Как научить ребенка английскому языку. Справочник для родителей
Шрифт:
Знать язык или уметь на нем говорить
Когда мы говорили о компетенциях, мы постоянно использовали слова «знание» и «умение». Давайте разберемся, почему одним знанием в случае с языком не обойтись.
Именно знаниями ребенка гордится любой родитель. «Он у меня все цвета знает, – похвастается молодая мама во дворе и обратится к своему чаду, – скажи тете, какого цвета у нее сумка». Ребенок с радостью назовет цвет аксессуара и даже расскажет, что и какого цвета вокруг, чем безусловно заслужит похвалу. Можно ли считать, что он успешно проявил свои знания? Да. Можно ли считать, что он вступил в общение? Конечно же, нет.
В методике преподавания любой дисциплины есть такие понятия, как знания, навыки и умения. Знания – это низший компонент компетенции. Это все те сформулированные правила и объяснения, которые можно найти в книгах или услышать на уроке. Откроем учебник или грамматический справочник – и вот перед нами концентрированные знания. Практической
При регулярном обращении к имеющимся знаниям из них складываются навыки. Согласно лингводидактике навыки бывают фонетические (ребенок может правильно произнести звук или целое слово), лексические и грамматические (ребенок может правильно употребить слово или грамматическую форму). На этой ступени вам маленький школьник не только знает, что черный по-английски будет black, но может показать пальцем на черный предмет и произнести слово вслух. Это значит, что он запомнил слово и может употребить его в нужной ситуации.
И теперь самое главное: формируя и совершенствуя навыки, ребенок развивает умения. Умение – это способность решить коммуникативную задачу с помощью общения на основе сформированных навыков. Умения проявляются непосредственно в речи, а если точнее – в четырех видах речевой деятельности: чтении, аудировании, письме и говорении. Очень важно понимать, что способность, например, прочитать написанное вслух еще не является речевым умением: важно именно решение коммуникативной задачи – передать и/или принять информацию. А вот способность расспросить собеседника, купить себе воды, описать события, передать основное содержание прочитанного, понять содержание и смысл письменного или аудиотекста, написать личное или деловое письмо, заполнить анкету или открытку – это все речевые умения.
Мы уже говорили о том, что в корне речевого умения лежит речевое действие. Такое действие всегда подчинено осознанной цели и связано с другими, у него имеется конечная цель: сообщить, убедить, расспросить, удивиться и так далее. Конечная цель – это задача нашего общения. Действие – способ достижения цели, и оно немыслимо без ситуации общения. Это кардинально отличает владение иностранным языком от знания отдельных слов и выражений. Многие честно помнят фразу London is the capital of Great Britain. Она уже стала символом слабого владения языком, школьной системы преподавания, основой шуток и мемов. Когда эта фраза всплывает в разговоре, обычно хотят показать, что вот то самое выражение, которое намертво въелось в память после уроков английского языка, и это же самое выражение, по сути, синоним незнания языка вовсе. В школе текст о Лондоне пересказал каждый, но отнюдь не каждый сейчас говорит по-английски. Так что же пошло не так? С трудом представляется ситуация, в которой можно ненавязчиво ввернуть такую фразу. О чем должен быть разговор? На ум приходит разве что игра в города.
В связи с этой классической фразой хотелось бы подчеркнуть и важность уже упомянутой социокультурной компетенции. Для любого британца Лондон – это столица Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, в то время как Great Britain – это лишь название острова, на котором расположено 3 из 4 субъектов государства: Англия, Шотландия и Уэльс.
Это прекрасный пример знания, которое не легло в основу ситуации общения и не актуализировалось в практике. Посмотрим, какой должна быть практика, чтобы занятия проходили как процесс коммуникации.
Что делать, чтобы ребенок говорил на иностранном языке
Мало что в жизни мы делаем случайно. У каждого из нас есть принципы, в соответствии с которыми мы живем и работаем. Применительно к изучению английского языка мы также будем пользоваться организованной системой принципов, которые складываются для нас в методику, являющуюся самой востребованной на данный момент.
Сегодня модно говорить о коммуникативной методике. Любое предложение об изучении иностранного языка упомянет этот прогрессивный подход. Однако он не нов: коммуникативная методика появилась еще в 60-х годах ХХ века и получила широкое распространение в зарубежных странах. Начало ей положил конфликт, возникший в рядах методистов. Оказалось, что популярные тогда грамматико-переводной и лексико-переводной методы не приносят результатов. Учащиеся честно пытались овладеть языком, штудируя словари и грамматические пособия, но не могли вступать в полноценную коммуникацию. И после продолжительных исканий развилась мысль о методике, которая ставит во главу угла
овладение речью, средством эффективного общения. В России коммуникативная методика появилась в 80-х. С тех пор каких-либо лучших альтернатив ей не появилось. Она регулярно пополняется новыми приемами и приносит свои плоды.Коммуникативная методика, как не сложно предположить, основана на коммуникации, то есть на передаче и получении информации – общении. Ее суть состоит в том, что процесс обучения должен быть максимально приближен к процессу общения. Обучение мы используем как модель будущего общения. Конечно же, это упрощенная модель, но она обязательно совпадает с реальным процессом по основным параметрам.
