Как стать злодеем в Габене
Шрифт:
Наконец Зои закончила свое черное дело, ткнула громиле под нос его отрезанную свечную прическу и со словами «Подарочек боссу от меня!» засунула пучок волос ему в карман.
Весьма довольная собой, Зои повернулась к снеговику и кивнула на оружие в его руках.
– Что скажете, мистер Пибоди? А неплохое устройство сделал для нас наш изобретательный друг!
Мистер Пибоди пожал плечами.
– Вы, конечно, как всегда, не торопились! – продолжила Зои ворчливо. – И почему я выбрала себе в прихвостни такого нерасторопного типа? В чем заключался план? Я тяну время с этими рыжими злыднями, пока вы не появитесь! Но я не думала, что в плане было: «Не особо-то и чесаться, и пусть свечники
Снеговик сконфуженно опустил голову, и Зои сменила гнев на милость:
– Ладно, я не злюсь, мистер Пибоди, ведь в итоге все прошло, как задумано. Мы заполучили «товар», оставили себе ключики и – самое главное! – опробовали наш «снегомет». Что? Мне все равно, как эта штуковина называлась раньше! Теперь это – «Ужасный и смертельный снегомет Зои Гримм». Ну, не будьте занудой: я и сама знаю, что он не очень-то смертельный! Но как все удачно обернулось!
Зои считала, что настоящие злодеи не просто проворачивают сделки в темных укромных закутках, но и непременно устраивают подставу, ведь какие они в ином случае злодеи. Она изначально не намеревалась играть честно и отдавать свечникам ключи от полицейских тумб. Но того, что они попытаются провернуть подобный фокус с ней, она в расчет не взяла. И все же Зои Гримм была довольна: все прошло даже лучше, чем она рассчитывала, и ей удалось воплотить в жизнь не просто подставу, а, благодаря злокозненности свечников, принять непосредственное участие в двойной подставе…
Бикни наконец нашарил в кармане очки и напялил их на нос. Поначалу он даже решил, что очки сломались или еще что, поскольку прямо на него, криво ухмыляясь, глядел… снеговик!
– Я… я знаю, кто вы, – пробормотал воришка, когда первое удивление отступило.
Зои поправила пелерину и надела на голову слетевший капюшон.
– Ох, уж эта злодейская слава. – Отряхнув одежду от снега, она сказала: – Это мистер Бикни – он появился как нельзя вовремя. И хоть он не сильно помог… что, мистер Пибоди? Ах да, вежливость. – Зои Гримм с улыбкой поглядела на Бикни. – Я вам благодарна, мистер Бикни. Не каждый очертя голову ринулся бы в драку со свечниками ради какой-то незнакомки. Я у вас в долгу. Может быть, я могу как-то вам отплатить?
Бикни неуверенно потоптался на месте, и Зои окинула его подозрительным взглядом.
– Что?
– А может… может, у вас найдется немного елочных игрушек?
Зои Гримм и мистер Пибоди переглянулись.
– Разве я похожа на человека, у которого есть елка или игрушки? – спросила злодейка.
– Нет, мэм, не похожи… простите… я просто подумал… А лампочек у вас не найдется?
– Лампочек? Электриситетных? Вот еще – я им не доверяю! А зачем вам лампочки?
Бикни пригорюнился и пробормотал:
– Я был прав. Бедняки не заслуживают праздника… Я подвел Артура, эх, Бикни-Бикни…
Зои нахмурилась.
– Что еще за Артур?
– Мой друг, Артур Клокворк. Он продает…
– Шестеренки, – закончила Зои досадливо.
– О, вы знаете Артура?
Зои поморщилась. За весь этот день она столько всего натворила, но жалела лишь об одном: о том, как обманула того несчастного щуплого типа с чемоданчиком. И все в этом городе будто сговорились, то и дело напоминая ей о ее неблаговидном поступке.
Впрочем, долго терзаться угрызениями совести Зои не пришлось. В небе над парком раздался протяжный гудок клаксона.
Мисс Гримм, Бикни и мистер Пибоди задрали головы и увидели качающийся и подпрыгивающий в воздухе аэрокэб.
– Самое время! – воскликнула Зои Гримм.
Экипаж начал снижение, и вскоре, едва не задавив злодейку, ее прихвостня и воришку-неудачника, приземлился на аллее.
Из кабины, спотыкаясь и качаясь из стороны в сторону,
выбрались двое снеговиков.– Грузите ящики в салон! – велела им Зои Гримм. – И поживее, у нас очень мало времени. Дело не ждет!
Трое снеговиков взялись за перегрузку, а Зои повернулась к Бикни.
– Что касается лампочек… – сказала она. – Найдите мистера Балба, торговца с Рынка-в-сером-колодце, его прилавок стоит в Слепом Закутке, у южной стены рынка. Если повезет, он все еще там. Когда-то мы с папой охотились на людей-кротов, и торговец лампочками помог нам.
– Люди-кроты?! – потрясенно прошептал Бикни. – Они существуют?
– Конечно, существуют. Что за странный вопрос!
Снеговики меж тем перетаскали все ящики в аэрокэб. Мистер Пибоди исчез в салоне, двое других забрались в кабину – запустили двигатель.
Зои встала на подножку.
– Счастливого Нового года, мистер Бикни. Думаю, несмотря на то, что вы сказали, в отличие от многих других, вы заслуживаете праздник и еще того, чтобы к вам этой ночью прилетел Человек-в-красном с мешком подарков.
– Человек-в-красном? Он что, тоже существует?
Отчего-то Бикни был искренне уверен, что кто-кто, но Зои Гримм обладает достоверными сведениями о Каминнике.
– Конечно, существует. Что за странный вопрос!
Зои села в салон, и аэрокэб оторвался от земли.
– Но он меня не знает! – воскликнул Бикни. – Я не писал ему писем!
– Не беспокойтесь, мистер Бикни, я расскажу ему о вас!
Дверца захлопнулась.
Экипаж поднимался все выше и выше, пока не превратился в комок рыжего света в черном заснеженном небе.
– Вот ведь странность и чудачество… – пробормотал Бикни. На аллее, не считая свечников, он остался один.
Гриппин и его приятели что-то замычали.
– Кажется, мне тоже пора…
***
«Я – модница, которая носила синее. Мой страшный голос заставлял мышей забиваться в норы. Я визжала, я ревела, но меня задушили. Комок застрял в моем горле, и я подавилась. Я живу там, где тянется нить, что связывает блоху с саквояжем».
Сумасшедшие и их загадки… Кто-то сказал бы, что с безумцами не стоит иметь никаких дел, да и вообще лучше держаться от них подальше. И то правда: главная опасность сумасшедших вовсе не в том, что они разбивают яйцо с неправильного конца, время от времени вскрикивают дроздом или мнят себя великими полководцами прошлого, а то, что они непредсказуемы.
Глупо, беспечно, рискованно, самоуверенно, самоубийственно – все это было о том, на что решилась Полли Уиннифред Трикк.
Охота на Зои Гримм зашла в тупик после того, как Полли обнаружила страшную тайну о многолетней череде убийств, замаскированных под несчастные случаи. Она выяснила, что Зои Гримм знает об этих убийствах и что проверяет их жертв, посещая их лично. В газету она, видимо, пришла как раз-таки, чтобы встретиться с Уиггинсом и узнать все о «неожиданном повороте» – по бегающим глазкам газетчика и неосторожно брошенным фразам Полли поняла, что именно он пытался утаить.
Идти по всему списку и проверять каждого, чей некролог в нем содержался, у Полли не было ни времени, ни желания. Да и что это в итоге дало бы? Она узнала бы, что некая мисс в полосатых чулках и красной пелерине с капюшоном уже говорила с очевидцами имевших место трагедий?
Нет, она поступила хитрее. Затаилась. И прислушалась. А еще принюхалась. Вернее, не она сама, а некий мистер Б.Т. из «Сплетни». Полли полагала, что Трилби, благодаря своим осведомителям, сразу же узнает, если кто-то где-то заметит Зои Гримм, но чего она не ожидала, так это того, что злодейка сама напишет в газету.