Каин
Шрифт:
Каин
Какими же вратами Входили мы? Люцифер
Моими. Ты на землю Вернуться должен; в царстве бездыханных Ты дышишь только мною. Не мечтай же Остаться в нем, пока твой час не пробил. Каин
А вот они, — скажи, они не могут На землю возвратиться? Люцифер
Их земля Прошла навеки: бурные стихии Лицо земли так резко изменили, Что на ее
Каин
Он и теперь прекрасен. Я не с землей, хотя на ней тружусь я, Веду вражду, а с тем, что я беру Все, что она прекрасного приносит Ценой труда, что, жаждая познанья, Не в силах этой жажды утолить, Что на земле меня приводит в трепет И жизнь и смерть. Люцифер
Чем стал твой мир, ты видишь, Но чем он был — не можешь и постигнуть. Каин
А это кто? Вот эти исполины, Которые, мне кажется, похожи На диких обитателей дремучих Земных лесов, но только в десять раз Громадней и страшнее тех, громадней, Чем стены рая, — эти привиденья, Чьи очи пламенеют, как мечи В десницах херувимов, стерегущих Эдемский сад, и чьи клыки торчат Как голые деревья? Люцифер
Это то же, Что мамонты земные. Мириады Таких существ лежат в земле. Каин
И больше Уж нет таких? Люцифер
Нет; если б вам пришлось Вступить в борьбу с такими существами, То вы могли бы сделать бесполезным Проклятие, висящее над вами: Так скоро вы погибли бы. Каин
Но разве Борьба необходима? Люцифер
Ты забыл Завет того, кто вас изгнал из рая: «Борьба со всем, что дышит, смерть всему, И всем болезни, скорби и мученья» — Плод древа запрещенного. Каин
Но звери — Они ведь не касались древа знанья? Люцифер
Ваш бог сказал, что создал их для смертных, А смертных — для создавшего. Вы разве Хотели бы, чтоб участь их была Счастливее, чем ваша? Грех Адама Всех погубил. Каин
Несчастные! Им тоже, Как и сынам Адама, суждено Страдать за грех, не ими совершенный, За райский плод, который не дал знанья, А дал лишь смерть. Он оказался лживым, Мы ничего не знаем. Он сулил Нам знание — ужасною ценою, Но знание; а что же знаем мы? Люцифер
Быть может, смерть даст высшее познанье; Ведь только смерть для смертных несомненна И, значит, к несомненному приводит. Нет, ты не прав, — запретный плод не лжив, Хотя и смертоносен. Каин
Непонятный, Угрюмый мир! Люцифер
Твой
час еще не пробил. Материя не может в совершенстве Постигнуть духа. Все же ты узнал, Что есть миры такие. Каин
Я и прежде О смерти знал. Люцифер
Но не о царстве смерти. Каин
Оно мне непонятно. Люцифер
Будет день, Когда оно тебе понятней станет. Каин
А это безграничное пространство Текучей ослепительной лазури, Которое сравнил бы я с водой, С рекою, проходящей из Эдема Близ нашего жилища, если б только Не эта безграничность, беспредельность, Не этот цвет небесный, — это что? Люцифер
И этому лазурному пространству Есть слабое подобье на земле, И на его прибрежьях поселятся Твои потомки: призрак океана. Каин
Оно горит, как солнце, — целый мир Лазурных вод! Но в этом ярком блеске Я различил играющих чудовищ: Что это? Люцифер
Призраки левиафанов. Каин
А этот непомерно длинный змей С струящеюся гривой, что воздвигнул Чудовищную голову из бездны И в десять раз превысил высочайший Эдемский кедр, — вот этот змей, что мог бы Обвиться вкруг небесных тел, — похож ли Он на того, что нежился когда-то Под деревом в Эдеме? Люцифер
Еве лучше Известен змий, ее прельстивший. Каин
Этот Ужасен слишком. Верно, искуситель Красивей был. Люцифер
А ты его не видел? Каин
Я гадов много видел, но того, Что Еве дал запретный плод, — ни разу. Люцифер
И твой отец его не видел? Каин
Нет; Ведь мой отец был соблазнен не змием: Змий соблазнил лишь Еву. Люцифер
О невинность! Когда тебя или сынов твоих Смущают жены чем-нибудь, что ново И необычно, знай, что пред тобой — Сам искуситель. Каин
Слишком запоздали Твои советы: змиям больше нечем Жен искушать. Люцифер
Но есть еще немало Таких вещей, которыми и жены Своих мужей и жен мужья способны Вводить в соблазн: вам это надо помнить. Я вам добра желаю, предлагая Подобные советы, — я даю их В ущерб себе… хоть правда, что не будут Им следовать.
Поделиться с друзьями: