Избранные стихи из всех книг
Шрифт:
К людям Человек уходит (Как его любили джунгли!)
Но ходить нам не дано путем людским!
Песнь — угроза Маугли сельчанам*
Я пошлю быстроногих лиан полки,
Где росли хлеба, — там взойдут сорняки,
И джунгли вытопчут ваши посевы,
Рухнут
И карелой
[129]
, горькой зеленой и жадной карелой
дворы зарастут.
У ваших обваленных бурей ворот
Будет петь свои гимны мой волчий народ,
Станут змеи хранителями очагов,
В заросших амбарах поселятся стаи нетопырей,
И дикие дыни злой ненасытной карелы
засыплют постели людей!
Вы услышите поступь незримых бойцов,
В пастухи я назначу вам братьев-волков,
До восхода луны я с вас дань соберу,
Будут вепри в полях бродить,
пренебрегая межами,
И карела, карела рассыплет без счета семян,
там где женщины ваши рожали.
Вам останутся жалкие колоски: я урожай сниму,
И тогда увидите вы, что я, а не вы, настоящий хозяин ему,
Станете вы колоски подбирать: больше некому будет пахать,
И олени пройдут по полям иссохшим и рыжим,
И заросли горькой жадной зеленой карелы
Останутся вам вместо хижин.
Я наслал быстроногих лиан полки,
Где росли хлеба, там взошли сорняки,
И деревья корнями на вас наступают,
Валятся балки домов, и карелой —
Горькой зеленой и жадной карелой —
ваши дворы зарастают!
Поучения Балу* [130]
Красота леопарда — пятна, гордость быка — рога,
Будь же всегда аккуратным: блеск шкуры пугает врага.
Если буйвол тебе угрожает, или олень поддел,
Эту новость любой из нас знает, не отрывай от дел,
Чужих малышей не трогай: приветствуй как братьев своих,
Ведь может вдруг оказаться, что Медведица — мама их!
«Я — герой!» восклицает волчонок, первой добычей гордясь.
Он малыш, а Джунгли бескрайны,
пусть потешится в этот раз!
Песня маленького охотника-гонда* [131]
Mop-павлин еще спокоен, и мартышкам — нет заботы,
Коршун-Чиль еще кружится в облаках,
Но скользят по джунглям пятна, но в ветвях вздыхает что-то
Это страх к тебе крадется, это страх…
Тень внимательная ближе, меж стволами подползая,
Шепот ширится и прячется в кустах…
Пот на лбу твоем, и пальцы сводит судорога злая —
Это страх к тебе крадется, это страх!
Над горой поднявшись, месяц озарит ребристым светом
Тропки мрачные и тени на ветвях,
И натужно джунгли дышат знойной ночью до рассвета…
Это страх к тебе подходит, это страх!
На колено! Лук натянут, но летят бесцельно стрелы,
Но копье дрожит в расслабленных руках,
Над тобой смеются джунгли, и лицо окаменело…
Это страх подкрался ближе, это страх!
А когда ночная буря сосны крепкие ломает,
И ревущих ливней шквалы плетью бьются на стволах,
Громче гонга грозный голос все кругом перекрывает —
Это страх в тебя вселился, это страх.
Песнь коршуна Чиля*
Вас, компаньоны мои и друзья, ночь унесла с собой.
(Чиль! Ждите Чиля!)
К вам я лечу, просвистать о том, что кончен кровавый бой.
(Вы — авангард Чиля!)
Снизу вы посылали мне весть о добыче, вами убитой,
Сверху я посылал вам весть, о том, где стучат копыта.
Вот он, конец всех на свете путей…
И молчат голоса друзей.
Вы, кто с громким охотничьим кличем
гнал, настигал добычу,
(Чиль! Ждите Чиля!)
Вы, кто стремглав вылетал из тени,
вцепляясь в глотку оленя,
(Вы, авангард Чиля!)
Вас, кто острых рогов избег,
осилила смерть — окончен ваш век.
Вот он, конец всех на свете путей!
Конец охоты твоей…
Вы, компаньоны мои и друзья, погибли, и мне вас жаль…
(Чиль! Ждите Чиля!)