Изгоняющий дьявола (Экзорсист) (др.перевод)
Шрифт:
– Я думаю, стоит послать за ним.
– Зачем?
– Это может...
– Я просила вас выгнать дьявола, а не тащить сюда еще одного! – истерично закричала Крис. Лицо ее исказилось от страданий. – Что же вдруг случилось со всеми священниками?
– Послушайте...
– На кой черт мне здесь Говард? – Мы можем поговорить об этом... – Так поговорите об этом сейчас! На кой черт здесь нужен Говард? Какой от него толк?
– Есть сильные подозрения, что расстройство Реганы как раз началось с ее чувства вины по поводу...
– По поводу чего?
– Это может быть...
– Развод? Этот
– Видите ли...
– Регана виновата, потому что она убила Бэрка Дэннингса! – завизжала Крис, со всей силой сдавив руками виски. – Она убила его! Регана убила его, и теперь ее пытаются убрать! Ее посадят в тюрьму! О Боже мой. Боже мой...
Крис зарыдала и пошатнулась. Каррас подхватил ее и проводил до дивана.
– Успокойтесь, – тихо повторял он, – успокойтесь.
– Нет, они все равно ее уберут! – всхлипывала женщина. – Все равно... они... ее... О-о-о! Боже мой!.. Боже мой!
– Ну, успокойтесь.
Каррас усадил Крис на диван, помог лечь, а сам присел на край дивана и взял ее ладони в свои руки.
Он думал о Киндермане. О Дэннингсе. Об этих слезах. Нет, все это нереально.
– Успокойтесь, все в порядке... не переживайте... так... успокойтесь...
Вскоре всхлипывания прекратились, и Крис, приподнявшись, села. Каррас принес ей воды и пачку бумажных салфеток, найденных им на полке в баре. Потом снова присел рядом с Крис. – Я рада, – проговорила она, сморкаясь. – Боже, как я рада, что наконец-то рассказала об этом.
Карраса одолело смятение. Чем спокойней становилась Крис, тем сильнее он сам начинал волноваться. Необъяснимая и гнетущая тяжесть навалилась на священника. Он весь напрягся изнутри! Нет! Молчи! Не говори больше ничего!
– Может быть, вы хотите мне еще что-то сказать? – тихо вымолвил Каррас.
Крис кивнула, глубоко вздохнула и вытерла глаза. Очень сбивчиво и отрывочно она рассказала о Киндермане, о книге, о своей уверенности в том, что Дэннингс заходил к Регане в спальню, о невероятной силе Реганы и о том, как она увидела повернувшееся к ней на 180 градусов лицо Дэннингса.
Крис замолчала. Теперь она ждала, что скажет священник. Некоторое время Каррас обдумывал услышанное. Наконец тихо проговорил:
– Вы же не знаете, что это сделала она.
– Но голова повернулась и уставилась на меня, – воскликнула Крис.
– Вы сами довольно сильно ударились головой о стену, – возразил Каррас. – К тому же находились в шоковом состоянии. Вам это показалось.
– Она сама сказала мне об этом, – настаивала Крис безжизненным голосом.
Молчание.
– А Регана не рассказала вам, как именно она это проделала? – поинтересовался Каррас.
Крис отрицательно покачала головой.
– Нет, не говорила.
– Тогда ее слова ничего не значат, – заверил Каррас. – Это все ерунда, раз Регана не рассказала вам все подробности, знать которые может только убийца.
Крис с сомнением пожала плечами.
– Я не знаю, – промолвила она. – Не знаю, правильно ли я поступила. Я считаю, что это сделала Регана и что она может убить еще кого-нибудь. Я не знаю... – Крис замолчала. – Святой отец, что же мне делать?
Ощущение тяжести, обрушившейся на него, становилось все отчетливей и острей, и Каррас внезапно осознал, что эта тяжесть
никогда больше его не оставит. Он уперся локтями в колени и прикрыл глаза.– Вы правильно поступили, что рассказали мне обо всем, – спокойно начал Каррас. – А сейчас перестаньте думать об этом и положитесь на меня.
Священник почувствовал ее взгляд и обернулся.
– Вам лучше?
Крис кивнула.
– Вы не сделаете мне одолжения – Что такое?
– Сходите в кино.
Она вытерла ладонью глаза и улыбнулась:
– Я терпеть не могу кино.
– Тогда сходите в гости к друзьям.
Крис положила руки на колени и тепло взглянула и Карраса. – Мой друг сидит передо мной, – произнесла она.
Иезуит улыбнулся.
– Отдохните-ка лучше, – посоветовал он.
– Ладно.
Каррас снова задумался.
– Вы считаете, что это Дэннингс отнес книгу наверх? Или она уже была там?
– Я думаю, что она уже была там, – ответила Крис. Священник обдумал ее ответ. Встал.
– Ну, хорошо. Вам нужна сейчас машина?
– Нет, можете пока оставить ее у себя.
– Отлично. Я к вам зайду попозже.
– До свидания, святой отец.
– До свидания.
Дэмьен в полном смятении вышел на улицу. В голове все перемешалось. Регана. Дэннингс. Невозможно! Нет! И все же... Крис, впав в истерику, почти убедила его. Вот в том-то и дело: истеричное воображение. И все же... он перебирал ее варианты и искал, искал ответ.
Вернувшись к себе, иезуит позвонил в институт. Но Фрэнка там не оказалось. Дэмьен положил трубку. Святая вода. И водопроводная вода. Что-то здесь не так. Он открыл «Инструкцию для изгоняющих дьявола»: «злые духи... неверные ответы... таким образом может показаться, что данная личность не одержима...» Каррас задумался. Черт возьми! Какие еще «злые духи»?
Он с треском захлопнул книгу, взгляд его упал на медицинские записи. Дэмьен перечитал их, отыскивая места, которые можно было упомянуть в разговоре с епископом.
Вот. Нет подозрения на истерию. Это уже кое-что. Но мало. Нужно еще. Смутно припоминалось какое-то несоответствие. Но какое? Дэмьен отчаянно пытался вспомнить. И вдруг его осенило. Он поднял трубку, набрал номер и услышал сонный голос Крис:
– Это вы, святой отец?
– Вы спали? Извините.
– Ничего.
– Крис, где этот доктор... – Каррас заглянул в свои записи. – Доктор Кляйн?
– В Росслине.
– В больнице?
– Да.
– Позвоните ему и передайте, что к нему зайдет доктор Каррас, который желает посмотреть ЭЭГ Реганы. Скажите, доктор Каррас. Вы меня поняли?
– Поняла.
– А с вами я поговорю попозже.
Повесив трубку, Каррас быстро переоделся в свитер и брюки цвета хаки. Сверху он надел черный плащ и застегнул его на все пуговицы. Посмотрев на себя в зеркало, он нахмурился. Так выглядят только священники и полицейские. В их одежде всегда найдется какая-нибудь деталь, сразу указывающая на профессию. Каррас расстегнул плащ, снял черные ботинки и надел белые теннисные тапочки.
Он сел в машину Крис и поехал в Росслин. Остановившись у светофора перед мостом, Дэмьен выглянул из окна и обомлел. Из черной полицейской машины на 35-й улице перед винным магазином Дикси выходил Карл. За рулем машины сидел Киндерман.