Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Измена. Развод по-драконьи
Шрифт:

– Так кто ж спорит? – воскликнул хранитель. – Я про сейчас и не говорил ничего. Это я про прошлую стряпню вспоминаю! А сейчас мне всё нравится!

Фия смерила нас недоверчивым взглядом, а потом на губах её расцвела довольная улыбка. Гордо вскинув голову, она поправила волосы и облокотилась на стол.

– Да, я такая, – согласилась домоправительница. – Скоро превзойду всех поваров этого мира.

Больше в этот день Бубун и Фия друг друга не трогали. Чему я была несказанно рада. Возможно, когда-нибудь, они совсем перестанут пререкаться между собой, и в этом доме воцарится мир и покой. А пока

мне придётся контролировать их отношения. Ведь, по сути, они только выглядят как взрослые. А на самом деле являются совсем детьми.

На следующее утро я проснулась пораньше, чтобы приготовить завтрак, а после отправиться в деревню и познакомиться с местными жителями.

Основной наш рацион составляла рыба, поэтому сегодня я решила приготовить суфле из сёмги. Ну это я её так называла. То, как её величали в этом мире, никак не хотело мной запоминаться.

Благодаря бытовой магии Фии нам удалось быстро измельчить филе и взбить яичные белки до крепкой пены. Смешав все ингредиенты, добавила тёртый сыр и специи, после чего разложила по формам и отправила в духовку на двадцать пять минут.

Управившись с утренними делами, мы с домоправительницей оделись и направились в деревню. С собой мы прихватили немного продуктов, которыми собирались поделиться с деревенскими жителями. Да, мы и сами не были богаты. Но потратив немного своих запасов, мы точно не стали бы беднее.

Путь нам предстоял не очень долгий. По словам Фии, мы должны были оказаться на месте минут через пятнадцать. Дорога не была заметена и идти было вполне комфортно. Но из-за дикого холода мы могли потратить на дорогу больше времени.

Чтобы не простыть, я нацепила на себя все тёплые вещи, которые смогла найти в своём гардеробе. Но моё положение всё же спасла дублёнка, которую я приобрела накануне. Она оказалась невероятно плотной и с лёгкостью сохраняла меня в тепле. Так что я перестала корить себя за непредвиденные траты. Тем более что я и так почти успокоилась по поводу спонтанной покупки, после того, как встретила принца. Я рада, что у меня появилась возможность вернуть то, что я позаимствовала. Не стоит мне быть обязанной такому мужчине. Он мог в любой момент потребовать у меня платы за свою доброту. Так что всё сложилось как нельзя лучше.

К тому времени, как на горизонте показались первые дома, я не только не замёрзла, но и начала искренне наслаждаться прогулкой. День был не ветреным. Поэтому меня можно было понять. Свежий воздух ещё никому не вредил.

Фия вывела меня с дороги на широкую улицу, укрытую снегом, и указала на двухэтажное строение, окна которого светились желтоватым светом.

Махнув рукой незнакомому мужчине, который старательно чистил снег, домоправительница, переваливаясь, как неуклюжий пингвин, поспешила к дому. И мне не оставалось ничего, кроме как последовать за ней.

Солнце светило достаточно ярко, поэтому я не сразу поняла, почему окна постройки излучают свет. Но стоило нам приблизиться, я поняла в чём дело. Стёкла, вставленные в рамы, оказались мозаикой из крупных кусочков янтаря, которые преломляли солнечные лучи.

Осмотревшись, я обратила внимание, что все близлежащие дома имеют такие же окна. И я понятия не имела, для чего деревенские жители использовали янтарь вместо стекла. Он же практически

не пропускает солнечный свет!

– Фия, – позвала я домоправительницу, которая вынуждена была притормозить. – Почему в этих домах такие странные окна?

– Потому что у местных нет денег на обыкновенное стекло, – пожала она плечами. – А эти камни принесло море.

– Вот как, – пробормотала я.

– Угу, – кивнула женщина и побрела дальше. – А ещё они толще обычных стёкол. А значит, лучше сохраняют тепло.

– Пожалуй, с этим я точно соглашусь, – протянула я. – Но как же освещение? Им же, наверное, приходится покупать какие-то приспособления, чтобы не сидеть целый день в полумраке.

– Идёмте внутрь, вы скоро сами все увидите, – сообщила Фия и ускорила шаг.

Я пожала плечами и направилась следом за своей проводницей, с интересом разглядывая каменное строение, напоминающее сказочный трактир. Даже деревянная вывеска, качающаяся на металлических цепях, указывала на то, что здесь подают еду.

Но я не могла понять, для чего нужно подобное заведение в деревне, где все еле сводили концы с концами. Вряд ли кто-то из местных ходит питаться в харчевню.

Отворив скрипучую дверь, Фия пропустила меня вперёд и вошла следом. После яркого солнца я не сразу смогла увидеть, что находится внутри. Но когда зрение адаптировалось к обстановке, я заозиралась, обнаружив множество незнакомых людей, с интересом разглядывающих мою скромную персону.

– Привет, Фия! – крикнул из-за стойки долговязый парень, приветственно махнув рукой. – Ты кого привела? Потеряшку? Она не из наших.

– Из наших, – не согласилась. – Это Марина, она внучка Нарольда. А следовательно, одна из нас.

– Вот те раз! – всплеснула руками худощавая женщина. – Наконец-то хозяйка объявилась! А чего же сразу не пришла со своими подданными познакомиться?

– Так уж вышло, – пожала я плечами. – Изучала быт и наших конкурентов.

Со всех сторон грянул дружный хохот, от которого я сначала испуганно вздрогнула и даже попятилась. Но мне на подмогу тут же пришла верная Фия.

– Чего вы орёте как киты? – рявкнула она, сбросив на ближайший стол свою объёмную сумку. – Вы смеётесь, а хозяйка беспокоилась о вас. Еды вот принесла.

– Так мы не над хозяйкой потешаемся, – стал оправдываться трактирщик. – Нам смешно оттого, что она считает нас конкурентами южных северян. Как мы можем с ними тягаться? У них давно налажена торговля. А мы и одну барабульку продать не в состоянии! Как мы можем с ними конкурировать? Что мы можем предложить?

Я решила, что сейчас самое время объявить, что у меня есть хорошая идея. Конечно, она пока сыровата и я не успела всё продумать. Но это ведь лучше, чем ничего?

Только вот я понятия не имела, как на мои нововведения отреагируют местные. Они всё-таки обычные рыбаки и привыкли заниматься ловлей рыбы. Всё остальное может им показаться слишком сложным. Но с чего-то же надо начинать?

– Мы можем составить конкуренцию южанам, – ответила я. – Но не стоит ждать, что это будет легко. К сожалению, у нас не выйдет их сдвинуть, в плане торговли свежей и копчёной рыбы. Но есть и другие способы заработать.

– И какие? – спросил старичок, сидящий совсем близко. – Начнём продавать рыбий мех?

Поделиться с друзьями: