Как пальцы в воде. Часть 2
Шрифт:
– Знаешь, есть еще кое-что не совсем понятное для меня. – Фрэнк, прикрыв глаза, подставил чуть порозовевшее лицо блеснувшим солнечным лучам. – Меня смущает крем.
– Меня тоже.
– Чем?
– Тем, что в нем обнаружились микроскопические ворсинки целлюлозы.
Тодескини, скосив на меня прищуренные глаза и иронично хмыкнул:
– Не думаю, что это так важно. Может, отравитель наносил на себя крем ватным тампоном. – Он вновь закрыл глаза, погрузив лицо в теплые волны солнечного «солярия».
Я тоже прикрыл глаза, но не для принятия солнечных ванн:
– Мне всегда казалось, что крем наносится подушечками пальцев или специальной губкой.
– Ну, возможно, губка сделана из подобного материала или на коже были частички таких ворсинок. Можно ведь такое допустить?
– Второй вариант, пожалуй, более реален. Не думаю, что губка могла быть изготовлена из такого материала, который бы при использовании распадался на волокна.
Фрэнк чуть помолчал, а затем, кивнул головой.
– Да, очевидно, ты прав, – согласился он с моим доводом. – Но меня удивило кое-что другое. Ведь часть средств для кожи подразделяются на кремы для тела и для лица, как правило.
– Да. Ну и что? – непонимающе ответил я.
– Как мне кажется, любой человек наносит крем на тело, а затем уже на лицо, так почему на бутылке остался след от крема для тела?
– Возможно, это средство подходит и для тела, и для лица, – неуверенно сказал я. – Но это тоже не так уж обязательно… женщины – существа странные. Вдруг, к примеру, она забыла нанести крем с эффектом загара на свое тело, а перед выходом, увидев себя в зеркале, обнаружила контраст между загорелым лицом и белоснежными руками. Хотя взять на заметку, думаю, стоит.
– Не исключено. Хотя не думаю, что есть такие универсальные средства, причем известного бренда… Сам подумай. Все-таки крем для лица предполагает дальнейший макияж, и его состав должен отличаться от аналогичного средства для тела.
– Верно, – ответил я, чуть подумав.
– Но твое предположение о женской забывчивости вполне вероятно.
Взглянув на часы и допив кофе, я оставил Тодескини принимать солнечные ванны, а сам направился к Майклу, колдовавшему у барной стойки. Около пятнадцати минут мы с ним провели с пользой и для меня, и для его будущих гостей. Я задавал ему вопросы, а он, приветливо и обстоятельно отвечая, натирал бокалы. Получив необходимую информацию, я возвратился к Фрэнку. Тот застыл в позе звездочета в тщетной попытке тонировать россыпь своих веснушек бронзовым загаром, но достиг в этом трудоемком процессе только розового румянца, который вряд ли ему придется по вкусу. Заметив меня, хакер лениво спросил:
– Ну, что там с Кристофером?
– Не знаю, надеюсь, он здоров. Пока ты загорал, я добывал нужную информацию у Майкла. Слушай арифметическую задачу. – Фрэнк повернул ко мне голову, хитро прищурив глаза и расправив плечи. Затем неуверенно произнес:
– Может, поедим? А потом уж примемся за твою задачку, не люблю заставлять свои мозги работать, если они заняты какой-либо физиологической
проблемой.– Не помешает, – охотно согласился я, чуть помрачнев.
– Что-то еще случилось? – почти равнодушно спросил Тодескини, похоже, его уже мало чем можно было удивить.
– Нет, но, полагаю, нас сегодня ожидает изрядное количество интеллектуальной работы, и по своей сложности она, возможно, превышает наш общий умственный потенциал.
– И что ты хочешь этим сказать?
– Держи себя в руках.
– Я не собираюсь заказывать алкоголь так рано, если ты об этом.
– Знаю. Это я даю установку на предстоящий вечер.
– Мне? – возмутился приятель.
– Нам, Фрэнк.
– Надо заметить: ты с выпивкой на «вы», – великодушно сделал мне сомнительный комплимент Тодескини.
– Думаю, ты ошибаешься. Не так давно я уже перешел в мастер – класс в этом, скажем, допинговом виде спорта, хотя до твоих рекордов мне еще далековато, – усмехнулся я.
– Ну, тогда за наше расследование я спокоен, – парировал он и встал из-за стола. – Сейчас приду. Какую еду заказывать?
– На свое усмотрение: мне все равно.
– Ты не заболел? – удивился он.
– Не волнуйся, просто наши вкусы в отношении еды нередко совпадают.
Минут через десять Фрэнк возвратился. И я стал излагать ему свои доводы.
– «Furtiva lagrima» – самое любимое вино мисс Доэрти. Как мне рассказал Майкл, он практически не помнит, чтобы девушка в качестве выпивки предпочитала что-либо другое, во всяком случае, дома. И не думаю, что этот факт был для кого-либо секретом.
– Я об этом наслышан, – нетерпеливо перебил меня Фрэнк.
– Мне нужно сразу расставить акценты на важных деталях, – огрызнулся я.
– Извини.
Подошел Майкл с подносом и стал раскладывать на нашем столе приборы, расставлять бокалы, бутылки с водой, графин апельсинового сока и корзинку с хлебом. Разлив по бокалам воду и пожелав нам приятного аппетита, он удалился.
Глотнув воды, я откинулся на кресло и сказал:
– Итак, вчера, перед вечерними мероприятиями, на складе было двенадцать бутылок этого вина. Три штуки подняли в бар ресторана, где отмечали день рождение Линды, четыре бутылки находились в мини-баре каюты именинницы. Остальное вино было распределено между другими барами, но оно осталось невостребованным. На празднике у мисс Доэрти была выпита всего лишь половина бутылки вина, вторую половину девушка допила у себя в каюте, когда возвратилась туда со всей компанией. Затем она попросила открыть еще одну и выпила из этой бутылки всего лишь немного.
– И в этой последней бутылке и была гремучая смесь снотворного и антибиотика? – вновь перебил меня Тодескини неуместным вопросом.
– А вот этого я и не могу утверждать наверняка.
– Из-за испарения спирта?
– Да. Тот факт, что в бутылке с «коктейлем» содержание спирта было меньше заявленного на этикетке, и такое уменьшение содержания этанола в вине я ничем другим объяснить не могу, хотя возможны, конечно, и другие варианты, но они мне представляются маловероятными.
– Например?