Камень Наполеона, или Путешествие русского инвалида по Германии
Шрифт:
Бегство Розы Берг
После Нового года – первого в моей жизни без снега, солнечного и тёплого (днём было пятнадцать градусов) – начались курсы немецкого языка. Мы подписали договор с проводившей курсы фирмой доктора Йеннерта, согласно которому ежемесячно платили ей двести марок, которые нам потом возвращали. Занятия проводились в хайме, в первой слева от фойе комнате.
Мы с Лизой пришли, когда в ней уже ярко горел свет, и все были в сборе. Нас было шестнадцать человек, но кроме Люды Балтаматис, выздоровевшей к тому времени, я никого не знал, хотя остальные учащиеся прекрасно знали друг друга по совместным хождениям
А, нет, вот эту рыженькую я тоже знаю. Зовут её Роза Берг. Я кивнул ей, и она расцвела улыбкой и поздоровалась.
Мы встретились с Розой в Беренштайне, куда приехали из переходного лагеря в Брамше. Была ужасная холодина, мы замёрзли. До ужина было далеко, и Лиза, как солдат Иван Шадрин27, пошла поискать кипяточку. В коридоре рядом с дверью нашей комнаты у розетки пожилой человек с гладко причёсанными седыми волосами кипятил в электрочайнике воду.
– Вы не дадите нам две чашки кипятку? – спросила Лиза.
– Не дам. У меня большая семья. Самим не хватит.
Лиза вернулась не солоно хлебавши. По коридору несколько раза прошла взад-вперёд странная девочка, повторявшая, как птица-секретарь из популярной радиопередачи «КОАПП» одно и то же слово: «Ци – та –та… Ци – та – та… Ци – та – та». Это производило настолько тягостное впечатление, что хотелось повеситься.
В этот миг растворилась обшарпанная дверь комнаты, и вошла женщина с копной рыжеватых волос, тонкими чертами лица; стройная и худенькая, в руках она держала электрический чайник.
– Извините, – сказала она, – мой папа не дал вам чаю. Мне очень неудобно. Куда вам налить кипятку?
Нам с Лизой тоже сделалось неловко, но вскоре мы разговорились. Оказалось, что она из Омской области, работала преподавателем немецкого языка в средней школе.
До поры до времени всё в её жизни было хорошо и спокойно: родители ещё не стары и здоровы, она удачно вышла замуж за красивого молодого человека, работавшего в райкоме комсомола, потом в райкоме партии каким-то секретарём – то ли вторым то ли третьим. У них родился сын Ромка.
Муж удачно всходил по карьерной лестнице. В августе девяносто первого года он с группой товарищей выкинул на улицу из библиотеки райкома все книги классиков и, навесив на его двери замок, далеко зашвырнул ключ в местную речушку. Покончив с коммунистическим прошлым, он рванулся в капиталистическое будущее. К счастью для него первый секретарь не сумел перестроиться и отправился на пенсию, вместе со своими принципами и убеждениями, а он, сбив им же навешенный замок, вернулся в освободившийся кабинет уже главой районной администрации.
Но, как говорит народная мудрость, «чем выше пост, тем ниже мораль». Завертелись у мужа какие-то тёмные дела, вереницей потянулись любовницы. Чтобы себя оправдать, он возненавидел Розу, и стал говорить, что она всегда его обманывала, и Ромка не его сын. Вскоре он обнаглел от безнаказанности, в оправданиях уже не нуждался, а ненависть к ней осталась и вошла в его кровь. Приезжая домой пьяным, он издевался и грозил:
– Будешь болтать, я тебя уничтожу – меня не заслабит. Я с коммунизмом расправился, а уж с тобой, дурой…
В этом аду она прожила несколько лет и решилась бежать. В глубокой тайне подала она заявление на выезд в Германию. Антраг28 был составлен на имя отца. Розу, жену и внука он включил как членов своей семьи.
Во всех документах был указан адрес отца, чтобы муж случайно не проведал о запланированном бегстве.В районе он никого не боялся, а его боялись все и не без основания: до неё доходили смутные слухи о причастности мужа к убийству какого-то предпринимателя. Шушукавшиеся коллеги замолкали при её появлении – боялись даже её. Муж строил дом в их рабочем посёлке. Пришло время переезда. Она сказала, что никуда с ним переезжать не собирается.
– Ты, дура, думаешь, что я оставлю тебя без догляда. Мы с тобой разведёмся, но не тогда, когда ты захочешь, а когда я захочу. И уедешь ты от меня не к родителям… Надеюсь, ты поняла.
Жаловаться в милицию было бесполезно – там работали его друзья-сообщники, и она переехала в его новый дом, куда он без стыда приводил своих любовниц.
Наконец разрешение на выезд был получен. Оставалось самое трудное: вылететь в Германию.
– Но, наверное, есть всё-таки Бог. Муж уехал в Омск. Он задумал баллотироваться в Госдуму. У меня было три дня, и мой бывший одноклассник отвёз нас в Новосибирск. Эти три дня были адом. Мы жили у дяди и дрожали от страха, что муж уже узнал о нашем бегстве и ищет нас. Дядя и его жена вздрагивали от каждого стука. Мы кидались к окнам, когда к подъезду подъезжали машины. Но вот пришёл день вылета самолёта в Ганновер. Мы поехали в аэропорт… Не помню, как он называется.
– Толмачёво, – подсказал я.
– Мне казалось, что должно совершиться великое чудо, чтобы мы попали в самолёт. Но чудо произошло. А когда самолёт взлетел, мы заплакали от счастья.
– Слава Богу, что всё так закончилось, – сказала Лиза. – И это советские люди! Как такое может быть!
– А я и сейчас ещё боюсь. Вы не знаете, какие у него возможности. Он запросто может и сюда приехать.
– Вряд ли, – усомнился я, – в здешней полиции друзей у него нет.
– Ци-та-та, ци-та-та, – по коридору в который раз прошла больная девочка.
– Бедный ребёнок, – вздохнула Лиза.
– Её семья из Киргизии. Они здесь в двух комнатах живут. У них двенадцать детей!
– И все больные?! – ляпнул я.
– Нет, только она.
В Криммитшау мы приехали с Розой и её семьёй в одном автобусе.
Первый урок
Но вернёмся в класс, в котором нам предстояло учиться немецкому языку. Над правым рядом столов висела карта Германии, над левым – таблица склонения существительных – Deklinationstabelle и схемы спряжения сильных и слабых глаголов. Перед левым рядом белела классная доска, перед правой стоял учительский стол, за которым было такое же, как в нашей комнате окно, с тем же тюлем и шторами. Но из него был виден лишь забор, перед обрывом улицы, и спешащие на фоне неба, то ясного, а чаще пасмурного, прохожие.
На задней стене над входной дверью висели яркие картинки с изображением Микки-Мауса, какого-то рыжего кота с весёлой мордой и в модных ботинках на высоких каблуках, а также кораблика, плывущего под парусом по синему океану мимо зелёного острова с пальмами – видно, раньше здесь была игровая комната для детей переселенцев.
Мы с Лизой сели слева за предпоследний стол. Где-то в коридоре прозвенел звонок, и вошла толстая женщина в белой ветровке, со светлыми кудряшками на голове, и в очках. Я узнал в ней водительницу голубой «Шкоды», втиснувшейся на стоянку рядом с упомянутым уже неподвижным бусиком, в тот памятный день, когда Лиза едва не замёрзла на балконе.