Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Какого биджуу я теперь волшебник?!
Шрифт:

— Садись, Гарри, — улыбнулась мне профессор МакГонагалл, держащая в руках шляпу.

Я присел на табуретку и зал скрылся, потому что шляпа упала на глаза. Впрочем, все звуки тоже как отрезало и темнота была везде, хотя веки я и не подумал зажмурить. Интересный эффект, словно в подсознание попадаешь или во внутренний мир.

— Вижу, ты очень любознательный… — раздался тихий голос. — Есть и смелость, и хитрость, и ум неплох, о, ты и талантлив очень… — продолжил говорить голос, а я ощутил примерно такое же чувство, когда ко мне Саске во внутренний мир попадал.

— Ты уже знаешь, куда я должен попасть, — ответил я. — А про себя я и так всё знаю.

— Гриффиндор! —

зашевелилась шляпа на моей голове, темнота рассеялась, и я увидел каёмку света.

— Молодец, Гарри! — с чувством сказала МакГоналалл, которая сняла с меня говорящий головной убор.

— Ага, я такой, — кисло ответил я, под шквал аплодисментов с Гриффиндорского стола, которые начали вопить что–то вроде «Поттер с нами», «с нами Избранный!», подошёл и сел рядом с чуть сгорбленным Драко.

— Ну и свинья же ты, Малфой! — сквозь зубы сказал я, тихо, чтобы нас не слышали. — Где ты был, чёрт тебя дери? Из–за тебя теперь вдвоём, как дебилы, не на Слизерине.

Он недоверчиво посмотрел на меня.

— И сядь ровно, ты же аристократ, — прошипел я почти на парселтанге. — И нечего лыбиться, дурачина белобрысая.

— А меня отец прибьёт, — весело и невпопад сказал он.

— Будет в очереди после меня, — устало пробормотал я. — Есть хочется. Будешь шоколадную лягушку?

— Ага.

Часть 2. Глава 14. Новые знакомства

2 сентября, 1991 г.

Шотландия, Хогвартс

— Уизли, Рональд! — позвала рыжего к табуретке МакГонагалл.

Тот вышел какой–то слегка зеленоватый, то ли волновался, то ли просто голоден. Поезд прибыл в Хогсмид в десять часов вечера, как и сказала нам та продавщица сладостей. Пока все выгрузились, пока всех первокурсников отвели по темноте к озеру и усадили на лодки — уже было половина одиннадцатого, плыли мы около тридцати минут, то есть добрались до сверкающего огнями замка к одиннадцати. Больше часа было распределение, так что, ещё когда начали подходить к букве «R», я почувствовал, что перевалило за полночь и наступило второе сентября.

Было время немного оглядеться и посмотреть на учителей. Снейп–сенсей выглядел очень недовольным и кидал гневные взгляды на Драко, да и на меня — тоже, а потом ушёл в глухой игнор, видимо, чтобы не палиться о нашем с ним знакомстве перед ребятами и учителями. Драко, когда его крёстный перестал сверлить взглядом, осторожно выдохнул. Это ещё что, у нас впереди встреча со всем ало–золотым факультетом. Я прекрасно помню, как плохо там относились к Гарри.

Хигэканэ — Дамблдор был таким же, как я его помню по колдографиям в газете. Невероятно длинный и кривой носяра, сломанный в двух местах, на котором водружены чуть затемнённые очки–половинки без оправы. Круглые голубые глаза. Длиннющие белоснежные волосы и борода, в конец которой вплетены те самые бубенцы. Странной лилово–синей расцветки одежда и богато украшенный колпак в блёстках, словно он звездочёт из сказки. Сидел Хигэканэ в центре учительского стола на здоровенном золотом троне, который значительно возвышался относительно остальных стульев.

— Гриффиндор! — объявила шляпа Рону.

