Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Извращенная принцесса
Шрифт:

В джентльменском клубе, на который мы нацелились не так давно, проводились дорогие аукционы Михаила — те, где его особые клиенты с особыми вкусами были готовы платить за то, что им нужно. В свою очередь, Михаил сделал бизнес на поиске девушек, которые могли бы соответствовать этим наклонностям. Как правило, это молодые девушки, девственницы и женщины необыкновенной красоты.

Когда мы уничтожили "Эбони и Айвори", его бизнесу был нанесен ощутимый удар. Некоторое время Михаилу пришлось довольствоваться своим отвратительным ночным клубом "Калейдоскоп", который, я уверен, оскорбил немало его самых богатых клиентов. Но, думаю, теперь с этим покончено.

— Блядь, — рычит

Петр. — Мы еще раз соберемся и все обсудим, когда ты вернешься домой, но я хочу, чтобы этот мудак заплатил. За все, что он сделал.

— Согласен.

Тихий стук привлекает мое внимание к двери, как только я заканчиваю разговор с паханом, и я хмурюсь. Уже поздно. Девочки уже должны быть в постели, а Лев и Дэн ушли по комнатам одновременно со мной, так что я не ожидал, что ко мне придут гости.

Я еще не успел привести себя в порядок, и от меня пахнет костром после того, как мы развели огонь на кухне у Михаила, но это подождет. Подойдя к двери, я открываю ее и вижу, что на меня смотрят глубокие ониксовые глаза в форме слез.

— Мэл. — Ее имя срывается с языка, а мой пульс учащается. Почему эта девушка из всех женщин на земле так сильно на меня влияет, я не могу сказать. Но это ощутимое, всепоглощающее преображение, которое происходит всякий раз, когда она входит в комнату. — Что ты…? — Я прочищаю горло. — Чем я могу тебе помочь?

— Эй… — Мэл прикусывает нижнюю губу, как будто внезапно застеснялась, и ее подбородок опускается, пока она не смотрит на меня сквозь густые темные ресницы. — Я просто… хотела зайти и поблагодарить тебя как следует за то… я имею в виду, что ты снова спас нас.

От ее явной нервозности у меня по позвоночнику пробегают мурашки, мое тело реагирует инстинктивно, всегда готовое нейтрализовать какую-то скрытую угрозу. Но я понял, что моя повышенная чувствительность к Мэл не всегда означает опасность. И сейчас я не могу сказать, нервничает ли она, подходя ко мне после нашей последней встречи в ее доме, или это остаточный эффект от ее недавнего похищения.

— Все хорошо, — заверяю я ее, сохраняя спокойный тон. Я стараюсь держать себя в руках, когда нахожусь рядом с Мэл, потому что ее присутствие, как правило, затуманивает мои мысли.

Она красива, умна, забавна, смела, — слишком много привлекательных качеств, которые я нахожу глубоко притягательными, поэтому я стараюсь держать ее на расстоянии. Мне стоит немалых усилий напоминать себе, что ей всего восемнадцать, и она уже через многое прошла, только что став совершеннолетней на законных основаниях.

Я отказываюсь пользоваться этим, хотя связь между нами ощутима. Она доверилась мне, потому что я спас ее от самой страшной участи. Я не хочу пользоваться этим доверием. Я хочу быть таким человеком, каким она меня видит, даже если это далеко от реальности. Тем не менее, воздух между нами потрескивает, когда Мэл продолжает удерживать мой взгляд. Ее глаза опускаются к моим губам, и, когда ее розовый язычок выныривает, чтобы смочить губы, в глубине моего живота зарождается тоска.

— Глеб, я…

Влага заставляет ее глаза блестеть, и Мэл быстро смывает ее, приближаясь ко мне. В нос ударяет свежий запах розового шампуня, не похожий на ее привычный аромат ванили и лимона, но все равно притягательный.

— Я очень хочу поцеловать тебя, — вздыхает она, и ее голос нехарактерно дрожит.

Это разрушает мою решимость. Мое желание прикоснуться к ней было почти агонистическим. Но я не мог представить, что она захочет этого после того, что ей пришлось пережить. А когда я случайно прикоснулся к ней, она просто содрогнулась от отвращения. Поэтому услышать, что она хочет того, чего я отчаянно

жаждал и отказывался признать, все равно что ударить кувалдой по треснувшему стеклу. Потому что среди всей суматохи, напряжения и насилия последних нескольких дней я не переставал думать о поцелуе, который мы разделили на ее кухне, и о том, как она запаниковала сразу после этого.

Я не хочу, чтобы это повторилось.

— Не думаю, что это хорошая идея, — прохрипел я, мой голос внезапно стал хриплым от усилий сохранить контроль над своими порывами. Я тяжело сглатываю, слова горчат на языке. Потому что я не хочу ничего, кроме как завладеть ее губами прямо сейчас.

Она кивает, опустив глаза на свои руки, которые нервно шарят в районе живота.

— Потому что я испорченный товар?

Черт возьми, она, должно быть, шутит. Не знаю, откуда у нее взялась такая идея, но она приводит меня в ярость, вызывая к жизни тот незнакомый накал эмоций, которым я все еще учусь управлять. И прежде, чем я успеваю обдумать разумность своих действий, я хватаю ее за подбородок и наклоняю его вверх, заставляя посмотреть на меня.

— Почему ты так говоришь?

Ее глаза расширяются, губы раздвигаются в тихом вздохе, а то, как трепещет ее пульс на венах в горле, говорит о том, что я ее напугал. Блядь. Вот почему я не должен прикасаться к ней. Она заслуживает лучшего, чем я. Кого-то нежного, цивилизованного, кого-то, кто знает, как с ней обращаться. Благими намерениями тут не обойдешься, а я нахожусь далеко за пределами своей зоны комфорта.

Я отпускаю ее с шипением разочарования и отступаю назад, чтобы освободить пространство между нами. Но, к моему изумлению, она следует за мной, переступая порог моей комнаты.

— Почему я так говорю? — Требует она, мгновенно разозлившись. — Потому что это правда. Ведь все мужчины хотят именно этого, не так ли? Кого-то нетронутого, кого они могут назвать своей. И как только это происходит, мы просто ничего не стоим. Поврежденные. — Огонь, разгоревшийся в ее глазах, сжигает ее робость. Это та Мэл, которую я знаю, — яростная гордая женщина, которая не желает, чтобы ее считали чьей-то собственностью или товаром.

Но как бы я ни был благодарен ее возвращению, слова Мэл меня глубоко тревожат. Значит ли это, что она ставит меня в одну категорию с мужчинами, которые ценят ее девственность превыше всего? Тогда возникает еще более серьезный вопрос: неужели она пытается сказать мне, что ее изнасиловали, пока я ее искал?

Доктору она сказала, что нет. Но, насколько я понимаю, когда мы только привезли их домой, Сильвия установила, что все женщины, которых мы украли у Михаила, включая Мэл, были девственницами, предназначенными для продажи за большие деньги на черном рынке. Так если она "испорченный товар", значит ли это, что кто-то над ней надругался?

Стиснув зубы, я напрягаю челюсть, изучая яростное выражение лица Мэл. Под ее гневом я чувствую боль, которая разрывает мне сердце. Едва заметное дрожание ее подбородка предупреждает меня о том, что она на грани слез, и я хочу исправить то, что причиняет ей боль.

— Ты не испорчена, — категорично заявляю я, стараясь выразить свои эмоции так, чтобы не усугубить ситуацию.

— Но ты не хочешь меня поцеловать, — говорит она тоном, полным обвинения.

Я не могу так поступить. Я не могу быть разумным сейчас. Не тогда, когда она смотрит на меня так, будто я только что сказал ей, что она нежелательна. При этом мне требуется все мое самообладание, чтобы не прикоснуться к ней.

— Я никогда этого не говорил, — огрызаюсь я, и мои слова выходят более горячими, чем я предполагал.

Поделиться с друзьями: