Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Что? Уже?

– Нет, не уже, - улыбнулся Хьюго.
– Есть разговор.

Он зашел в комнату, перегороженную плотной ширмой, которой Умник загородил рабочий стол, и присел в кресло.

– Я не знаю, когда начнутся схватки у Элении, днем, вечером или ночью, но к тому времени ты должен обеспечь мне тишину в доме. Никто не должен подходить к моей рабочей комнате, где будет рожать дочь, никакой толчеи, переживаний слуг и прочих зрителей. Это важно, и это не просьба, приказ. Я специально предупреждаю заранее, чтобы ты подумал, как это всё организовать, чтобы не вызвать излишних волнений. Принимать роды буду я и Эрик, ты будешь

за дверью на подхвате, вдруг что понадобится. Даже Фриду не впускай на этаж...

– Я всё сделаю, - успокоил Хьюго товарища.
– Но к чему такая предосторожность?

– Эления - сильный маг Жизни, Анна-Сорита тоже родится магом, очень сильным магом, я уже это вижу. И потому не знаю, какой выброс силы может произойти во время родов. А он будет, поверь. Мы с Эриком поставим защиту в комнате, ты обеспечишь её в коридоре...

– Но я ведь слаб, - возразил Гвидо.
– Что я могу?

– Вот что сможешь, то и обеспечь. Я поэтому прошу убрать всех людей подальше, чтобы никто не пострадал, мало ли что.

– Неужели за все годы работы ты не принимал детей-магов?
– удивился Умник.

– Во-первых, у меня другая специализация, - ответил Хьюго, - во-вторых, таких сильных магов, каким будет Анна-Сорита, и которые инициируются сразу при рождении, не принимал никто из знакомых мне врачей, я специально консультировался. Так что придется обходиться своими силами.

– Понятно, - Гвидо кивнул, а потом улыбнулся.
– Говоришь, малышка у нас будет о-го-го?

– Уверен! Так что думай, планируй и ничего не бойся.

– Сам не бойся, - засмеялся Умник.
– Вот я просто знаю - всё будет хорошо. Да и ты это знаешь, вздумал пугать меня на ночь. Иди отдыхай, мне ещё работать нужно, шутник.

День Пресветлой богини плодородия праздновался на Гердане дважды в году - весной, чтобы разбудить землю для посевов и в конце осени, чтобы отблагодарить ЕЁ за щедрый урожай.

Гвидо, помня наказ де Гривза оградить дом от посторонних, организовал праздник на дальней лужайке перед виноградниками, разбив с помощью слуг большой шатер, под которым повара накрыли богатый стол. Из Гривы был приглашен небольшой оркестр, игравший задорные плясовые мелодии, вино лилось рекой, кружились пары танцующих, повсюду раздавался смех, песни и шутки, и лишь хозяева сидели в напряжении, посматривая на Элению. А она, как живое воплощение Пресветлой, царила за столом, спокойно улыбаясь окружающим и ждала начала родов. И лишь когда на вечернее небо стали выплывать Двуликие, молодая мать поняла, что её время пришло. Она повернулась к отцу и шепнула:

– Пошли домой, у меня спину ломит.

Уход с праздника семьи де Гривзов слуги восприняли спокойно - конечно, хозяйка ведь на сносях и ей надо отдохнуть. Эрик, отойдя подальше от лужайки, подхватил Элению на руки и скорым шагом поспешил к дому. Хьюго и Гвидо торопливо шли по бокам, страхуя де Лея от случайного падения.

– Что такое?
– шепнул Эрик жене.
– У меня руки вдруг стали мокрыми.

– Это воды отходят, - ответила она и застонала.

– Хьюго!
– вскрикнул испуганный Эрик.

– Все хорошо, так и должно быть.

– Поставь меня на землю, - попросила Эления, - хотя бы на минуту.

– Нет, нам нужно спешить, - ответил её отец, - начались схватки и ты должна быть в тепле и удобстве.

Вскоре, в заранее приготовленной комнате, Великий целитель развил бурную деятельность, раздев и уложив

дочь на высокую кровать. Гвидо ушел сторожить коридор от посторонних, а Хьюго и Эрик, тщательны вымыв руки и переодевшись в чистую одежду, приступили к заранее оговоренным действиям - Хьюго наблюдал дочь, а Эрик помогал ей переживать боль схваток.

Три часа пролетели как одна минута. Эления мужественно терпела родовые муки, послушно выполняя все наставления отца. Эрик влажным полотенцем вытирал жене лоб, руки и грудь от обильного пота и подбадривал её, как мог, хотя сам был в ужасе от происходящего. Он истово молился Пресветлой, прося о помощи, и Богиня откликнулась - комнату вдруг залил яркий розовый свет и из угла выступила прекрасная белокурая женщина, одетая в снежно-белый балахон.

– Наконец-то, - вздохнул Хьюго.
– Приветствую вас, Пресветлая мать.

– И вам всем добрый вечер, - откликнулась Богиня.
– Эления, больше не тужься, я помогу малышке родиться, как и обещала.
– Она склонилась над роженицей, положа руку на её большой живот.
– Боли не будет, только сильное давление, потерпи немного ...Эрик, - Пресветлая лукаво улыбнулась ошеломленному де Лею, - закрой рот и держи жену крепко за плечи.

Минута-две-три ...и вот Богиня вместе с Хьюго приняли на руки розовое тельце девочки, которое сияло магической силой, как двойные солнца Торна.

– Какай красавица!
– удовлетворенно сказала Пресветлая.
– А почему ты молчишь, малышка? Ну же, спой нам песенку, Анна-Сорита!

И девочка откликнулась, не заплакала, как все новорожденные, а тихо засмеялась, попискивая мышкой. И пока ребенок, уложенный на руки матери, тыкался ей в шею и махал ручками, Пресветлая вынула из воздуха красную мерцающую нить и завязала её бантом на шее малышки. А через мгновение нить исчезла, растворившись в теле новорожденной.

– Вот теперь всё, аура девочки скрыта, - торжественно сказала Богиня.
– Вы сможете спокойно обучать её всему, что знаете и что она сама захочет знать. А когда Анна-Сорита станет взрослой и научится управляться со своей силой, я покажу ей, как снимать уздечку при необходимости.

– Но зачем ...уздечка?
– подал голос Эрик.

Твоя дочь обладает огромной силой, а давать её несмышленому ребенку опасно, пусть вначале научиться азам магии и повзрослеет.

Девочку обмыли и закутали в теплое белье, счастливая Элении поворковала над дочерью, а потом протянула её мужу. Эрик принял ребенка, как величайшую драгоценность мира, и осторожно поцеловал.

– Какая сладкая малышка, - прошептал он.
– Просто чудо из чудес.

– Ты даже не знаешь, насколько прав, - отозвалась Пресветлая мать.
– Берегите девочку, я тоже буду за ней приглядывать. А теперь прощайте.

– Спасибо!
– хором отозвалось счастливое семейство.

Когда первое волнение улеглось, молодой отец потребовал объяснений. Но давал их уже дед Хьюго, потому что уставшая мама с дочерью сладко уснули на большой кровати.

– Гвидо, - открыл двери де Гривз, - иди посмотри, только тихо, девочки спят. И можешь потом всех известить о радостном событии - Анна-Сорита благополучно родилась и теперь все будет хорошо.

– А я что говорил?
– ответил Старый Умник и прослезился, глядя на ребенка.
– Красавица, вся в мать.
– И добавил.
– А что здесь у вас светилось так ярко, но недолго, что весь коридор стал виден до последней пылинки.

Поделиться с друзьями: