Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Изгнанник. Арка 3. Том 1
Шрифт:

Моё появление, казалось, отрезвило обоих. Агер отпустил Аолин и повернулся ко мне.

— Хорошо, что ты пришёл, Дэмиен, — проворчал он, всё ещё тяжело дыша и неумело пытаясь это скрыть, — мудрецы, наконец, отдохнули и восстановились после дороги. Так что советую сегодня отдохнуть и набраться сил. Завтра вам предстоит ритуал, — после чего повернулся и направился в свою комнату.

Я не понял, о каком ритуале он говорит. Но уже через секунду догадался. Выходит, они уже без меня решили, что надо провести повторный ритуал при помощи магии Слёз. Однако высказывать свои возражения Агеру я не стал. Альбинос, на которого Аолин сейчас вылила ушат не самой благочестивой правды, выглядел разбитым и

подавленным. Но ничего. Мне ещё есть с кем об этом поговорить…

* * *

Стоявшие на страже у дворца Йегероса Гунрам и Моэн отвели меня к Йегеросу по первой же просьбе. И даже не попеняли за то, что я ходил по городу в одиночку. Вполне возможно, что Йегерос ожидал моего появления. Или, что более вероятно, люди Йегероса приглядывали за кварталом, где расселились вимрано, и кто-то незримо сопровождал меня сюда. Впрочем, учитывая, что сейчас я пребывал в человеческом облике и, как следствие, был ещё более уязвим, чем всегда, было бы странно, если бы такого постоянного соглядатая не было. И я, кажется, даже догадываюсь, кто именно. Мне, конечно, предлагается думать, что он сидит у себя в библиотеке, но с каждым прожитым здесь днём я соображаю лучше даже помимо своей воли.

Йегерос вместе с Аламейко в этот момент разбирал бумаги, негромко с ним переговариваясь. Я же тем временем рассмотрел помещение получше.

Выглядело оно, и в самом деле, неказисто. Серые каменные стены и такой же пол. Впрочем, стоило отдать должное: здесь было прохладно даже по меркам человеческой кожи. Так что, как бы тяжело гвардейцам Йегероса ни приходилось во время исполнения служебных обязанностей, по крайней мере, они всегда имели возможность отдохнуть в относительно комфортных условиях.

— Значит, четыреста шесть мужчин, пятьсот сорок женщин и шестьдесят три ребёнка? — спрашивал тем временем Йегерос своего заместителя.

— Да, Йегерос, — кивнул Аламейко, — именно так.

— Работу всем нашли?

— Пока нет, — покачал головой советник, — устроили смену на очистительные заводы и смену в питомники. Женщин мы пока не трогаем, но многие из них тоже изъявляют желание работать. Мы планируем предложить Атихису расширить своё дело — теперь, когда у нас есть станция, воды для поливов будет намного больше — и предложить ему в помощь женщин вимрано. Им он с большей степенью вероятности не откажет в работе. Кроме того, если уж у нас начинает становиться в достатке воды — может, стоит поднять вопрос об открытии общих мест приёма пищи?

— До такой роскоши нам ещё далеко, — покачал головой Йегерос, — всё равно мы пока не можем предложить гражданам существенно разнообразного меню. И если уж им придётся и дальше есть эту бурду, то делать это в кругу семьи всяко приятнее. Ну да ладно, это всё потом.

Отложив бумаги в сторону, Йегерос, наконец, соизволил обратить на меня внимание.

— Приветствую, Дэмиен. Хорошо, что ты пришёл, — сказал градоначальник с обычной радушной улыбкой, — у меня как раз был к тебе разговор. Присаживайся.

Я осторожно подсел перед столом, на котором огромными кипами лежали бумаги.

— Как тебе уже, наверное, сообщили, мы хотим провести ритуал, — начал Йегерос, отдавая последние листки с какими-то расчётами Аламейко, — я помню твоё нежелание обсуждать с нами искусство, которое ты называешь магией Слёз, и я не намерен принуждать тебя это делать. Но я переговорил с мудрецами, которые могли бы знать, что произошло, и с Анаму, который, собственно, стал непосредственным свидетелем случившемуся. И, несмотря на то, что я и сам кое-что понимаю в магии, объяснения тому, как тебе удалось заглянуть так глубоко в прошлое, ни у кого нет.

— Так что вы от меня хотите? — спросил я раздражённо, — чтобы я ещё раз это сделал? Для чего?

Моё

недовольство объяснялось ещё и тем, что мне пришлось оставить свои претензии при себе. Ибо Йегерос очередной раз умело обошёл выставленные вербальные барьеры. Он, действительно, не планировал обсуждать со мной магию Слёз — но желал, чтобы я её использовал в ритуале. И при всём моём уважительном к нему отношении это начинало конкретно допекать. Всё больше я ощущал себя марионеткой на ниточках, которая может дёргаться так, как ей угодно — кукловод всё равно извлечёт пользу из любого её движения. У меня возникло даже какое-то дикое, почти звериное желание увидеть, как Йегерос всё-таки совершит ошибку. Увидеть, как обстоятельства настигнут его и сломают. И он ровным счётом ничего не сможет с этим поделать.

Похоже, эмоции свои я контролировал плохо, ибо Аламейко смотрел на меня с гневом и осуждением, словно точно знал, о чём я сейчас подумал. Но это было и немудрено: сохранять на лице человека хладнокровие и равнодушие было намного тяжелее, чем на морде таисиана. Йегерос же неизменно смотрел на меня с благожелательной улыбкой.

— У меня есть много предположений на этот счёт, — уклончиво ответил градоначальник, — но после всего того, что нам пришлось пережить, мне хочется верить в самую хорошую из версий. Возможно, таким образом наш мир пытается до нас достучаться, посылая сигналы из прошлого. Для того, чтобы понять, как надо действовать в настоящем.

— Что за бессмыслица? — воскликнул я, — как вам могут помочь разобраться в настоящем видения из сиротского приюта такой давности?

— Это мне, конечно же, неизвестно, — согласно кивнул Йегерос, — однако же, думаю, что не сильно ошибусь, если скажу, что ты сам в тот момент не прикладывал никаких значительных усилий к тому, чтобы увидеть то, что ты увидел. Не так ли?

— Вероятно, так, — сухо ответил я.

— Значит, это место само пыталось передать тебе какую-то информацию. Просто, в связи с тем, что ты не являешься частью нашего мира, то мог неправильно истолковать знаки, которые тебе послало это видение. И потому мы просим тебя ещё раз посмотреть в это прошлое… и после подробно рассказать обо всём, что ты увидел. Это может оказаться очень важно.

— А если это будет опасно? — въедливо напомнил я, — помнится, я потом очнулся в лазарете Джула. Вы не боитесь… что это может убить меня?

— Ну, во-первых, тогда ты был психически крайне нестабилен, и оттого более уязвим. Ну а, во-вторых, тебя подстрахуют мудрецы вимрано. Ибо они тоже соображают в магии воды и, уверяю, если им хоть на мгновение покажется, что твоей жизни угрожает опасность, ритуал тут же будет завершён. Так что, несмотря на то, как это всё звучит зыбко и малоправдоподобно, я считаю, что попробовать стоит. Ну так что, мы можем на тебя рассчитывать?

— Хорошо, — мрачно ответил я, поднимаясь и уже собираясь было уходить. Однако на выходе меня внезапно окликнули.

— Дэмиен, пожалуйста, подожди.

Я остановился. Задержавший меня Йегерос посмотрел на Аламейко:

— Оставь нас, — коротко сказал он. В глазах советника мелькнул лёгкий упрёк, но приказ своего Владыки он исполнил моментально. Как только дверь за Аламейко закрылась, Йегерос устало откинулся на своём стуле.

— Посмотри на меня, пожалуйста, Дэмиен.

Я покорно взглянул в его тёмные глаза. Почему-то от меня постоянно ускользал тот факт, что почти у всей расы рано были тёмные, почти чёрные глаза. Лишь у слепого Даяо были пустые глаза, подёрнутые светлой плёнкой, да у Агера, как альбиноса, глаза нередко вспыхивале багрецом. Но сейчас я смотрел на Йегероса — и видел, насколько мало сейчас было в нём властного, и насколько много — человеческого, если такое слово применимо к представителю расы рано.

Поделиться с друзьями: