного из них алиби нет. Мне что, вам все разжевывать надо?

В ответ прозвучала брань, из которой я понял, что жевать инспектор умеет и сам.

— Где вы сейчас находитесь?

— Только что выехал от Бреннеров, — сообщил я, утаив, что направляюсь к мельнице.

— А он где?

— Без понятия.

— Ладно. Значит, так: я сейчас в оперативном штабе. Немедленно приезжайте сюда.

Хм-м, это же в совершенно противоположную сторону…

— Зачем? Я и так сообщил все, что узнал.

— А мне хочется еще раз все услышать, поподробнее. И я не позволю, чтобы кто-то лез в дело, да еще без подготовки. Вам ясно или нет?!

Я решил не отвечать. Просто прижал плечом мобильник и наматывал километры. Асфальт шипел под колесами, и с каждой секундой я приближался к месту, где — ну конечно же, никакой ошибки! — душегубы держали мою Дженни.

— Вы слышали, что я сказал, доктор Хантер?

В голосе инспектора звякнула сталь. Скрепя сердце я снял ногу с педали газа. Меня словно разрывало пополам.

— Слышу, слышу! — прорычал я сквозь зубы.

И, круто развернувшись, поехал в обратную сторону.

* * *
Поделиться с друзьями: