Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Измена. Месть подают холодной
Шрифт:

В конце концов, это была идея Руби.

– Что ты стоишь? – пихаю я Эйвана. – Твоя сестра там, совсем одна, позор падёт на неё и дель Монроков!

– И что я должен делать?

– Заступиться! – искренне восклицаю я. – Мужчина ты или нет?

– Но… это же император! – вспыхивает муж.

– Да, тискает твою сестру на глазах у всех!

Под моим леденящим взглядом Эйван сдаётся и неохотно идёт в сторону места происшествия. В идеале мне нужно, чтобы туда пошла и Аделаида, но я нигде её не вижу. Впрочем, ей не избежать того, чтобы быть втянутой в скандал.

Мы с Райденом

и Лисанной незамеченные покидаем приём. Карета мчит нас к порталу. Глаза Лиссы полны слёз.

– Я предлагала сделать всё проще! Я бы отвлекла Эйвана, он бы пошёл за мной, он-то уверен, что мы любовники! А ты бы сыграла оскорблённую невинность и имела бы полное право уйти! – почти кричит она.

– Лисанна, – прерывает её Райден. – Ты принцесса Дахраара, твой брак может сыграть большую роль в дипломатии альянса, сменить союзников или нажить вашей стране новых врагов. Репутация Руби была загублена много лет назад. Её не спасёт ничто, поэтому она ничего и не теряет. Руби – меченая, на её плече клеймо, по законам Ристайла она не имеет права становиться чьей-то женой.

– Винс… – шепчет Лисанна. – Из-за него всё так обернулось?

Мы с Райденом угрюмо молчим.

– Но это же ужасно! – лепечет сестра. – И всё потому, что когда-то она была в отношениях вне брака? Ристайленцы просто животные! Этот мерзавец накинулся на неё, и если он пожелает, то никто не сможет спасти Руби!

– Веспула позаботилась об этом, – мрачно говорю я. – Если цветок раздавить, то получится обратный эффект, и вместо ночи страсти император некоторое время не сможет смотреть ни на одну женщину. И всё же Руби… – я вздыхаю, – давно хотела столкнуться со своим кошмаром и побороть его.

В карете повисает гнетущая тишина, так что я легко слышу переговоры кучера с матером порталов.

– Смотрю, дель Монрокам сегодня не по душе приём, – говорит портальщик. – Сначала мамаша свалила, теперь жена.

Высовываюсь из окна, во все глаза глядя на мужчину.

Что вы сказали? Аделаида уехала?

– Аллира! – он смущённо прикрывает глаза козырьком, кланяясь. – Да, только что тут проехала ваша свекровь. Вы разминулись, наверное?

Оборачиваюсь, напряжённо глядя на Райдена. Кажется, на пути к исполнению плана появилось неожиданное препятствие.

Глава 20. Путь к свободе

Едва мы оказываемся по ту сторону портала, и я вижу очертания поместья, меня начинает трясти. Драконица требует лететь вперёд немедля и разобраться со свекровью.

Дыхание становится плотным паром, а по стёклам кареты расползается узор инея. Рай подсаживается ближе и берёт мою руку в свою. Лисанна делает вид, что парк за окном для неё вдруг стал самым интересным объектом в мире.

– Вилле, не нервничай, – шепчет мне на ухо Райден. – Давай придерживаться плана. Обрушившись на поместье с драконьей мощью, ты только вероятнее заставишь Аделаиду совершить необдуманные поступки.

Его слова, как всегда, несут в себе голос разума, но сейчас даже его присутствие не может меня успокоить.

– Думаете, она специально вернулась, чтобы отравить всё в доме, как планировала? – задумчиво тянет Лисса. – Или же она что-то заподозрила?

– Это неважно, –

отрывисто бросаю я. – Там с мой сын. Если она захочет причинить ему вред?

Лисанна опускает шторку и смотрит на меня с сомнением, будто не желает произносить следующие слова. Но всё же произносит:

– Ингвар для неё – исключительно полезный материал для исследований. Она будет защищать его ценой своей жизни.

Несмотря на их попытки меня успокоить, температура в карете и вокруг неё всё падает, а воздухе начинают плясать снежинки. Я стараюсь держаться изо всех сил, но ярость и, что уж там скрывать, страх за сына сильнее меня.

– Я за него уничтожу кого угодно, – выдыхаю я, прикрыв глаза.

– Я знаю, – губы Райдена касаются моей ладони. – И я на твоей стороне. Но нет смысла нестись туда, сломя голову. Кто бы ни попытался забрать Ингвара или навредить ему – ему надо пройти через Веспулу. А она…

Зрачки его расширяются, как в прошлый раз в Академии, когда колдунья подавала сигнал тревоги. Я дёргаюсь, понимая, как вовремя прозвучали его слова, а затем со стороны дома раздаётся что-то, напоминающее магический взрыв. Кони ржут, кучер останавливает карету.

Ни Райдену, ни даже шустрой Лисанне не удаётся меня удержать. Я выскальзываю из кареты, на ходу обращаясь в дракона так стремительно и легко, как не удавалось мне никогда. Сильные крылья подхватывают меня, я лечу низко, почти задевая животом садовые деревья. Сейчас мне плевать, следуют ли за мной мои спутники.

Дом словно опустел, свет не горит, и только окна дальней гостиной ярко светятся. Слуги, кажется, попрятались по комнатам. Я врываюсь внутрь уже в человеческом обличье, вслушиваюсь в тишину поместья, пытаясь понять, откуда шёл грохот. Райден и Лисанна всё же не отстают.

Ноги несут меня в сторону любимой гостиной свекрови, и на бегу я понимаю, почему свет в окнах горел так ярко: внутри огонь. Со входа сразу видно Веспулу, что прячется за диваном, прикрыв голову руками, а посреди комнаты грозно возвышается Аделаида с горящими глазами. Занавески и мебель охвачены пламенем, но свекрови всё равно.

Райден мгновенно обрушивает на комнату мощный поток воды, при этом не кажется, что это составляет для него сколько бы то ни было труда. В битве с огненным драконом он, безусловно, лучший союзник. Это сразу понимает и Аделаида, отступая на шаг, хотя глаза её всё ещё горят безумной яростью.

– Кого ты притащила в наш дом?! – взвизгивает она.

– Где Ингвар? – холодно спрашиваю я, игнорируя её вопрос.

– В своей постели, где ещё ему быть?

Перевожу дух, прикладывая руку к груди. Сердце колотится, как сумасшедшее.

– Почему твоя гувернантка пыталась мне подсунуть зелье правды в виде лакомства, не расскажешь? – шипит свекровь. – Думала, я по запаху не узнаю дурман?

Я с укором смотрю на Веспулу. Та виновато разводит руками, но из-за дивана вылезать не спешит. Огонь для её магии – опасный антагонист, так что ей и правда мудрее не попадаться Аделаиде под горячую руку.

– Почему вы здесь, а не на приёме? – спокойно уточняю я, проходя дальше в гостиную.

– Могу задать тебе тот же вопрос, – злобно щурится свекровь.

Поделиться с друзьями: