Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как преподносить новости
Шрифт:

Глава 8. Следи за своей речью

Продолжим разбирать ошибки, встречающиеся в статьях.

Неправильные (нескладные) конструкции

Инверсия (обратный порядок слов в предложении) — постановка слов с ног на голову — иногда приводит к своего рода «затуманиванию» смысла. Читатели в этом случае вынуждены заняться сортировкой переставленных слов, что вызывает у них боль в глазах, и они уже подумывают о том, что было бы лучше почитать что-нибудь другое. Отчаянное желание разнообразить статью зачастую приводит к инверсии.

Вот красноречивый пример: «Поддерживали Соединенные Штаты Англия и Франция», обыкновенно эта

фраза звучала бы так: «Англия и Франция поддерживали Соединенные Штаты» или в пассивном залоге: «Соединенные Штаты были поддержаны Англией и Францией».

Привычный порядок слов был изменен путем перестановки слова «поддержали», но это вряд ли оправдано. Американцы, в отличие от немцев или древних римлян, не привыкли придерживать какой-либо элемент предложения, пока не появится еще один ключ к головоломке. Да и не надо им к этому привыкать. Инверсия, конечно же, не является ошибкой, но ее использование в статьях можно часто встретить.

У поэтов, которым необходимо поставить рифмующиеся слова в конце строки, есть все основания сделать это. Они могут оправдать свои действия «поэтической необходимостью».

Когда один репортер написал: «Наем людей на работу соседними фермерами», его спросили, имеет ли он право так играть со словами. Покраснев, автор переделал предложение следующим образом: «Соседние фермеры будут нанимать людей на работу».

Неправильный порядок слов

Продается пианино женщиной, уезжающей в Европу, с резными ножками.

Авторы книг по грамматике так любят приводить аналогичные примеры, что можно было бы ожидать, что подобные ошибки станут редкостью. Единственным спасением от них может стать критическая оценка написанного. Приводимые ниже примеры и их исправление иллюстрируют неправильный порядок слов:

ДЕТАЛИ УСКОЛЬЗАЮТ ИЗ ПЛАНА ПЕРВОГО КОНКУРСА КРАСОТЫ СОВЕТСКОГО БЛОКА.

УСКОЛЬЗАЮТ ДЕТАЛИ ПЛАНА ПЕРВОГО КОНКУРСА КРАСОТЫ СОВЕТСКОГО БЛОКА.

ПРЕДСТАВИТЕЛИ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА БОЛЬНИЦЫ СКАЗАЛИ, ЧТО У РЕБЕНКА БЫЛА ИСТОРИЯ С РОЖДЕНИЯ СЕРДЕЧНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ.

ПРЕДСТАВИТЕЛИ ОБСЛУЖИВАЮЩЕГО ПЕРСОНАЛА БОЛЬНИЦЫ СКАЗАЛИ, ЧТО У РЕБЕНКА БЫЛА С РОЖДЕНИЯ ИСТОРИЯ СЕРДЕЧНЫХ ЗАБОЛЕВАНИЙ.

Атрибуция

Атрибуция — ссылка на источник информации в статье. Она очень важна, поскольку дает читателю представление о том, насколько достоверны изложенные в материале факты, и заслуживают ли они доверия. Редактор Гарольд Росс (Harold Ross), основатель газеты Нью-Йоркер (New Yorker), отбирая комиксы для публикации, однажды спросил: «Кто здесь говорит?», так как художник недостаточно четко отобразил на рисунке принадлежность слов. Тот же вопрос стоит перед репортером и редактором: источник информации должен быть четко определен. Иногда нельзя упоминать источник, поскольку репортер обещал на него не ссылаться. Но все-таки определенная ссылка на какой-нибудь источник, пусть анонимный, должна присутствовать. В противном случае статья становится выражением мнения автора или редакции, что делает ее редакционной. Любой человек, изучавший журналистику, скажет, что ей не место в новостной рубрике.

Обычно автор лишь называет источник и не цитирует его дословно, если только заявление источника не содержит резких, язвительных, оскорбительных замечаний или, наоборот, если оно остроумно и забавно. Редактор должен следить за тем, чтобы неоднозначное мнение всегда имело авторство. Иногда слова источника цитируются полностью, для сохранения ее характерных черт: «Я должен был бы стоять в кровати». (Прим. перев. — в данном случае автор цитирует эту фразу, чтобы указать на употребление неверного глагола. В английском языке слова «стоять» (stand) и «оставаться» (stay) чем-то похожи, и их, видимо, перепутали.)

Не спасет от неприятностей атрибуция заявления, которое может привести к судебному иску по обвинению в клевете /диффамации/. Так газета несет ответственность

за все напечатанные в ней материалы, будь то чье-либо заявление и вне зависимости от того, разделяет ли газета эту точку зрения или нет. Вопросы диффамации рассматриваются более подробно в главе 11.

Проблемы, связанные с атрибуцией, возможно, рождаются в материалах, посвященных деятельности полиции и судов, где всегда существует угроза предъявления иска. Молодой репортер быстро учится, что дискредитирующая кого-либо информация должна обязательно иметь авторство или ссылку на конфиденциальные документы. Опасность нанести кому-нибудь вред оставила такой глубокий след в душе журналистов, что атрибуция кажется им единственным спасением.

Раболепная атрибуция заводит авторов слишком далеко, даже в криминальной хронике. Вот тому пример: «Офицеры дорожной полиции сказали, что машина шла юзом 80 футов до того, как она столкнулась с грузовиком, который, они сказали, был припаркован на обочине». Как вы думаете, разве не достаточно было бы лишь один раз употребить слово «сказали»?

Кажется глупым ссылаться на авторство даже при цитировании безобидных фактов. Одна из школ журналистики настаивает на том, чтобы авторы всегда ссылались на источник при цитировании всего, связанного с криминальной хроникой. В результате чего появляются такие фразы: «Озеро, окружностью около 12 миль, находится примерно в 20 милях от Поданка, сообщили офицеры полиции». Предложение производит впечатление, будто бы газета не уверена в публикуемой информации. Конечно же, подчеркнутые слова надо опустить. Если так все время перестраховываться, можно встретить в газете и такое предложение: «По информации следователя, солнце взошло вовремя».

Статьи, в которых рассказывается о криминальных делах, когда арест подозреваемых еще не был произведен, не нуждаются в большом количестве ссылок, поскольку не пойманный преступник вряд ли будет подавать в суд на газету.

Атрибуция, сбивающая с толку

Атрибуция превратилась в профессиональную болезнь журналистов. Она приводит к тому, что они в итоге говорят совершенно противоположное тому, что хотели сказать вначале. Это происходит, когда журналисты невольно связывают себя (или свою газету) с заявлением, которое они на самом деле хотят приписать оратору. Существуют выражения, подразумевающие, что цитируемое прямо или косвенно является фактом. «Указывать» — одно из таких выражений: «Сенатор известен своими невыполненными обещаниями, на этот факт указал его оппонент». Складывается впечатление, что мнения оппонента и газеты (или автора статьи) совпадают. Даже если это и так, то такой молчаливой согласительной политике нет места в новостной рубрике.

Подобное впечатление производят такие словосочетания: «как она сказала», «признал», «отметил», «допустил возможность», «объяснил» и «сослался на». «Молодой телевизионный комик признал сегодня, что все комики очень больны и отчаянно нуждаются в помощи психиатра». Здесь нет ощущения, что автор соглашается с мнением комика, но кажется, что автор признает общепринятое мнение. В данном случае нет необходимости употреблять слово «признал», так как точка зрения, выраженная комиком, нова, хотя бы на сегодняшний момент.

Неосторожность невольно может привести к вынесению приговора, как, например, в этом случае: «Пара была обвинена в шпионаже федеральным «большим жюри», но они отрицали свою вину». «Свою» подразумевает, что они виновны, было бы лучше написать: «они не признали себя виновными».

Случается, что автор как бы подмигивает читателю и косвенно призывает читателя относиться к чему-либо скептически, недоверчиво. Такой эффект производит употребление словосочетаний: «согласно заявлению», «на основании высказывания», «по его словам, по утверждению кого-либо». Когда эти выражения не бросают тень на достоверность информации оратора, они звучат совершенно бессмысленно: «Его преподобие Джон Джонс будет взывать к духам, согласно заявлению председателя». Всегда лучше использовать такие слова, как: «сказать», «сообщить», «объявить», чем вышеуказанные словосочетания. Фраза «сказали, что считают», заменяющая простые «сказал» или «считают», как бы предупреждает читателя, что источнику совершенно необязательно верить.

Поделиться с друзьями: