Изгнанница Муирвуда
Шрифт:
— У меня есть еще один вопрос, моя госпожа, — сказал он, улыбнувшись краешком губ.
— Я отвечу, если смогу.
Они развернулись, и танец сменил направление. Медленная музыка не торопила, и Майя исполняла одно движение за другим, чувствуя себя легкой, как пушинка.
— С вами путешествует кишон. Он чего-то от вас хочет или просто защищает?
В животе у Майи похолодело.
— Почему вы спрашиваете?
— Моя госпожа, у него черный взгляд. Рядом с ним вам опасно находиться. Он и сейчас смотрит на нас чересчур пристально. Что он сделает, если вы уйдете со мной?
Майя удивленно уставилась на Кольера.
— Но я не собираюсь никуда с вами уходить.
— Это я для примера. Позвольте мне еще одну попытку. Трудно подбирать слова, когда на тебя в упор смотрит убийца.
— На меня?
— Нет, на меня! Я понимаю, вы мне не доверяете, но на танец все же согласились. Благодарю вас за это. А спросить я хотел вот что: вы можете освободить его от его обязанностей? Кто нанял его защищать вас, вы или какой-то другой человек?
Майя сглотнула и заговорила, тщательно подбирая слова:
— Я с ним потому, что сама того захотела, мастер Кольер. Если вы попытаетесь увести меня силой, он убьет вас… не меня.
Высокомерная улыбка тронула его губы.
— Пусть попробует. Если он такой хороший боец, откуда у него все эти шрамы?
Майя бросила на Кольера скептический взгляд.
— Умоляю вас, не провоцируйте его. Он видел вдвое больше зим, чем вы и я.
— Я не собираюсь его провоцировать, госпожа моя. Но ваша безопасность тревожит меня больше, чем моя собственная.
— Это очень великодушно с вашей стороны. Однако этим вечером мы должны будем уходить. Мы ждем только Джона Тейта. Ах да, спасибо за лошадей.
— Рад был помочь, — церемонно поклонился Кольер. — Куда вы направляетесь?
Она улыбнулась и покачала головой.
— Ах, и об этом тоже нельзя. Что ж, я спрошу о другом. Вы играете на музыкальных инструментах? Я заметил, с какой тоской вы смотрите на менестрелей.
— Я люблю музыку.
— Я очень хотел бы услышать, как вы играете, — с нескрываемым удовольствием признался Финт.
— В другой раз, — покачала головой Майя.
— Так значит, мы еще встретимся? — подхватил он. — Это внушает надежду.
— Я не это имела в виду, — проговорила Майя, боясь его обидеть.
— Какой удар, — вздохнул он. — Вы так и не сказали мне, откуда вы родом. Не говорите, куда идете. Как же я найду вас, чтобы послушать, как вы играете?
Майя прикусила губу. Ей нравилось дразнить этого повесу — даже, пожалуй, слишком нравилось. Но надо держать себя в руках. Еще немного, и она может сказать лишнее.
— Найдете, если будет на то воля Истока, — тихо произнесла она.
Кольер нахмурился.
Музыканты доиграли песню. Майя присела в реверансе, Кольер ответил строгим поклоном. Джон Тейт так и не появился, и Майя выругалась про себя.
— Еще танец? — предложил Финт Кольер. — Ваш проводник еще не пришел. Подарите мне еще один танец.
Она посмотрела в его лицо, где сменяли друг друга странные чувства. Финт был почти встревожен, и в голубых глазах таилась тайна.
— Еще один. Прошу вас.
На его лице она прочла странную смесь эмоций. Он был в смятении, взгляд голубых глаз хранил в себе несказанные слова.
— Всего
один, прошу.Буря противоречивых чувств поднялась у нее в душе, грозя захлестнуть с головой. Танец был прекрасен, он заставлял позабыть обо всем на свете. Стоящий перед ней мужчина был хорош собой, его неприкрытое внимание льстило. И все же ее не оставляло невесть откуда взявшееся подозрение — нет, убеждение, — что его мотивы отнюдь не так достойны, как он пытается показать. Он уже не раз намеренно разлучал Майю с товарищами по путешествию. И Майя, которой никогда и никто еще не навязывал свою компанию так старательно, совершенно растерялась.
Она оглядела зал, стены его чуть плыли и покачивались. Где же Джон Тейт? Пора было уходить, но Джона нигде не было.
— В последний раз, — сказала она, сразу же ощутив себя виноватой. Она могла бы отказаться — дурное предчувствие, которое проснулось в ней после этих слов, было достаточной к тому причиной, — однако в глубине души у нее поднялся протест. Став взрослой, она лишена была всех простых радостей жизни. Время от времени отец позволял ей бывать при дворе, однако, хотя для стороннего наблюдателя опальная принцесса была вхожа в королевское семейство, пригласить ее на танец не осмеливался никто. Как правило, мужчины боялись даже заговорить с ней.
— При дворе нынче танцуют новый танец — вольту, — сказал Кольер. — Вы с ним знакомы?
Майя посмотрела ему в лицо и покачала головой:
— Я не знаю, что танцуют при дворе.
— Что ж, я вас научу, — с поклоном произнес он, повернулся к музыкантам и приказал:
— Играйте гальярду, но чтобы темп был вдвое быстрее.
С этими словами Кольер несколько раз громко, ритмично хлопнул в ладоши.
— Вот так.
Зазвучала музыка, живая и веселая. Прочие танцоры расступились, и Майя с Кольером оказались у всех на виду. Внезапное всеобщее внимание заставило Майю смутиться, но отступать было уже поздно — отказ только привлек бы к ней еще больше любопытных взглядов.
Впрочем, Кольер не позволил бы ей сбежать.
— Надо встать рядом, — сказал он, беря ее за руки и становясь сбоку.
— Смотрите внимательно, — это было адресовано уже наблюдателям. — Сначала присмотритесь, потом повторяйте. Это называется вольта.
Он исполнил серию замысловатых па, напоминавших некий танец из Прай-Ри — Майя видела его прежде, но сама танцевать не умела. После нескольких неудачных попыток ей удалось повторить всю последовательность чисто.
— Хорошо, — похвалил Кольер и вместе с ней сделал несколько шагов вперед, а потом назад, повторяя движения. — Теперь по кругу.
Левой рукой он взял ее за руку, а правую положил Майе на талию и повел девушку по кругу. К ним присоединились танцоры помоложе, большие охотники до новых придворных танцев. Кто-то замешкался, повторяя самые первые па, однако большинство уже почти не отставало.
— Вы прекрасно танцуете, мастер Кольер, — сказала Майя.
— При дворе иначе нельзя. Впрочем, умелый партнер — залог успеха, — галантно ответил он. — Полагаю, вам уже доводилось танцевать гальярду. Сейчас будем кружиться. Выпрямите ноги и оттолкнитесь от моих плеч.