Мы с Драко переглянулись. Я втайне мечтал, чтобы рыжего отправили на другой факультет, но куда там. Все снова захлопали, словно к ним второй Избранный попал. Рон целенаправленно держал курс на меня, но рядом сидел Невилл, а с другой стороны — Драко. Возле Малфоя–то был свободный стул, но туда Рон явно не хотел. В итоге его дилемма была решена тем, что

он сел за стол напротив меня, между своим братом–старостой и Гермионой.

— А когда дадут поесть? — протянул младший Уизли, с голодным блеском посмотрев на пустые тарелки, расставленные перед нами. — Ух ты, неужели они золотые?

— Нет, конечно, — шикнула Гермиона, которая сидела напротив Драко. — Просто позолота. Посуда относительно лёгкая. Тихо, там последнего мальчика вызывают.

— Забини, Блейз! — вызвала МакГонагалл темнокожего паренька.

— О, я с ним в поезде познакомился, — немного оживился Малфой и тихо сказал мне: — Вроде ничего так, чистокровный, интересный и умный парень. На Слизерин хочет поступать…

— Гриффиндор! — через минуту молчания объявила шляпа.

— На Слизерин, говоришь? — ехидно прошептал я. А этот Блейз невозмутимо снял с себя распределительную шляпу, отдал ту МакГонагалл, направился прямо к нам и сел по левую руку от Драко.

— У нас чёртова дюжина первачков, — сказал Перси Уизли прищурившись, поглядывая на Малфоя. — Больше всех в этом году.

— Ага, похоже, Гриффиндор обворовал Слизерин на трёх человек, — прикрыв рот шепнул я в сторону Драко. Блейз тоже услышал и тонко улыбнулся.

— Я подумал, что наследнику Малфой, который показался мне неплохим собеседником и человеком, может понадобиться моя помощь. И это будет неплохо. Не всё ли равно, на каком факультете учиться, если хорошо учиться? — также тихо подал голос Блейз. — Не в этом ли преимущество быть последним в списке, чтобы выбрать, с кем ты хочешь общаться все последующие семь лет учёбы?

Я вытаращился на него. Ничего себе, какой продуманный парень! Впрочем, в его словах и интонации не чувствовалась какая–то жажда наживы или что–то подобное, скорее он с умом подбирал себе друзей. И расчухал весь расклад, пока всех распределяли.

— А ты что ли тоже из этих, из аристократов? — спросил Рон у Блейза, пока директор начал всех поздравлять с поступлением в волшебную школу. Блейз смерил его взглядом тёмных глаз и многозначительно промолчал.

— …Прежде, чем мы начнём наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Всё, всем спасибо, — сказал директор, и я напрягся.

Как–то очень похоже на кодовую фразу, которой пользуются менталисты, чтобы «активировать» заложенные ранее знания или порядок действий. Чем–то вроде такого пользовался знаменитый кукольник Сасори. Делал особые ментальные закладки и печати подчинения в подсознании детей и подростков в своей деревне, и не только в своей, а после произнесения кода они превращались в людей послушных ему. Вместе эти слова вряд ли будут сказаны в таком порядке. Надо запомнить на всякий случай. «Олух, пузырь, остаток, уловка». Остекленевший взгляд Перси, который пялился на учительский стол, меня ещё больше напряг.

— Какой–то он странный, — пробормотал Драко и пихнул меня в бок. — Ты чего не ешь? Говорил, что голоден.

— Да, положить тебе жареной картошки, Гарри? — встрепенулся Перси и строго посмотрел на Малфоя: — Директор Дамблдор гений! Он лучший волшебник в мире!

Может он так себе на лояльность заколдовывает?

На столе «как по волшебству» появились различные блюда с едой. Кувшины с тыквенным соком. Много мяса: гора стейков, свиных отбивных, бекона, сосисок, нарезанный толстыми кусками ростбиф. Из гарниров: варёная и жареная картошка, горох, морковь. Стояли соусники с подливками, кетчупом и майонезом. Тётя Петунья тоже делала воскресный йоркширский «капающий» пудинг из жидкого теста, которое выпекается под истекающей жиром бараниной.

Поделиться с друзьями: