Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Известные и неизвестные открытия XX века
Шрифт:

В настоящей статье мы хотели бы рассмотреть стихи Жирмунского 1909–1911 годов, собранные в три сборника: «Стихи 1909 года. I. Январь – август» (45 стихотворений), «Стихи 1909 года. II. Август – январь (31 стихотворение)», «Стихи 1911 года. Январь – декабрь (25 стихотворений)». Они действительно написаны под сильным воздействием символистов и в традиции символистской школы.

Прежде всего обращают на себя внимание эпиграфы. Русская поэзия представлена в них цитатами из М. Лермонтова, Ф. Тютчева, А. Фета, А. К. Толстого, Вл. Соловьева, З. Гиппиус, Ал. Добролюбова, А. Блока, В. Брюсова, Ф. Сологуба. Из европейских поэтов много эпиграфов из поэзии Гете, Шелли, Россетти, Новалиса, Ницше. Если задаться вопросом, что общего увидел Жирмунский-поэт в лирике таких разных авторов, то напрашивается ответ – романтизм. Именно в эти годы, занимаясь в романо-германском кружке и работая в семинаре Ф. А. Брауна, Жирмунский изучает творчество и эстетику немецких романтиков. Пройдет всего несколько лет, и в последней главе своей первой книги «Немецкий романтизм и современная мистика» (1914) он назовет символистов неоромантиками.

Во многих стихах Жирмунского присутствуют мотивы из поэзии романтиков и символистов. А. В. Лавров справедливо указывает на блоковские реминисценции в стихотворении из сборника 1909 года «Ты для меня моя Сольвейг, моя дорогая…» [70] .

К этому можно добавить, что мотив Сольвейг, навеянный известным стихотворением Блока, повторяется и в сонете «Роза и Сольвейг» (из того же сборника) и особенно ярко – в стихотворении из цикла «После молитвы»:

И ты пришла – вся теплая, живая,Как Сольвейг милая когда-то в старину,Ночные тени, свой восторг сливая,Поют твою любовь и тишину.И ты пришла – свивайте ваши тени,Деревья белые – я так хочу!Под снегом ждет ковер моих растений.О, ночь моя! На лыжах я лечу!

70

Жирмунский В. М. Начальная пора: Дневники. Переписка / публ., вступ. ст., коммент. В. В. Жирмунской-Аствацатуровой. М., 2013. с. 549.

[71]

Можно отметить и другие мотивы, лежащие в традиции Блока и его предшественника Вл. Соловьева, в частности в стихотворении из того же цикла «После молитвы»:

Есть небеса, куда никто не поднимался,И горы красные в лазурных облаках,Над ними только свежий ветер рвалсяИ колыхался на лесных цветках.

[72]

В стихотворении «Сады твои, о, светлые и чистые…» явственно слышится отзвук знаменитого блоковского «О доблестях, о подвигах, о славе…»:

71

Стихотворное наследие В. М. Жирмунского. Символистский период (1909–1911), подготовленное и научно откомментированное В. В. Жирмунской-Аствацатуровой и Н. А. Богомоловым // Russian Literature. Elsevier. SciVerse ScienceDirect. LXXII (2012) III/IV. P. 292–349. с. 323.

72

Стихотворное наследие В. М. Жирмунского. Символистский период (1909–1911), подготовленное и научно откомментированное В. В. Жирмунской-Аствацатуровой и Н. А. Богомоловым // Russian Literature. Elsevier. SciVerse ScienceDirect. LXXII (2012) III/IV. P. 292–349. с. 321.

Сады твои, о, светлые и чистые!Я их покинул для мирских сует,И я забыл глаза твои лучистые,Мой бесконечный, неизбывный свет.

[73]

Стихотворение, написанное в июле 1909 г., вызывает в памяти блоковские и брюсовские мотивы и образы:

Твои поцелуи – вино на моих губах.Небо и море, свет и правда вокруг.Твои поцелуи – вино моей любви.Здесь со мною мой нежно любимый друг.

73

Стихотворное наследие В. М. Жирмунского. Символистский период (1909–1911), подготовленное и научно откомментированное В. В. Жирмунской-Аствацатуровой и Н. А. Богомоловым // Russian Literature. Elsevier. SciVerse ScienceDirect. LXXII (2012) III/IV. P. 292–349. с. 319.

[74]

Стихотворение «Alba» имеет подзаголовок «Подражание неизвестному средневековому образцу», но при этом его композиция, построенная на амебейном параллелизме, восходит к Бальмонту:

Милый, проснись! – на зареКричат за окном петухи…– Ты мой свет неугасный – любимой сестреЯ тебя предпочту… На заре, на зареЗа окном кричат петухи…Я ли тебя не люблю,Я вся горю от тебя.– Я всю жизнь и кончину с тобой разделю,Чтоб ты знала, как звездно тебя я люблю,Как ласкаю и целую тебя.

74

Стихотворное наследие В. М. Жирмунского. Символистский период (1909–1911), подготовленное и научно откомментированное В. В. Жирмунской-Аствацатуровой и Н. А. Богомоловым // Russian Literature. Elsevier. SciVerse ScienceDirect. LXXII (2012) III/IV. P. 292–349. с. 309.

[75]

Помимо символистских мотивов в стихах Жирмунского прослеживаются образы, восходящие к Фету. Например, стихотворение «Вечерняя дума»:

Воздух прозрачен и свеж, и дыханьем здоровым полныТучи там, наверху, – внизу подземный песок.Вот пронеслись молчаливые, странно жуткие волны.Солнце только зашло, но темен уже восток.

[76]

Или в стихотворении «Ноктюрн»:

75

Стихотворное наследие В. М. Жирмунского. Символистский период (1909–1911), подготовленное и научно откомментированное В. В. Жирмунской-Аствацатуровой и Н. А. Богомоловым // Russian Literature. Elsevier. SciVerse ScienceDirect. LXXII (2012) III/IV. P. 292–349. с. 318.

76

Стихотворное наследие В. М. Жирмунского. Символистский период (1909–1911), подготовленное и научно откомментированное В. В. Жирмунской-Аствацатуровой и Н. А. Богомоловым // Russian Literature. Elsevier. SciVerse ScienceDirect. LXXII (2012) III/IV. P. 292–349.

с. 313.

Я хотел бы глядеть в твои золотые глаза,Долго, долго глядеть и молиться тебе.Я хочу увидать в синеве небеса,Небеса в синеве, в синеве.

[77]

Традиция Фета проявляется и в строфике некоторых стихов Жирмунского. В стихотворении, датированном январем 1909 г., необычная строфика: нечетный стих – 4-стопный амфибрхий, четный – 3-стопный анапест, с мужским окончанием:

Я плачу, я плачу на темных камняхИ стою на беззвездных путях,И больно сгорают на сердце моемЭти звуки непетым огнем…

77

Стихотворное наследие В. М. Жирмунского. Символистский период (1909–1911), подготовленное и научно откомментированное В. В. Жирмунской-Аствацатуровой и Н. А. Богомоловым // Russian Literature. Elsevier. SciVerse ScienceDirect. LXXII (2012) III/IV. P. 292–349. с. 293.

[78]

…что отсылает к строфике известного стихотворения Фета «Певице»:

Уноси мое сердце в звенящую даль,Где как месяц за рощей печаль;В этих звуках на жаркие слезы твоиКротко светит улыбка любви.

[79]

Или строфика стихотворения «Твои святые, чистые черты…», также восходящая к фетовской:

Твои святые, чистые чертыНе осквернит земли прикосновенье,Но не нашли еще себе забвеньяМои мечты.

78

Стихотворное наследие В. М. Жирмунского. Символистский период (1909–1911), подготовленное и научно откомментированное В. В. Жирмунской-Аствацатуровой и Н. А. Богомоловым // Russian Literature. Elsevier. SciVerse ScienceDirect. LXXII (2012) III/IV. P. 292–349. с. 292.

79

Фет А. А. Полное собрание стихотворений. Л., 1959. с. 182.

[80]

Примечателен язык стихотворений Жирмунского. Сам он позднее, уже в 1921 г., в статье «Метафора в поэтике русских символистов» напишет, что язык каждого поэта-символиста имеет свой своеобразный словарь символов [81] . Такого рода «словарь» можно заметить и в поэзии самого Жирмунского. В большинстве его стихотворений прослеживается язык условных символов, восходящих к традиции поэзии Вл. Соловьева и «Стихов о Прекрасной Даме» Блока: солнце, звезды, заря, небеса, туманы, волны, мечта, тоска, молитва, ангелы, лампады, кадильница, поля, сад, венок. Большое место в этом словаре занимают образы цветов: розы, васильки, повилика. Обращает на себя внимание обилие метафорических эпитетов: золотой, золотистый (золотые глаза, золотая лампада, золотая река), голубой (голубой цветок, ты моя голубая), синий (синее счастье), изумрудный (изумрудные листы).

80

Стихотворное наследие В. М. Жирмунского. Символистский период (1909–1911), подготовленное и научно откомментированное В. В. Жирмунской-Аствацатуровой и Н. А. Богомоловым // Russian Literature. Elsevier. SciVerse ScienceDirect. LXXII (2012) III/IV. P. 292–349. с. 311.

81

Жирмунский В. М. Метафора в поэтике русских символистов. Гл. 3 // Жирмунский В. Поэтика русской поэзии. СПб., 2001. с. 180–197.

Два чувства проходят сквозной темой в лирических сборниках Жирмунского 1909 г. – любовное и религиозно-мистическое. При этом невозможно разделить стихи на любовную и религиозную лирику, так как оба эти чувства в стихах слиты воедино. Любовные стихи посвящены Софье Николаевне Валенковой, сестре однокашника Жирмунского по Тенишевскому училищу, с которой его в те годы связывало глубокое и нежное чувство. Софья Николаевна была глубоко религиозной девушкой, склонной к мистицизму, и христианская вера Жирмунского сформировалась не в последнюю очередь под ее влиянием.

Твоя любовь – это сад, где молился я долго и сладко,И буду молиться, пока не погаснет земля.

[82]

На алтаре поэзии святойРоняли мы вечерние цветы,И много было слов о жизни той,Где неразлучен с тихой красотой,Венчает Бог влюбленные мечты.

[83]

На дороге в золоте и светеМы простились позднею весной.Я молился о твоем обете,Ты молилась тихо надо мной.

82

Стихотворное наследие В. М. Жирмунского. Символистский период (1909–1911), подготовленное и научно откомментированное В. В. Жирмунской-Аствацатуровой и Н. А. Богомоловым // Russian Literature. Elsevier. SciVerse ScienceDirect. LXXII (2012) III/IV. P. 292–349. с. 296.

83

Стихотворное наследие В. М. Жирмунского. Символистский период (1909–1911), подготовленное и научно откомментированное В. В. Жирмунской-Аствацатуровой и Н. А. Богомоловым // Russian Literature. Elsevier. SciVerse ScienceDirect. LXXII (2012) III/IV. P. 292–349. с. 297.

Поделиться с друзьями: