Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранные стихи знаменитых немецких поэтов
Шрифт:

– Мой сын, что ты так робко прячешь лицо? – Отец, ты не видишь Лесного Царя?

Лесного Царя в короне и с хвостом? – Мой сын, это полоска тумана!

– Милое дитя, иди ко мне, иди со мной! Я буду играть с тобой в чудные игры.

На побережье моем – много пестрых цветов, у моей матери – много золотых одежд!

–Отец, отец, неужели ты не слышишь, что Лесной Царь мне шепотом обещает?

– Успокойся, мой сын, не бойся, мой сын, в сухой листве – ветер шуршит.

– Хочешь, нежный мальчик,

идти со мной? Мои дочери чудно тебя будут нянчить,

мои дочери ведут ночной хоровод, – убаюкают, упляшут, упоют тебя.

– Отец, отец, неужели ты не видишь – там, там, в этой сумрачной тьме, Лесного Царя дочерей?

– Мой сын, мой сын, я в точности вижу: то старые ивы так серо светятся…

– я люблю тебя, меня уязвляет твоя красота! Не хочешь охотой – силой возьму!

– Отец, отец, вот он меня схватил! Лесной Царь мне сделал больно!

– Отцу жутко, он быстро скачет, он держит в объятьях стонущее дитя,

доскакал до двора с трудом, через силу – ребенок в его руках был мертв.

Мой перевод

Кто скачет так поздно в ночной тишине?

Отец и ребёнок на резвом коне.

Отец обнимает ребёнка рукой,

Чтоб чувствовал он и тепло и покой.

Сын робко прижался к отцу, говоря:

« Отец, ты не видишь Лесного Царя?

Он в царской короне, с пушистым хвостом?»

«Мой сын, то кустарник в тумане густом».

«Пойдём со мной мальчик, ты нравишься мне,

Весёлые игры нас ждут в тишине.

Пестреют цветы на речном берегу,

Наряд из парчи для тебя берегу».

«Неужто, не слышишь, что Царь говорит?

Он шепчет на ухо – наряды сулит».

«Мой сын, успокойся, ты рядом со мной,

То ветер играет сухою листвой».

«Иди ко мне, мальчик, иди, дорогой,

Пусть дочки мои поиграют с тобой.

Пляшите, водите ночной хоровод -

Устанете, ляжете спать без забот».

«Отец, неужели, сквозь сумрак теней

Не видишь Царя и его дочерей ?»

«Я вижу всё точно, не плач, дорогой,

То ивы блеснули седою листвой».

«Меня уязвил ты своей красотой,

Не хочешь охотой, насильно будь мой».

« Отец мой, мне больно, Царь в руки схватил,

Обнял и в чертоги свои потащил».

Отцу стало жутко, галопом летя,

Он слышит, как стонет в объятьях дитя.

Когда,

обессилев, домой прискакал,

В руках его мёртвый ребёнок лежал.

***

перевод Жуковского

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?

Ездок запоздалый, с ним сын молодой.

К отцу, весь издрогнув, малютка приник;

Обняв, его держит и греет старик.

"Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?"

"Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:

Он в темной короне, с густой бородой".

"О нет, то белеет туман над водой".

"Дитя, оглянися; младенец, ко мне;

Веселого много в моей стороне:

Цветы бирюзовы, жемчужны струи;

Из золота слиты чертоги мои".

"Родимый, лесной царь со мной говорит:

Он золото, перлы и радость сулит".

"О нет, мой младенец, ослышался ты:

То ветер, проснувшись, колыхнул листы".

"Ко мне, мой младенец; в дуброве моей

Узнаешь прекрасных моих дочерей:

При месяце будут играть и летать,

Играя, летая, тебя усыплять".

"Родимый, лесной царь созвал дочерей:

Мне, вижу. кивают из темных ветвей".

"О нет, все спокойно в ночной глубине:

То ветлы седые стоят в стороне".

"Дитя, я пленился твоей красотой:

Неволей иль волей, а будешь ты мой".

"Родимый, лесной царь нас хочет догнать;

Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать".

Ездок оробелый не скачет, летит;

Младенец тоскует, младенец кричит;

Ездок погоняет, ездок доскакал…

В руках его мертвый младенец лежал.

***

вариант: мой первый перевод

Кто мчится сквозь ветер по лесу стрелой?

То сын и отец спешат в полночь домой.

Отец обнимает ребёнка рукой,

Чтоб чувствовал он и тепло и покой.

Ребёнок прижался к отцу, говоря:

« Отец, ты не видишь Лесного Царя?

Он в царской короне, и пышным хвостом»

«То клочья тумана висят над кустом».

«Пойдём со мной, мальчик, в чертог золотой,

Там в чудные игры сыграем с тобой!

123
Поделиться с друзьями: