К чему приводят девицу... Путешествия с богами
Шрифт:
— Сегодня на Арене Хаоса будет жарко, туда народ со всех концов империи спешит, — услышали мы.
— Еще бы он туда не спешил! Сыновья Повелителя будут сражаться за власть!
— Ты проиграл, парень! А я выиграл, ибо поставил на Ксимерлиона, как и многие другие.
— Ксимер сегодня проиграет, будь уверен.
— Кому? Этому полукровке? Не смеши меня, Горавильд!
— И тем не менее высший дуайгар проиграет этому смеску! Мне известно из достоверных источников, что Ксимер намерен проиграть Риону. Здесь замешана любовь…
— Ты о той самой человечке, которая должна стать нашей Повелительницей?
— Да-да, и которая
Демоны удалились и их стало не слышно, а я поглядела на Лиссандру. В свете мерцающих факелов ее лицо казалось застывшей маской. Кузина опустилась на колени, закрыла лицо руками и пробормотала:
— Я не ведаю, где находится эта Арена Хаоса…
— Ты же слышала — туда идут все, — напомнила ей Йена.
— Точно! — вскочила Лисса и бросилась прочь.
Я, плохо соображая, ринулась за ней.
— Погодите! — взвыла Йена, топая за нами. — Неужели вы думаете, что нас туда пропустят?
— Я никого и спрашивать не стану! Никто не имеет права убивать моего жениха! — гневно пропыхтела рыжая.
— Да погоди ты! — крикнула Йена. — Есть иной выход!
Мы остановились — вся наша неугомонная троица тяжело дышала.
— Я тоже кое-чем могу помочь, — тихо, но твердо проговорила иллюзионистка.
Спустя какое-то время в одном из многочисленных коридоров дворца Повелителя дуайгаров стояли три молодые демоницы с волосами разного цвета — оранжевыми, желтыми и белыми.
— Чего мы ждем? — спросила преображенная Лиссандра и, размахивая длинным иллюзорным хвостом, бросилась вперед.
Меня же всю дорогу тревожил один вопрос:
— А где оборотни? Почему никто не обнаружил во дворце посторонних, то есть нас?
— Нилия! — возмутилась беловолосая Лисса. — Все отправились на эту хмарову Арену Хаоса, дабы посмотреть, как Рион будет убивать моего возлюбленного!
Спустя осей мы сидели в странной карете. Почему странной? Потому что возницы здесь не было, но когда мы сели внутрь, послышался холодный голос:
— Пункт назначения!
Мы с Йеной дружно вздрогнули и бросились на выход, но рыжая остановила нас и громко попросила кого-то там отвезти нас к Арене Хаоса.
И вот уже прошел осей, а может, и два — за окном стемнело, мы были в пути. Лиссандра искусала до крови все губы, да и мы с Йеной изрядно волновались за сестру и ее демона.
Все улицы Рильдага были заполнены экипажами, подобными нашему. Верховым было проще. Глядя на очередного такого всадника, Лисса изрекла:
— Пойдемте пешком!
Пеших тоже было много, все они переговаривались, обсуждая грандиозную битву двух сыновей Сульфириуса. По пути мне напомнила о себе матушка, так как она, да и другие, тревожились о нас. Пришлось солгать: мол, засиделись в крылатской таверне, беседуя с местными о том о сем. Надеюсь, что мне простят эту ложь.
Арену Хаоса было видно издалека. Внушительное, величественное сооружение, похожее на половину разрезанного шара, причем совершенно гладкого. Все пространство вокруг арены было заполнено демонами, а по стенам двигались картинки. Мы замерли, потому что они отображали все, что творилось внутри сооружения. Лиссандру начало трясти от увиденного. Ксимерлион в человеческой ипостаси с одним только легким полуторником в руке кружил по Арене. На него налетал перевоплотившийся в полудемона Кенарион. Жених Лиссы лениво отмахивался от него мечом. Зрители неистовствовали, глядя на свирепо настроенного Риона.
— Я не могу на это просто
так смотреть! Нам нужно попасть внутрь! — воскликнула рыжая и кинулась в толпу.Мы с Йеной, не сговариваясь, плохо понимая, что творим, бросились за ней.
Разгоряченная битвой на Арене толпа не желала пропускать нас, но я старалась не упустить из виду белую кисточку на иллюзорном хвосте сестрицы.
Вход охраняли суровые оборотни, а перед ними было пустое пространство, которые никто из простых дуайгаров пересекать не решался.
— Ой! — послышался шепот Йены. — А я его знаю! Это кузен вожака оборотней, Варлен. Помните?
Я присмотрелась к смуглому черноволосому мужчине и усомнилась:
— Он же тогда был в звериной ипостаси…
— Да говорю вам, это точно Варлен! — настаивала на своем разноглазка.
Мы с Лиссой посмотрели на сестру, я — со скепсисом, она — с надеждой. Йена махнула на нас рукой и вышла из толпы. Оборотни насторожились, а кузина быстро что-то зашептала черноволосому. Его нахмуренное чело постепенно разгладилось, и мы поспешили к иллюзионистке. Варлен, увидев нас, даже не удивился и твердо молвил:
— Шерры, вам здесь не место!
— Я сообщил о них Лардану, — объявил другой оборотень, черноволосый кивнул и распахнул перед нами створки.
Толпа позади нас заволновалась. Оборотни ощерились, вынимая эртарские клинки из наспинных ножен.
Меня втолкнули внутрь, и я сразу же попала в чьи-то объятия.
— Шерра, — послышался усталый голос, — я опять спасаю вас от падения! — Мир Урбирель насмешливо поглядел на меня.
— Как вы узнали, что это я, а не кто-то из моих сестер?
— Нилия, — чуть раздраженно сказала Лиссандра, — не задавай глупых вопросов! — Кузина посмотрела на Вожака: — Нам нужно к Ксимеру!
Лардан внимательно оглядел нашу уставшую и издерганную троицу своими желтыми глазами и произнес:
— Раз нужно, то пойдемте.
По широкому, украшенному мозаикой из черных и серых самоцветов коридору мы подошли к залу. Потолок Арены терялся в темной пугающей пелене, не дающей рассмотреть, что творится наверху. Саму Арену опоясывали зрительские трибуны, а над местом битвы на золотом троне парил Сульфириус и равнодушно наблюдал за тем, как его младший сын попросту убивает старшего. Широко открытыми глазами Лисса смотрела, как Рион, с легкостью взмахнув эртарскими клинками, отрубил своему брату обе руки. Рыжая судорожно всхлипнула, я подавила приступ тошноты, а оборотень успел подхватить оседающую на пол Йену. Кровь заливала белоснежную рубашку Ксимера, видимо, он решил умереть красиво и принарядился перед боем. Еще один короткий взмах клинками — и демон падает на колени, а из горла Лиссандры слышится отчаянный крик, следом за которым она без сил опускается на пол. Спустя ирну сестра поднимается и со слезами на глазах оглядывается на нас.
— Вы понимаете, что он делает?! Понимаете, ради кого он позволяет себя убивать? Ради меня! Ради нас всех! — Сестрица развернулась и стремительно понеслась на Арену.
Меня затрясло, сердце настойчиво рвалось из груди, а вот ноги стали совсем ватными. Ошалелым взглядом смотрела, как рыжая вылетает в зал, подбегает к сражающимся и заслоняет любимого своим гибким телом. Морок с нее сразу же с пал. Все звуки разом смолкли, только позади меня шумно вздохнул Лардан да всхлипнула Йена.
— Милая племянница, — с усмешкой встретил Лиссу Рион. — Знаешь, я даже не удивлен, увидев тебя здесь!