В процессе общения мы действуем и достигаем конкретной цели, поэтому реальная, достижимая цель должна лежать в основе смоделированного учебного процесса. Мы не просто учим повелительное наклонение, мы заставляем друг друга, просим или приказываем. Наличие коммуникативной цели – это первый и самый главный принцип обучения языку.
Ребенок должен быть активен, так же как и вы. Занятие не нужно превращать в общение лектора со студентом. Сухая теория не запоминается и, что более важно, не мотивирует. Мотивация – это желание ребенка не только учиться, но и понимание, что он учится применимым навыкам и умениям. Ему понадобится отдать поручение в будущем, и он использует те фразы, что употреблял на занятии. Показать применимость содержания занятия можно только включая его в ситуации, которые могут с ребенком произойти в реальной жизни. Это не значит, что нужно играть в магазин, школу и почту, хотя такая игра ни сколько не исключается. Все, что звучит и делается на занятии, в итоге должно быть привязано к коммуникативной цели: попросить, рассказать, передать, спросить и так далее. И вы как партнер ребенка по таким ситуациям – тоже активный участник общения: обсуждайте, спорьте, делитесь, придумывайте неожиданные продолжения тому, что вы запланировали – в занятии всегда должна сохраняться свежая струя.
Итак, коммуникативная методика впервые постановила, что в основе занятия лежит речевая деятельность. Но ведь мы все индивидуальны. Наши реакции отличаются, способы выражения эмоций не всегда совпадают. И отсюда родился следующий основной принцип коммуникативной методики: она индивидуализирована. Занимаясь с ребенком, стремитесь все содержание занятия подстраивать под него. Вы должны опираться не только на способности и умения ребенка, но прежде всего на его личность. Занятие обязано включать те элементы, которые трогают за живое именно вашего маленького школьника. Если любимый герой сына – Летучая Мышь, не нужно строить занятие на обсуждениях пони. А дочке будет значительно интереснее разговаривать о Спящей Красавице или Белль, чем беседовать о стандартном мальчике Бене из Лондона. Представьте, что вы учите вегетарианца готовить разные виды стейков. В лучшем случае ответом станет вежливый отстраненный интерес взрослого человека. А перед нами ребенок. Он открыт и честен в реакциях. Если ему скучно, вы сразу это увидите. И это будет, прежде всего, ваша ответственность. Индивидуализация как раз заставляет нас искать подход и выбирать те инструменты, которые породят интерес. Если в занятии будет присутствовать то, что увлекает ребенка, мотивация и активность будут бить через край. Конечно, можно стимулировать ребенка чем-нибудь вкусным или развлекательным, если он хорошо позанимается. Но такой способ обойдется значительно дороже и создаст внешнюю мотивацию: ребенок будет пытаться проявлять активность, стараться ради угощенья, а потом постепенно интерес к этому утихнет, и в будущем шоколадом вы его никак не заманите – придется поднимать ставки. А вот увлечь ребенка, используя в занятии то, что ему действительно нравится, крутиться вокруг его любимых героев, занятий, игр – правильное и приятное малышу решение. Бывает, самых молчаливых детей сложно остановить, когда речь заходит о любимом предмете. И говоришь: «Тебе бы все болтать, а теперь давай заниматься». А вот английский язык тем и хорош, что не надо останавливать ребенка и возвращать его к «серьезному» учению. Достаточно построить занятие вокруг любимого – а дальше не остановишь. Обсуждение – это прекрасный показатель того, что вы все делаете правильно.
Коммуникативная методика предполагает строгий отбор используемого в обучении материала. Именно от вашего ребенка будет зависеть лексика и грамматика, которую вы выбирете для прохождения программы. Благодаря тому, что материал отбирается согласно потребностям конкретного ученика, появляется возможность прогнозировать возможные ошибки и корректировать их. То есть процесс обучения становится управляемым. Эта характеристика относится к функциональной стороне обучения. Функциональность опровергает советы тех, кто настаивает на сообщении всей возможной информации по теме. Этот миф прочно укоренился в сознании многих, и родители считают своим долгом обрушить на ребенка лавину знаний, а потом посмотреть, что осталось. Такая тактика часто касается не только английского языка, но и самых разных предметов, по которым ребенку предлагается узнать все и сразу. А вот принцип функциональности помогает выстроить занятие таким образом, что сообщаются только нужные для практического общения сведения, которые учитывают профилактику ошибок.