Изменники Рима
Шрифт:
– Это я бы хотел увидеть, - засмеялся Катон.
Выражение лица Макрона было серьезным.
– Ты думаешь, между ней и Петронеллой возникнут проблемы?
–
– Война с Парфией звучит как легкая прогулка.
– Эх, я шучу, мой друг. Вам там будет хорошо. У нас все будет хорошо. Наконец-то мы едем домой, где бы ни был дом. Но сейчас это Рим.
Катон взял кувшин с вином, наполнил чашу, из которой пил Макрон, и протянул кувшин своему другу.
– Тост. За Рим!
Макрон взял кувшин обеими руками и, ухмыльнувшись, ткнул ею в стенку чаши Катона.
– За Рим!
*************
Переведено для группы: «Саймон Скэрроу | Eagles of the Empire» в 2021 году.
Любое коммерческое использование данного перевода запрещено!
Данный перевод не является коммерческим продуктом и предлагается в сугубо ознакомительных целях.
Если вам понравилось - можете поддержать нас донатом, нажав на соответствующую кнопку на верхней панели паблика Вконтакте: https://vk.com/simonscarrow_romaneagle
или на карточку Qiwi: 4890 4947 1154 2118
Все вырученные средства пойдут на дальнейшие переводы книг серии и не только.