Кабанья голова
Шрифт:
ДОЛЛИ. Да, не носи она под сердцем королевского ублюдка, легко сошла бы за девственницу.
МИСТРИС КУИКЛИ. Принц хороший. Немного сумасбродный, но хороший. Я в это верю. Если ты ему признаешься, он обеспечит тебя до конца жизни, я знаю.
ДОЛЛИ. Принца занимают куда более серьезные проблемы, чем размер живота бедной девушки, и он не признает своего отцовства, потому что он далеко не на хорошем счету у своего отца, короля. Он скажет, что девица безумна и сама не знает, кто ее накачал, после чего оставит гнить в канаве.
НЕЛЛ. Он не должен знать. Если узнает принц,
МИСТРИС КУИКЛИ. О, нет-нет-нет. Для купания эта ночь совершенно не подходит. Накрапывает дождь. Ты промокнешь. И крабы щипаются, и луна красная. Неудачное время для смерти, Нелл.
НЕЛЛ. Но что еще я могу сделать?
МИСТРИС КУИКЛИ. Ответ прост, как бычьи яйца. Мы должны найти добропорядочного мужчину, который женится на тебе.
НЕЛЛ. На какой уважающий себя мужчина женится на мне, пребывающей в столь прискорбном состоянии?
МИСТРИС КУИКЛИ. Знаешь, Нелл, по собственному опыту могу сказать, что мужское самоуважение сильно переоценено. В этом мире достаточно достойных мужчин с большим сердцем, маленьким мозгом и невыразительным лицом, которые с радостью возьмут тебя в жены, даже если бы ты забеременела от жеребца. Бардольф, к примеру.
ДОЛЛИ. Тогда лучше прыгнуть в Темзу.
МИСТРИС КУИКЛИ. Не смей так говорить! И чтобы я больше слова не слышала о ночных купаниях. И о ныряниях с камнями за пазухой в моем заведении этим вечером разговоров быть не должно, Долли, что в шутку, что всерьез. Хоть раз удержи язык за зубами.
ДОЛЛИ. Я буду держать язык, где пожелаю.
РОБИН. Я женюсь на вас, мистрис Нелл.
НЕЛЛ. Спасибо тебе, Робин, но ты еще мальчик.
РОБИН. Здесь я такой же мужчина, как и любой другой.
МИСТРИС КУИКЛИ. Нашел, чем хвалиться, малец. Здесь мужчин нет.
ФРЭНСИС (входя). Не могу найти кошку. Она прячется от меня. Я – ее игрушка. Она видеть во мне гигантского мыша. И она невероятно умна по части пряток. Тысячу раз дурила мне голову.
РОБИН. Или ты предпочтешь выйти за этого?
ФРЭНСИС. Что? Кто?
НЕЛЛ. Если честно, я предпочитаю умереть.
МИСТРИС КУИКЛИ. Не торопись с протестами, Нелл. Подойди сюда, Фрэнсис.
ФРЭНСИС. А что я сделал?
МИСТРИС КУИКЛИ. Расслабься, Фрэнсис. Ты, как обычно, не сделал ничего. Я просто хочу кое-что у тебя узнать.
ФРЭЕСИС. Но я ничего не знаю, мистрис. Я чувствую себя гораздо счастливее, когда желудок полон, а голова пуста.
МИСТРИС КУИКЛИ. Скажи мне, Фрэнсис, ты думал о том, что тебе нужно жениться?
ФРЭНСИС. Нет, мистрис. Я слишком уважаю женщин, чтобы жениться на одной из них.
МИСТРИС КУИКЛИ. И ты собираешься провести всю жизнь в одиночестве? Никто не будет делить с тобой постель?
ФРЭНСИС. Кошка делит со мной постель. Часто спит у меня на голове. Время от времени ссыт в мои башмаки.
ДОЛЛИ. То же самое может делать и жена, Фрэнсис.
МИСТРИС КУИКЛИ. Помолчи, Долли. Ты спугнешь перепела.
Я вот про что, Фрэнсис. Ты никогда не надеялся разделить свою постель с той, кто любит тебя?ФРЭНСИС. Так кошка меня любит. Я знаю, потому что она часто оставляет мне подарки. Задушенных крыс. Не один раз я просыпался и обнаруживал на подушке толстую, улыбающуюся, дохлую крысу. Однажды она оставила ласку, правда, полусъеденную, но я не стал на нее обижаться. Откуда ей знать, что я предпочитаю овсянку.
ДОЛЛИ. Это разговор с пнем.
МИСТРИС КУИКЛИ. Фрэнсис, умоляю тебя, постарайся сосредоточиться. Задействуй все свои умственные резервы, и ответь мне честно и откровенно. Тебе нравится мистрис Нелл?
ФРЭНСИС. Да, я восхищаюсь мистрис Нелл. У нее самое доброе сердце и никого прекраснее ее Бог еще не создал. Я не знаю, о чем он думал, когда создавал ее, но, наверное, о чем-то хорошем, потому что она – ангел на земле. Я в этом уверен, готов поклясться, и я не откажусь от своих слов, даже если дьяволы исколют мне зад вилами.
МИСТРИС КУИКЛИ. А у тебя не возникало мысли, что может прийти день, когда ты на ней женишься?
ФРЭНСИС. О, нет, хозяйка. Ей в мужья нужен достойный судья, а я способен только на то, чтобы выносить помои.
МИСТРИС КУИКЛИ. Фрэнсис, я про другое. Хотел бы ты стать мужем Нелл?
ФРЭНСИС. Ох, мистрис Куикли, мне никогда не стать ее мужем, ибо, если бы я им стал, мне пришлось бы прикасаться к ней, а посмей я к ней прикоснуться, ее брат Нед перережет мне шею от уха до уха, а потом отрежет мне кокушки, после чего я не только умру, но еще превращусь в евнуха, и я знаю, что у мистрис Нелл никогда не возникнет желание выйти за мертвого евнуха, потому что скучное это занятие – проводить с таким долгие зимние ночи. Более того, если я умру, меня начнут есть черви. Я думаю, это щекотно, а щекотки я страсть как боюсь.
МИСТРИС КУИКЛИ. Иди, Фрэнсис. Нам нужен мужчина.
ФРЭНСИС. Попробую его найти. Надеюсь, это будет проще, чем найти кошку. (Уходит).
РОБИН. Что ж, когда выбирать приходится между смертью и Фрэнсисом, я уверен, что имею полное право предложить себя. Скажу без лишней скромности, этот вариант получше будет.
ДОЛЛИ. Хочу перекинуться с тобой парой слов, малец. (Довольно грубо хватает Робина и оттаскивает в сторону). Как ты можешь жениться на ней, пройдоха? Ничего мужского у тебя нет, да и не вырастит, потому что между ног у тебя такая же большая дыра, как у Фрэнсиса между ушей.
РОБИН. Для росписи я вполне мужчина, а в ее состоянии не приходится ей быть слишком разборчивой.
ДОЛЛИ. Пусть так, но женщине нужен муж, у которого при себе кое-что теплое, что он может вложить в нее в холодную ночь.
РОБИН. О том, как переплыть ту реку, мы будем думать, когда к ней подойдем.
ДОЛЛИ. Тебе думать незачем. Нет у тебя весла.
МИСТРИС КУИКЛИ. О чем вы там шепчетесь?
ДОЛЛИ. Еще минуточку, хозяйка. (Обращаясь к РОБИНУ). Не позволю я тебе так поступить с ней. Сейчас я раскрою твой секрет.