Извращенные Сердца
Шрифт:
— Тони, есть только две причины, по которым я не хочу этого видеть: я предпочитаю притворяться, что у моего брата нет сексуальной жизни, и я не хочу, чтобы ты пострадала. Ты же знаешь, чем это кончится.
Она пожала плечами.
— Это всего лишь секс. Я не собираюсь задерживать дыхание ради отношений с ним, — я с сомнением посмотрела на нее. — Это правда, — сказала она. — Но секс слишком хорош, чтобы сказать «нет».
Мой нос сморщился.
— Тони, пожалуйста.
Она рассмеялась и коснулась моих щек.
— Ты опять
Я взглянула на свои элегантные золотые часы — подарок Савио на семнадцатилетие. В полночь жених и невеста должны были удалиться на «брачную ночь». Легкий намек на нервы наполнил мой живот, подумав о брачной ночи с Савио. Я и раньше была в его постели, но тогда я была сама не своя, так что все это казалось почти сном, а не тем, что случилось на самом деле.
Тони взяла меня за руки.
— Ты нервничаешь?
— Я не собираюсь сегодня спать с Савио.
На лице Тони промелькнуло удивление. Разве не она сама велела мне заставить его работать над этим, после того, каким мудаком он был? Похоже, секс с моим братом на мгновение изменил ее приоритеты.
— Серьезно? После стольких лет тоски по нему, ты не позволишь себе прокатиться на его быке?
Я закатила глаза.
— Дело скорее в том, чтобы не позволять ему никаких утех, пока я не заставлю его страдать.
— Ты думаешь, он это примет?
— А что он может сделать?
Тони скорчила гримасу и обвела нас жестом.
— Он Фальконе. Он владеет Западом. Он может делать все, что захочет, и это сойдет ему с рук.
У Тони иногда была склонность к драматизму.
— Савио совсем не такой.
— Ох, Джемма, даже ты не можешь быть такой влюбленной. Ты слышала, что он и его братья сделали с русским, который напал на тебя? Ты в курсе, что он за человек. Что за люди он и его братья. Только не говори мне, что ты думаешь, будто он будет испытывать угрызения совести из-за грубой игры.
— Что на тебя нашло? — спросила я.
Тони обычно не была такой. Она покраснела и отвела взгляд.
— Ничего.
— Тони, — твердо сказала я. — Скажи мне, что с тобой творится?
Но даже это не вызвало улыбки на ее губах.
— Это насчет Арены. Судя по всему, у папы были проблемы с бухгалтерией, поэтому мы не перевели достаточно денег Каморре. Фабиано поговорил с ним об этом вчера.
— Ох, нет. Мне очень жаль. Так вот почему его здесь нет?
— Все не так уж плохо. Но у него синяк под глазом и сломана скула, и поэтому он лечит свою уязвленную гордость дома. Это была его вина. Он знает, что никогда нельзя связываться с деньгами Каморры.
— Трудно поверить, что Савио, и Диего совершают ужасные поступки.
— Ты теперь член самой страшной семьи, Джем. Не могу себе представить, что ты будешь жить в одном доме со всеми ними.
— Со мной все будет в порядке, — неуверенно сказала я.
Тони обвила меня руками.
— Значит, Савио хорошо
целуется? Со всей его практикой, он должен быть потрясающим.Я прикусила губу.
— Он очень хорош. Не знаю, как он это делает, но я ощущаю его поцелуй повсюду.
Мои щеки запылали.
Тони усмехнулась:
— Вот как это должно быть. Ты практиковалась, как я тебе советовала?
Я простонала.
— Нет.
Тони предложила мне попрактиковаться в том, как сделать мужчину счастливым на банане, но это было слишком неловко, чтобы даже думать об этом.
— Ты все еще в вагоне «я никогда этого не сделаю»?
— Да.
— Сомневаюсь, что Савио будет этому рад.
— Ты на моей стороне или на его?
Тони закатила глаза.
— На твоей, всегда на твоей, вот почему я хочу, чтобы у тебя была потрясающая сексуальная жизнь.
Савио
Диего попытался поправить волосы, но тщетно. Тони, должно быть, дергала его так сильно, что его прическа навсегда застыла в растерянном состоянии.
— Давай прогуляемся, — предложил Диего.
— Это самый дурацкий способ, который ты когда-либо использовал, а я слышал их все.
Диего даже не улыбнулся. Так вот как все должно было быть?
Я последовал за ним, стараясь подавить свое веселье. Неужели он действительно думает, что сможет запугать меня? Потому что я не сомневался, что это было его планом.
Один взгляд на лицо Диего, и я понял, что он приготовил речь. Возможно, он забыл, что я вырос вместе с Нино и Римо. Напугать меня было не так-то просто, особенно в таком виде.
— Возможно, тебе стоит застегнуть молнию и рубашку как следует, чтобы я мог воспринимать тебя всерьез.
Поморщившись, он попытался поправить свою одежду. Когда он остановил нашу прогулку, мы были так далеко от вечеринки, что звуки торжества были только отдаленным эхом в тени.
Диего сунул руки в карманы.
— Ты мой лучший друг, — начал он. Это было совсем не то, чего я ожидал. — Я всегда старался защитить Джемму.
— Тебе не нужно защищать ее от меня. Я не причиню ей вреда. Она будет в большей безопасности, чем когда-либо прежде. Фамилия Фальконе защитит ее, и я тоже буду защищать ее каждой извращенной клеточкой своего чертового тела.
— Я не беспокоюсь о том, что кто-то еще может представлять для нее опасность. Меня беспокоит то, как ты к ней относишься.
— Черт возьми, за последние два месяца я превратился в монаха. Если это не показывает, что я серьезно отношусь к Джемме, то я не знаю, что ещё может.
Диего фыркнул от смеха.
— Я и не думал, что ты когда-нибудь останешься без секса. И я действительно не думал, что ты будешь дожидаться ее. Я думал, ты найдешь способ уговорить ее переспать с тобой до свадьбы.
— Слава богу, сегодня ночью ожидание закончится.
Губы Диего скривились.
— Да... Я бы предпочел не думать об этом.