Камасутра. Самый полный перевод классического текста без цензуры
Шрифт:
Она делает запасы впрок, чтобы все было под рукой, если потребуется. Она знает наверняка, когда цены упадут до минимума, так как в базарные дни цена на рис поднимается и падает.
Если ее муж тратит слишком много денег или покупает ненужные вещи, она должна попытаться нежно урезонить его, но только когда они останутся наедине. В присутствии окружающих людей ни при каких обстоятельствах нельзя вести разговоры на тему денег, она должна быть тактичной и избегать споров. Она предпринимает умелые попытки заставить мужа избавиться от привычки расточительно тратить деньги. Она не должна подчинить себе мужа с помощью колдовских чар. Колдовские практики запрещены, так как разрушают доверие и ощущение безопасности.
В соответствии с обычаем друзей мужа нужно
Жена должна с почтением относиться к свекру и свекрови, золовкам и их мужьям как к своим родным и говорить с ними в уважительной манере. В отношениях со свекром и свекровью она должна демонстрировать покорность и не спорить с ними, ласково общаться с ними и не слишком громко смеяться, показывая, что она согласна со всем, что доставляет им удовольствие, и поступать всегда так, чтобы им не противоречить, если они с чем-то несогласны. Показывать искусность в общении со всеми родственниками и избегать ссор.
Во время игр, несмотря на все свое восхищение, она должна вести себя сдержанно и не терять самообладания. Во время развлечений ей не следует выставлять себя напоказ.
Она должна следить, чтобы слуги добросовестно относились к выполнению своих обязанностей. Соблюдать и уважать их праздники и давать выходные дни. Слуги должны выполнять свои обязанности надлежащим образом. Для них должно быть достаточное количество еды и напитков.
Если муж отправляется в зарубежную поездку, она снимает с себя все украшения, свидетельствующие о замужестве, и посвящает себя преданному служению семейным ценностям, и смотрит за домом в соответствии с правилами, установленными мужем. Она посещает богослужения, молится, постится и ведет себя так, как учил ее муж.
Она должна спать рядом со свекровью и свекром и выполнять их указания. Она должна заботиться обо всем, что принадлежит ее мужу.
Она должна старательно выполнять ежедневные обязанности и доводить до завершения все начинания мужа. В круг ее ежедневных обязанностей входит организация детского досуга, а также контроль за предполагаемыми расходами мужа.
Ей нельзя посещать родителей без веской причины, за исключением случаев тяжелой утраты или участия в религиозной церемонии. Ради поддержания репутации на высоте она идет в сопровождении кого-нибудь из семьи мужа, и ей нельзя оставаться в отчем доме слишком долго из-за страха разгневать свекра и свекровь. Если ее приглашают на вечеринку, она отвечает: «Я не могу принять приглашение, так как меня некому сопроводить».
Во время праздников или свадьбы она ведет себя как женщина, оставленная мужем: то есть не принимает участия в развлечениях.
Она соблюдает пост, следуя наставлениям свекра и свекрови. Во время совершения покупок она должна пользоваться помощью только слуг, отличающихся ответственностью, пользующихся полным доверием, знающих, как торговаться и максимально снижать цену.
Когда избранник возвращается из поездки, он застает ее такой, какая она есть, то есть одетой в платье, носимое в разлуке, и таким образом он может лично увидеть, как она вела себя во время его отсутствия. Ей не следует прихорашиваться перед встречей. Они вместе молятся богам, после чего она радушно приветствует его.
Глава вторая
Гарем
Старшая жена
Мужчина может жениться повторно по нескольким причинам:
• неразумность первой жены;
• легкомысленность первой жены;
• бесплодие первой жены;
• в семье рождаются только девочки.
Новая жена, если у нее есть к этому способности, прилагает все усилия, чтобы все взять под свой контроль. Из-за этого между женами может возникнуть соперничество. Что же делать первой жене в этом случае? Необходимо расположить к себе и заслужить авторитет, чтобы младшая жена всецело ее слушалась и уважала. Старшая жена должна демонстрировать полное взаимопонимание с мужем и вести себя
с новой женой как с младшей сестрой. Она помогает ей подготовиться к ночи и не обижается на ее надменность, которая объясняется ее способностью к деторождению. Если младшая жена пренебрегает супружескими обязанностями, старшая берет на себя ответственность и покрывает ее, а также тайно обучает ее разнообразным любовным практикам в тех комнатах, где муж может их услышать. Она очень нежно ведет себя с детьми новой жены, дружелюбна с членами ее семьи, мила с ее подругами.Старшая жена с симпатией относится ко всем остальным женам и пытается тушить вспыхивающие ссоры. Она ищет способы пробудить чувство доверия у жен, а это гораздо лучше, чем разводить конфликт.
Но часто случалось, что одна из младших жен пыталась главенствовать над другими, неуважительно относясь к правилам совместного проживания, и использовать преимущество благосклонности мужа для очернения соперницы. Если муж пытается придать ей больше значимости или наделить ее более высоким статусом, старшая жена, не вступая в перепалку, призывала всех остальных жен бороться с ней.
Старшая жена-скандалистка лишь усложняет проблемы и углубляет противоречия. В такой ситуации только муж может найти мирное решение проблемы. Если конфликт затухает, старшая жена делает все зависящее от себя, чтобы заново его разжечь. Если муж решает, что мир нужен немедленно, он должен лично начать процесс примирения. Приняв сторону старшей жены и поговорив с ней наедине, он успокаивает ее, заверяя, что, кроме нее, никого так сильно больше не любит. Когда первая жена понимает, что муж все еще любит ее, она лично пытается установить мир.
Старшую жену должны хорошо понимать и на словах, и на деле, чтобы она могла проявлять свои хорошие чувства в гареме.
Младшая жена
Младшая жена должна относиться к старшей как к матери и проявлять сочувствие к ее бесплодию. Без ее ведома она не пользуется подарками, полученными от своей семьи или друзей. Все, чем бы она ни занималась, находится под контролем старшей жены. Она никому не рассказывает во избежание ссор то, что ей сказала старшая жена, независимо от правдивости ее слов. Если другие жены создают ей проблемы, она не жалуется на них мужу.
Она смотрит за детьми других жен лучше, чем они сами. Втайне от других она лучше всех заботится о муже. Когда остается наедине с мужем, она старается доставить ему больше удовольствия, чем все остальные. Она пытается добиться проявления знаков любви от мужа, но при этом не хвалится благосклонностью мужа.
Вдова в гареме
Каждый мужчина может жениться на девушке, овдовевшей после первого замужества. Вновь вышедшая замуж вдова может быть либо девственницей, либо нет. В Васиште Смрити говорится, что девушка, оставшаяся девственницей в том случае, если она была только помолвлена и отдана мужу, а брачная церемония так и не была доведена до логического завершения, она может снова выйти замуж в соответствии с обычаем. Повторно вышедшую замуж девушку называют заново рожденной или пунарбху.
Вдова с хорошим социальным положением получает средства для покрытия расходов от своей семьи, а также от любовника и друзей, которые ее высоко ценят. Вдовы из средних или низших слоев общества должны оплачивать расходы из тех средств, которые сумели накопить. Они носят поношенные платья, а в случае острой нужды – те вещи, которые любовники подарили им из жалости.
По словам Ватсьяяны, женщина-изменница идет на поводу своих прихотей. Если мужчина больше не удовлетворяет сладострастную женщину, она переходит к другому. Если женщина покидает дом бывшего покровителя, она оставляет все его подарки, и теперь должна жить на средства нового любовника. Если же ее выгнали, то она остается ни с чем.