Изменивший империю. Первый шаг. Том 2
Шрифт:
Я сжал кулаки. Почувствовав лёгкий укол в тыльной стороне ладони, даже не моргнул. Но буквально через мгновение по моему телу пробежалась волна силы. И я не стал её сдерживать.
Шагнув к недоделанным бандитам, активировал покров и надавил на них ментально. Казалось, что вокруг нас затряслось пространство, возможно, так оно и было на самом деле. В тот момент я не обращал на это внимания. Меня бесила их манера общения и наглость, с которой они обращались ко мне и остальным. Таких ублюдков рядом нельзя было держать ни в коем случае. Поэтому, когда они закричали от боли, схватившись за головы, я заговорил спокойно. Но в то же время мой голос
— Вы мелкие сошки. Мне ничего не стоит раздавить вас прямо здесь и сейчас. Но я этого не сделаю, лишь из уважения к тем женщинам, которых вы так презираете. Так что благодарите их за ваши сохранённые жизни.
И тут же убрал давление.
Вмиг ослабевшие «бойцы» рухнули на колени. На бледных лицах проступили капельки пота. Через пару секунд, немного придя в себя, они подняли испуганные взгляды.
— Что? — с усмешкой спросил я, стоя уже рядом с ними. Злобный оскал на маске лишь усиливал моё влияние. — Поплохело? Или всё норм, желаете и дальше порассуждать, кто здесь главный?
— Нет, — выдохнул тот самый «смелый». — Мы тебя поняли, Мор, — ого, как резко мы перешли на ты. — Но я бы на твоём месте так не рыпался. Сам знаешь, кто в городе всем рулит.
— Знаю, — ухмыльнулся я. — А вот вы, пока что не догнали.
С этими словами я ударил того по морде снизу вверх. Противник тут же завалился на пол без сознания, а под лицом из разбитых губ и дёсен заструилась кровь. Пары зубов он всё же лишился.
Что ж, в следующий раз будет держать язык за зубами.
— Обидно, ребятки, — я выпрямился и посмотрел на остальных. Зелёное сияние всё ещё подсвечивало моё тело. — Я предложил вам власть, силу, перемены в нашем небольшом городке, да и во всей империи в отдалённом будущем. Но столкнулся с внушительной проблемой — вы сами не желаете меняться, — скосил взгляд на распростёртое подо мной тело. — И не думайте, что я не в курсе о ваших делишках с Русым, — от этих слов глаза оставшихся парней выпучились. — Да, Сергей выполняет свои обязанности, и нескольких крыс уже выудил из нашего амбара. Но вам он доверял, и зря. Так что поднялись и пошли вон из моего бара, — я взмахнул рукой. — И этот мусор, — слегка пнул поверженного громилу, — за собой уберите. А если вздумаете нагадить мне в отместку исподтишка, как настоящая шваль, — при этих словах я скривился, и по интонации это было отчётливо слышно, — то смею напомнить, что на каждого из вас у меня есть папочка, где я вычитал довольно любопытные подробности, — взглянул на одного из парней. Невысокий , но крепко сбитый. — К примеру, Лёша, как поживает твоя двоюродная сестра. Вы всё ещё встречаетесь, пока её муж на работе?
После моей фразы паренёк оторопел и затравлено начал озираться по сторонам, будто искал спасения от презрительных взглядов своих приятелей.
— Я бы не стал его осуждать, — я обвёл всех холодным взором. — У каждого из вас гнилая душа. Те скелеты в шкафу, что вы надеялись спрятать, мне известны. И о семьях ваших я тоже знаю, — устало вздохнул, показывая, что разговор мне надоел. — В общем, убирайтесь. Крысы и гниль мне не нужны. И не смейте впредь становиться у меня на пути. Сегодня вы отделались лёгкой кровью. Но я не обещаю, что в следующий раз не повториться история Беса.
Никто не произнёс ни слова. Парни мигом вскочили и, подхватив своих раненых сотоварищей, поспешили на улицу. Вдали я приметил приближающуюся скорую.
— Девочки, — я обратился
к женщинам за баром. — Приберитесь здесь, пожалуйста, — двинулся к лестнице на второй этаж. — И принесите кофе. А как только появится Сергей, направьте в мой кабинет. Нам надо с ним серьёзно поговорить.— Да, господин, — тут же поклонилась азиатка, сложив руки у груди.
Вторая дамочка фыркнула, но без злобы.
— Как скажете, босс, — кивнула она. — Капучино уже готов. А что сказать фельдшерам?
— Поскользнулся, упал, очнулся — гипс, — с лёгкой улыбкой ответил я.
— А вы уверены, что те обалдуи не сболтнут лишнего?
— Ну так поспеши к ним, — я кивнул на выбравшихся наружу неудачников. — Думаю, приметив тебя, они припомнят мои обещания.
— Вы же им ничего не обещали, господин, — вклинилась в разговор азиатка и тут же стушевалась, поняв, как глупо это прозвучало.
— Сделаем, — поспешила ей на помощь вторая. — Только наверху вы не сильно пугайтесь, — а вот после этих слов я напрягся. — Там наши девчонки небольшой марафет навели.
— Как интересно, — хмыкнул я и направился в свой кабинет.
Оказавшись там, я на мгновение замер. Вроде бы ничего необычного не заметил. И всё же здесь всё основательно изменилось. То ли дело в ярком освещении — солнечные лучи заливали комнату. То ли из-за высоких ваз с деревцами и цветами по углам. Или же то, что я чувствовал себя здесь уютно. Кабинет бывшего мафиози (если Беса можно было так назвать) теперь выглядел, как обычная комната для приёмов. Хорошо это или плохо, я пока не понимал, но мне здесь определённо нравилось.
— Жаль, что маску снят не смогу, — вздохнул я и присел в просторное кресло, тут же провалившись в него. В памяти возник образ тучного главаря местных бандитов. Мне до его габаритов было, ой, как далеко. — М-да, а вот это надо будет поменять.
Глава 26
В дверь постучали.
— Заходи, — ответил я.
— Здравствуй, босс, — ко мне вошёл Сергей с виноватой миной. — Сразу хочу сказать, что не ожидал такого поворота. Дел сейчас валом, и я...
— Успокойся, — примирительно произнёс я, жестом предлагая ему присесть за стол. — Я не собираюсь тебя распинать за тех дебилов, которые сами не знали, что творят.
— Ну, вообще-то, знали, — хмыкнул он, присев.
— Допустим. Но я тебя прекрасно понимаю. Мы можем изменить кабинет, — я раскинул руки, показывая ему убранство. Но он не придал этому особого значения, видимо, уже был в курсе, чем здесь занимались девчонки. Возможно, сам дал такое задание, посчитав, что подобная обстановка будет мне приятнее, чем то, что здесь было при Бесе. И оказался прав. — Но не можем изменить то, что засело в головах твоих людей, — я постучал кончиком пальца по своему лбу. — Поэтому предлагаю найти новых. Я об этом уже говорил, но пока ничего не вижу.
— А обещал, что ругать не будешь, — усмехнулся Сергей и покачал головой. — Да, прости, Мор. Я ищу нам новеньких. Но ты же понимаешь, что брать абы кого с улицы не буду.
— Правильно, — довольно кивнул я. — Вот за это я тебя и ценю. И всё же нам надо бы чуть ускориться. Сам понимаешь, мы разворошили осиный улей. Наши враги уже точат вилы и вскоре могут заявиться на, так сказать, переговоры. Конечно, я к этому готов, — вроде бы, — но вот остальные... девчонок надо беречь, Сашу и Марусю тоже. Нам нужна крепость и армия, Сергей. И чем скорее, тем лучше.