Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

В волнении бывшая королева вскинула руки к груди, показалось, что дышать стало тяжело. Пальцы вскользь прошлись по шее, и Цессия замерла. Это ещё что за украшение?

Она больше не стала отсиживаться на постели, а метнулась к громадному зеркалу, занимающему чуть ли не половину стены в этих странных покоях.

— Что… что это за ошейник? — Цессия попыталась оттянуть странное украшение, но оно, словно приклеенное к коже, даже ни на миллиметр не поддалось.

Испугаться второй раз открытию Цессия не успела, потому что дверь в её комнату открылась.

— Здравствуй,

драгоценная моя невеста, — мужчина, вошедший в покои, внимательно оглядел девушку и остался вполне доволен увиденным, так как его глаза вспыхнули интересом.

— Кто вы и как я здесь очутилась? — холодно спросила Цессия, надеясь выяснить детали своего скоропалительного обручения. Облик мужчины был знаком, но и только.

— Насколько мне известно, вы дали своё согласие на брак со мной. Разве не так? — правитель кочевников скривил губы и скрестил руки на груди.

— Возможно, но я не об этом спрашиваю. Я до сих пор не знаю ни вашего имени, ни положения, ни того, где именно нахожусь в данный момент, — Цессия вздёрнула подбородок и одарила жениха высокомерным взглядом.

— Да, о манерах я как-то и не подумал. Ратаган Завоеватель, правитель кочевого народа гортангов. Следовательно, и находимся мы в моих владениях, — некоего подобия поклона Цессия удостоилась со стороны своего будущего мужа.

— За морем? — ошарашенно выдохнула девушка.

— Да.

— Но как? — Цессия всё ещё не верила в реальность происходящего.

— Я получил подарок от дракона, — откровенно ответил правитель.

— Проклятая ящерица! Так обдурить меня! Но я не собираюсь оставаться на всю жизнь среди варваров. Мой трон принадлежит только мне, и я не позволю какому-то драконьему выкормышу его занять!

На гневную тираду Цессии Ратаган ответил громким смехом, прозвучавшим весьма оскорбительно.

— Спасибо дракону, никогда прежде я так не веселился!

Глава 49

Правитель гортангов по достоинству оценил подарок дракона. Женщина и впрямь была чересчур амбициозна, своевольна и упряма. И она считала себя центром мироздания. Это было весело. Особенно сейчас, когда на шее красовался ошейник, блокирующий магию.

— У меня ни разу не было такой жены, — Ратаган подошёл ближе и втянул носом запах женщины. Он ему весьма понравился.

А вот Цессия, пусть и была разгневана наглым поведением варвара, всё же сразу вникла в смысл фразы.

— У тебя уже была жена?

— Четыре, — охотно ответил правитель.

Рука Цессии неосознанно потянулась к ошейнику.

— А что с ними стало? — девушка всё же решилась на выяснение подробностей.

— Надоели, — пожал плечами Ратаган и зевнул.

Если бы правитель ответил, что предыдущие жёны умерли при неизвестных обстоятельствах, то принцесса такой ответ приняла бы, хоть и со страхом, но пониманием. А вот равнодушный и нахальный зевок заставил позабыть о благоразумии.

— Да кем ты себя возомнил? — Цессия вскинула руку, надеясь проучить нахала. К её разочарованию с пальцев сорвалась лишь крохотная искорка магии, которая тут же бесславно погасла.

Ратаган

язвительно усмехнулся и ответил на слова бывшей королевы:

— Твоим господином, привыкай.

После чего он преодолел разделяющее их расстояние и властно прижал девичье тело к своей груди, жёстко сминая губы девушки поцелуем.

Цессия задёргалась в железных объятиях, но разве могла она справиться с крепким мужчиной без магии?

— Надеюсь, первый урок ты усвоила? А теперь я тебя покину, нужно дать последний инструктаж слугам. Нам ведь некогда будет сегодня отвлекаться.

Шлёпнув напоследок Цессию по мягкому месту, правитель вышел.

— Ну, подожди, гадёныш, ты у меня ещё своё получишь…

***

— Верлея, нам пора возвращаться. Советник теперь все ноги от усердия стоптал, — дракон облетел свою пару по кругу, после чего пристроился рядом.

— Знаю, но как же не хочется… — Верлея подняла голову к облакам и вздохнула.

— Ничего, завтра ещё полетаем, — фыркнул Аркон.

— Обещаешь? — драконица направилась к земле.

Аркон оказался шустрее и встретил свою избранницу уже в человеческом виде.

— Разве я могу отказать? — дракон протянул руку жене, та охотно вложила свою ладошку.

Площадка скрылась за каменными переходами, и теперь Верлея поняла, что сколько бы она не оттягивала своё возвращение, делать это всё равно придётся, причём в самое ближайшее время. И страшно было, и не хотелось возвращаться к прежней жизни, но за неё всё решили драконы, поэтому оставалось только вздохнуть украдкой.

— А как мы будем до дворца добираться? — дело близилось к вечеру, поэтому вопрос принцессы был вполне закономерен.

— Придётся в карете трястись, — Аркон поморщился, видимо, не одобряя такое средство передвижения.

— У тебя в горах и карета есть? — принцесса даже приостановилась, с удивлением заглядывая в глаза мужа.

— А как же. В хозяйстве всё должно быть, — дракон улыбнулся.

Верлея вспомнила разговор о том, что в горах никаких слуг не имеется, и её удивление стало больше.

— И ты сам с лошадьми справляешься? — спросила принцесса, глядя на мужа широко распахнутыми глазами.

— А что в этом такого? Руки у меня из нужного места растут, магия тоже всегда под рукой, — Аркон посмеивался над эмоциями жены.

— Странные вы, драконы. С такими возможностями и живёте затворниками, — Верлея покачала головой и вздохнула.

— Во дворце лучше? — дракон приподнял бровь и с явным сарказмом посмотрел на девушку.

— Да. Нет… Не знаю, — Верлея совсем запуталась.

Между тем мрачный коридор остался позади, и Аркон предупредительно открыл дверь для своей спутницы.

— Ну, выяснить это мы сумеем совсем скоро. Тебе помочь с нарядом? — дракон подошёл к большому шкафу и приоткрыл его створки.

— А ты и во дворце будешь исполнять роль моей личной камеристки? — поддразнила мужа Верлея, видя такую услужливость.

— С превеликим удовольствием. Ведь это так волнительно.

Чтобы доказать свои слова, дракон тут же подошёл к Верлее и протянул руку к верхним застёжкам на платье.

Поделиться с друзьями: