Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Как выйти замуж за дракона
Шрифт:

– Именно о них, лиа, – улыбка Бэйбори стала шире. – Вы не откажете мне в удовольствии присутствовать там вместе со мной?

– Там участвуют драколошади, – пояснила подруга мне с горящими от возбуждения глазами. А после торопливо ответила Бэйбори: – Конечно, мы согласны, лэр! И я с Теодором, и Габриэлла с удовольствием составим вам там компанию!

Глава 5

Крылатые скачки в Пинтейне называли еще Королевскими, поскольку попасть туда, если ты не дракомаг из известной семьи, можно было лишь по специальному приглашению. Но поскольку Бэйбори увлекался этим

всерьез и был настоящим специалистом по лошадям, в том числе и породы «драко», то имел особые связи, дающие ему возможность посещать подобные мероприятия. Все это я узнала от Стэйси, как только мы остались одни, и сама вдохновилась.

– По-моему, это лучшее, что можно было придумать для знакомства с высшим светом, – подруга была тоже невероятно воодушевлена, поскольку для нее все тоже было впервые. С тем лишь небольшим отличием, что ей не нужно было искать мужа, а значит, можно было просто наслаждаться предоставленными возможностями.

Платья мои от Изольды еще не были готовы, поэтому пришлось снова воспользоваться гардеробом Стэйси. Единственное, что я смогла приобрести к завтрашнему мероприятию, – это чудесная изумрудная шляпка с пером, имитирующим перо феникса, и перчатки ей в тон. У Стэйси же нашлось кремовое дневное платье с зеленой отделкой – и получился вполне приличный наряд, соответствующий случаю. Сама же подруга облачилась в цвет светлого лосося – весьма модного в этом сезоне.

Скачки начинались в два, но по негласным правилам все прибывали за несколько часов. Так, мы оказались там немногим позже полудня, и нас сразу захватила разноцветная толпа: лии и лэры в изысканных нарядах уже с оживлением делали свои ставки, попутно угощаясь закусками и напитками, которые можно было встретить в шатрах, раскинутых вокруг главного ипподрома.

– Лэр Саммер, лиа Саммер, лиа Ланье! – К нам уже спешил Филипп Бэйбори, размахивая шляпой. – Безмерно рад вас видеть.

Мы со Стэйси получили два смачных поцелуя руки, а Теодор удостоился крепкого пожатия.

– Чудесная погода, не правда ли? – Он поднял глаза на ясное голубое небо.

– Да, сегодня погода – точно уже конец весны, – отозвалась Стэйси. – Солнце даже немного припекает.

– Да-да, лето уже не за горами. Не желаете сделать ставки? – поинтересовался Бэйбори потом. – Могу порекомендовать вам две чудные драколошади: Фрезию и Топаз. Одна из них гарантированно придет к финишу, а интуиция и опыт меня редко подводят. Лиа Габриелла, вы как?

– О нет, благодарю, но я, наверное, пока подожду, – ответила я, улыбаясь как можно беззаботнее. – Будет ведь несколько туров?

– Да, еще два, – заверил Бэйбори. – Тогда лэр Саммер?

– Я… Даже не знаю, – Тедди замялся. – Может, если только одну ставку. Последую вашей рекомендации, лэр Бэйбори.

– А мы тогда пока прогуляемся к шатру с закусками, – проговорила Стэйси, выразительно глядя на мужа. – Ищите нас там.

– Надеюсь на его благоразумие, – вздохнула она, уже провожая удаляющегося супруга взглядом.

– Какое счастье, что мне нечего даже ставить, – хмыкнула я. – И я даже не смогу проверить, насколько азартна. Впрочем, оградите меня, боги, от подобного. Батюшка сослужил мне чудным примером того, как нельзя идти на поводу у своих страстей.

– Делайте ставки, делайте ставки! – Мимо пробежала нарядная девчушка с венком из мелких розочек и сунула нам яркую листовку со списком лошадей-участниц. Там же были и изображения некоторых, видимо, фаворитов.

– Ничего в этом не понимаю, – хихикнула Стэйси. – Пойдем лучше угостимся шампанским и пирожным.

Я

положила листовку себе в сумочку и последовала было за подругой, как вдруг мой взгляд остановился на мужчине. Он с рассеянным видом крутил в руках такую же листовку. Мое сердце сделало кульбит, потому что я узнала в нем все того же дракомага, который, словно злой рок, преследует меня с самого Берри. На мгновение мелькнула шальная мысль, что вдруг это дурной знак, предупреждающий меня о неудачах в моем мероприятии.

– Ты что? – Стэйси вернулась ко мне, застывшей на одном месте.

– Не знаешь, кто это? – Я показала взглядом на дракомага.

– Если не ошибаюсь, это Рональд Кэйхарр, – ответила подруга. – Он вроде как недавно вернулся…

Я вздрогнула, когда этот Кэйхарр повернул голову в нашу сторону, и потянула подругу к шатру.

– Давай зайдем внутрь, и ты мне расскажешь подробнее.

– А в чем дело? – На лице Стэйси вспыхнуло любопытство.

– Да ничего такого, просто я случайно виделась с ним в Берри. Мельком, конечно же. Потом столкнулась в поезде. И теперь вижу здесь. Вот и стало интересно, кто это. – Я схватила бокал с шампанским и немного расслабилась.

– Ты никогда не слышала о семье Кэйхарров? – Стэйси взяла эклер и сразу откусила от него, продолжая говорить, уже жуя. – Они одни из Круга. Если быть точной, то из всей семьи Кэйхарров ныне здравствуют лишь Рональд, его младшая сестра и тетушка. Говорят, их отец Дерек Кэйхарр умер от яда сумеречных гарпий в прошлом году. Он инспектировал гарнизоны на границе с Теневым лесом. Не знаю подробностей, слухи ходят самые разные, но вроде как на него напала целая стая гарпий.

– Целая стая? – я ужаснулась. – Но ведь гарпии почти все уничтожены. Откуда?

– Вот и я про то, – Стэйси пожала плечами. – Но что слышала, то и рассказываю. Так вот, яда было столько, говорят, что старшего Кэйхарра не спасла даже его кровь дракомага. Он угас за несколько месяцев. И теперь титул главы семьи и членство в Круге получил его сын Рональд. Но и он вроде как на днях вернулся с той самой границы. Как видишь, к счастью, живой. Возможно, его путь оттуда как раз и следовал через ваш Берри.

– Видимо, так и было. – Я сделала глоток из бокала и задумалась.

В королевский Круг входили главы самых влиятельных семей дракомагов, считалось, что именно они являются гарантом безопасности нашего королевства. Ежемесячно они отдают по капле своей крови, которая потом наполняет защитные камни-артефакты, установленные на границе с Теневым лесом и скалами и ограждающие нас от случайного нашествия гарпий. Те в своем большинстве были давно уничтожены благодаря все тому же древнему союзу драконов и людей, но единичные особи все еще появлялись в Теневом лесу, однако они были куда слабее своих предков. Вот только рассказ Стэйси несколько не вязался с этой официальной версией. Может, действительно, слухи просто врут?

– Лиа Саммер, лиа Ланье, вот вы где! – В шатер вошел Бэйбори, а следом за ним Теодор.

– Здесь чудные пирожные, – сообщила Стэйси и поднесла одно с розовым кремом прямо ко рту мужа, – попробуй.

Тот осторожно откусил и улыбнулся:

– Действительно, очень вкусные.

– Сделали ставки? – Подруга прищурилась.

– На одну лошадь, немного, – ответил Тедди, как бы отчитываясь.

– Лэр Бэйбори, вы ли это! – раздалось у меня за спиной.

Вскоре около нас вырос молодой мужчина со щегольскими усиками и модно уложенными каштановыми волосами. Его шею покрывали мелкие чешуйки. Заметив это, все в нашей компании подобрались.

Поделиться с друзьями: