Как прикажете, Королева!
Шрифт:
Казалось, с тех пор организм Боба выработал иммунитет против всех болезней, однако многочисленные возлияния и невоздержанность в еде сделали свое дело: с возрастом Боб Ловкач заимел серьезные проблемы с желудком.
Если бы Боб жил в одиночестве, то, скорее всего, тихо страдал бы и мучился, но ни за что не обратился бы к специалистам. Но, поскольку рядом с ним была Джекки, скрыть свой недуг, а уж тем более избежать встречи с врачами, у Боба не было никакой возможности.
Это утро стало для Боба роковым — Джекки твердо вознамерилась отвести его к врачу, с которым уже
— Джек, я никуда не пойду! — не выдержав, заявил Боб племяннице. — Лучше я сдохну, чем отдамся в их цепкие лапы. А если они мне вырежут что-нибудь не то? Ты их плохо знаешь, детка.
— Зато я хорошо знаю тебя, дядя, — хмыкнула Джекки. — Тебе никто ничего не будет вырезать, Боб. Тебя осмотрят, только и всего. Поднимайся и пойдем наконец. Хватит тянуть время, это не поможет.
— А что значит — осмотрят? — со вздохом ведомого на смертную казнь поинтересовался Боб. — Они что, полезут мне в желудок своими трубками?
— Нет, доктор спросит тебя о твоих проблемах и пощупает твой живот.
— А я не хочу, чтобы меня щупали, — решительно заявил Боб. — Нет, Джек, я никуда не пойду.
— Вот дерьмо! — не сдержалась Джекки. — Боб, а ну поднимайся со стула! Или я позову Бадди и мы вместе потащим тебя в эту чертову клинику!
— Что за шум?
Джекки обернулась. По лестнице спускался недавно проснувшийся Мартин. На его красивых губах играла ехидная ухмылочка, которую Джекки терпеть не могла.
— Не верю глазам своим: дядюшка и его любимая племянница ссорятся. Боб, неужели она умудрилась достать и вас?
— Представь себе, да.
Джекки дар речи потеряла от возмущения. Предатель Боб был готов пойти на любую уловку, лишь бы его не водили к врачу.
— Как ты ее терпишь, Марти? — ухмыльнулся Боб. — Эта девчонка хочет моей погибели.
— Да что у вас тут случилось? — Мартин подошел к диванчику, на котором сидел Ловкач, и настороженно оглядел дядю и племянницу. — Джекки, ты что, решила переключиться с меня на дядю? Или вы с Бадди вчера плохо провели время?
— При чем тут Бадди? — раздраженно фыркнула Джекки и потянула Боба за руку. — Вставай, Ловкач, не будь ребенком. Ко мне ты не боялся пригласить врача, когда я заболела ветрянкой!
— Так вот оно в чем дело. — Мартин рассмеялся. — Мистер Уилсон не хочет идти к доктору.
— Смейся, смейся, она и до тебя доберется, — с горечью ответил Боб и посмотрел на Мартина с таким нескрываемым отчаянием в глазах, что тому стало жаль его.
— Да не переживайте вы так. Наверняка вначале вас просто осмотрят.
— Я ему это и пытаюсь сказать. Но старый дурак не хочет меня слушать! — вспылила Джекки.
Глаза Боба округлились.
— Джек, не смей говорить со мной в таком тоне, а то я тебя выпорю!
— Это я тебя выпорю, Боб, если ты сейчас же не поднимешься с дивана и не пойдешь со мной!
— От вас нет спасу с самого утра, — простонал Мартин, прикрывая уши руками. —
Если вы опаздываете, я отвезу вас к доктору. Только, ради бога, пощадите мои барабанные перепонки.Джекки посмотрела на него с благодарностью. Что-то новенькое, подумал Мартин.
— Дайте только переоденусь.
— Вот видишь, — укоризненно покосилась на дядю Джекки. — Из-за тебя пришлось беспокоить Марти. А ведь он, бедняга, даже не завтракал. Вдруг у него тоже испортится желудок?
— Джекки, я все слышу, — напомнил о себе Мартин, поднимавшийся по лестнице. — Потрудись отпускать свои шуточки, когда я поднимусь наверх.
— О'кей, прости, пожалуйста! — весело крикнула ему Джекки. — Конечно, я подожду, пока ты поднимешься. А ты, — с возмущением посмотрела она на дядю, — вставай и будь добр держаться молодцом.
— Только и знаешь, что пилить больного старика, — пробурчал Боб, поднимаясь с диванчика. — Никакого уважения.
Мартин собрался быстро, а до клиники они доехали всего за каких-то полчаса. Боб было заартачился и попробовал предпринять еще одну попытку отговорить Джекки от этого рискованного шага, но Джекки была непреклонна, а Мартин, бросив на Ловкача сочувственный взгляд, сообщил, что сам он принимает сторону Джекки.
— Все вы предатели, — обреченно вздохнул Боб и выбрался из машины.
— Спасибо тебе, — искренне поблагодарила Джекки Мартина.
— За что? Я всего лишь отвез вас в клинику.
— Но мог бы этого и не делать.
— Пойдем, иначе вы опоздаете на прием… или Боб сбежит от нас по дороге.
— Ты с нами? — Синие глаза Джекки удивленно распахнулись.
Мартин подумал, что девушку с такими глазами необыкновенно приятно удивлять.
— С вами, — кивнул он, стараясь сдержать улыбку. — Вы все равно оставили меня без завтрака и без душа. Так что не вижу особенных причин спешить.
Джекки ничего не ответила, но Мартин чувствовал, что она рада тому, что он остался. О болезни Боба он слышал лишь намеками, но подозревал, что страхи Джекки не так уж и не обоснованы. Судя по всему, проблемы со здоровьем у Боба были уже давно, но все это время у Джекки попросту не было денег, чтобы сводить дядю к хорошему доктору.
В приемной Джекки и Мартину предложили кофе, от которого оба не отказались. За Бобом, нерешительно топчущимся возле окна, вышел доктор.
Боб бросил в сторону Джекки и Мартина отчаянный и жалостливый взгляд, но племянница посмотрела на дядю с таким суровым выражением на лице, что ему не осталось ничего, кроме как подчиниться врачу, надо сказать довольно вежливому и любезному пожилому человеку.
— Ух, даже не верится, — вздохнула Джекки, когда за Бобом закрылась дверь. — Первый шаг сделан. Иногда он, ей-богу как ребенок.
— Почему он так боится врачей? — с искренним удивлением посмотрел на нее Мартин.
— Была у него в детстве жуткая история. Один врач отфигачил у Боба мизинец, который можно было спасти. Вот такая страшная сказка.
— Да уж… — поежился Мартин. — Я понимаю беднягу.
— И я понимаю, — кивнула Джекки. — Только сейчас все может быть куда хуже, чем та история с мизинцем.