Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Изгоняющий дьявола (Экзорсист) (др.перевод)
Шрифт:

– Да, это верно. Я твой друг. Я бы хотел помочь тебе.

– Тогда ослабь ремни, – загремел голос Реганы. Она попыталась поднять руки, и только теперь Каррас заметил, что они были стянуты двойными смирительными ремнями.

– Они тебе мешают?

– Чрезвычайно. Они создают крайнее неудобство. Адское неудобство. – В ее глазах блеснул тайный азарт.

Каррас заметил следы царапин на лице и раны на губах девочки. Наверное, она кусала их.

– Боюсь, что ты можешь сделать себе больно, Регана.

– Я не Регана, – басом откликнулся голос. На лице оставалась

все та же злобная усмешка, и Каррасу вдруг показалось, что таким оно было всегда. Как нелепо это выглядит со стороны.

– Да, я понимаю. Тогда, наверное, нам надо познакомиться. Я – Дэмьен Каррас. А ты кто?

– А я дьявол.

– Ага, хорошо, очень хорошо, – одобрительно кивнул Каррас. – Теперь мы можем поговорить.

– Поболтаем немного?

– Если хочешь.

– Это так приятно для души. Однако ты скоро поймешь, что я не могу свободно разговаривать, пока на мне эти ремни. Я привык жестикулировать. Как тебе известно, я провел много времени в Риме, дорогой Каррас. Будь так добр, развяжи ремни! Какая точность мыслей и выражений!

– Так ты говоришь, что ты дьявол? – спросил Каррас.

– Уверяю тебя.

– Тогда почему ты не можешь сделать так, чтобы ремни исчезли?

– Это слишком примитивное проявление моей силы, Каррас. Слишком грубое. В конце концов, я же король! – Смех. – Для меня предпочтительней убеждение. Я люблю, чтобы в мои дела кто-нибудь вмешивался и помогал мне. Если я сам расслаблю ремни, мой друг, я лишу тебя возможности совершить благодеяние. – Но ведь благодеяние, – возразил Каррас, – это добродетель, и именно то, что дьявол должен предотвращать, так что я помогу тебе, если не буду снимать ремни. При условии, конечно, – он пожал плечами, – что ты на самом деле дьявол. Если же нет, то я, пожалуй, сниму их.

– Ну ты лиса, Каррас. Если бы любезный Ирод был с нами, он гордился бы тобой.

– Какой Ирод? – прищурившись, спросил Каррас. – Их было двое. Ты говоришь о короле Иудеи?

– Об Ироде из Галилеи! – с ненавистью и презрением выкрикнула она и улыбнулась, продолжая тем же зловещим голосом: – Ну вот, видишь, как меня расстроили эти проклятые ремни. Развяжи их. Развяжи, и я сообщу тебе твое будущее.

– Очень соблазнительно.

– Это я умею.

– А как я узнаю, что ты действительно видишь будущее?

– Я же дьявол.

– Да, ты так говоришь, а вот доказательств не даешь.

– В тебе нет веры.

Каррас застыл:

– Веры в кого?

– В меня, дорогой Каррас, в меня! – Маленькое пламя заплясало в злобных и насмешливых глазах. – Доказательства – это так расплывчато!

– Мне подошло бы что-нибудь очень простое, – продолжал Каррас. – Ну, например... дьявол ведь знает все, верно?

– Не совсем: почти все, Каррас, почти. Ты меня понимаешь? Люди говорят, что я зазнаюсь. Это не так. К чему же ты клонишь, лиса?

– Я думаю, что мы сможем проверить твои знания.

– Ах да, конечно! Самое большое южноамериканское озеро, – насмешливо произнесла Регана, – озеро Титикака в Перу! Это подойдет?

– Нет, мне нужно от тебя только то, что известно одному дьяволу. Например, где Регана? Ты знаешь

это?

– Она здесь.

– Где «здесь»?

– В свинье.

– Дай мне взглянуть на нее.

– Зачем?

– Я должен быть убежден, что ты говоришь правду.

– Ты хочешь поразвлекаться с ней? Ослабь ремни и я разрешу тебе это сделать.

– Я хочу видеть ее.

– Она ничего из себя не представляет как собеседница, мой друг. Я бы посоветовал тебе остановить свой выбор на мне.

– Ну вот, теперь мне ясно, что ты не знаешь, где она. – Каррас пожал плечами. – Очевидно, ты не дьявол.

– Я дьявол! – неожиданно взревела Регана и дернулась вперед. Лицо ее исказилось от злобы. Каррас вздрогнул от этого низкого громыхающего голоса, сотрясшего стены в комнате. – Я дьявол!

– Ладно, ладно, так дай же мне взглянуть на Регану, – попросил Каррас. – Это и будет доказательством.

– Я докажу тебе! Я отгадаю твои мысли! – вскипело существо. – Задумай число от одного до десяти!

– Нет, это мне ничего не докажет. Мне нужно видеть девочку.

Неожиданно Регана засмеялась и откинулась на подушку.

– Нет, тебе никто ничего не сможет доказать, Каррас. И это прекрасно. В самом деле, это прекрасно! А мы тем временем постараемся развлечь тебя на славу. В конце концов нам бы сейчас очень не хотелось потерять тебя.

– Кому это «нам»? – заинтересовался Каррас.

– Мы – маленькая симпатичная компания внутри поросенка, – кивнула Регана. – Да-да, великолепное маленькое общество. Позднее, возможно, я тебя кое с кем из нас познакомлю. А пока у меня мучительно чешется в одном месте, до которого я не могу достать. Ты не мог бы на минуточку ослабить ремень, Каррас?

– Нет. Скажи мне, где у тебя чешется, и я почешу.

– Ах, как хитро! Как хитро!

– Покажи мне Регану, тогда я, возможно, и развяжу один ремень, – предложил Каррас. – Если...

И вдруг он замер. Дэмьен понял, что смотрит в глаза, переполненные ужасом; на губах девочки застыл беззвучный вопль. В ту же секунду облик Реганы исчез, и черты лица быстро изменились, превратившись опять в жуткую маску.

– Ну, так снимешь эти ремни? – спросил бас с сильным британским акцентом.

– Помогите старому дьяцку, отця! Позалейте! – Существо вдруг перешло на гаденький скрипучий голос, а потом с хохотом откинулось назад.

Каррас сидел неподвижно. Внезапно он почувствовал, как будто к его шее прикоснулись чьи-то холодные руки. Регана перестала смеяться и сверлила его взглядом.

– Кстати, твоя мать здесь, с нами, Каррас. Ты ничего не хочешь ей передать? Я бы мог это сделать.

Побледнев, Каррас уставился на кровать. Регана торжествующе засмеялась.

– Если это правда, – ровным голосом проговорил священник, – тогда ты должен знать имя моей матери. Назови его. Регана зашипела на него, глаза ее безумно заблестели, шея по-змеиному изогнулась.

– Так назови его.

Регана взревела, и этот вопль, прорвавшись через ставни, заставил задрожать стекла огромного окна. Глаза ее закатились. Некоторое время Каррас наблюдал за Реганой, потом вышел из комнаты.

Поделиться с друзьями: