Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Канализация, Газ & Электричество
Шрифт:

— Чирикает? — переспросила Уэнди Душегуб.

«ЯББА-ДАББА-ДУ»

Аста Уиллс перенаправила звук в рубку. Несмотря на то что под водой ему было совершенно не место, любой нью-йоркец с недосыпом узнал бы его моментально.

— Автомобильная сигнализация, — сказал Фило. — Как на корпус попала автомобильная сигнализация?

— Может, подцепили, когда выходили из порта, — предположил Моррис. — Или в гавани, до того, как мы занырнули… Черт! Я же должен был догадаться и проверить!

— Осман! — завопил Фило. — Уходим отсюда!

— Стамбул?

— Отсюда! Быстро! — Он перевел машинный телеграф на ПОЛНЫЙ ВПЕРЕД.

— Бежать особо толку нет, — заметил Моррис, стараясь что-нибудь придумать. —

Особенно с этой сигнализацией — она все равно нас выдаст.

— У тебя есть какая-нибудь штука, чтобы ее отключить? — спросил Фило.

— Ты имеешь в виду что-нибудь типа Механического Краба, который доползет и сорвет ее с корпуса?

— Да!

— Нет, — сказал Моррис. — Ничего подобного у меня нет. Мне бы несколько часов…

— «Сьерра Миттеран» разворачивается и заряжает торпедные аппараты, — громко объявила Аста Уиллс. — А этих аппаратов там до хрена…

«СЬЕРРА МИТТЕРАН»

— J'ai une solution de tir pour le sous-marin.

Parez `a lancer des Piranhas! [277]

Надзимэ развернула «Сьерру», чтобы нос смотрел вслед убегающей подлодке. Потом, согласно инструкциям Трубадура Пенсиаса, сбавила ход, замедлив скорость до пяти узлов. Тагор передал информацию вниз на боевой информационный пост:

277

Готов к стрельбе по подводной лодке… Приготовиться к запуску «Пираний»! (фр.).

— Мы на месте.

Par'e `a lancer, — сказал боевой компьютер. — Tubes pleins [278] .

— А сейчас, — бормотал Пенсиас, задыхаясь, — сейчас я покажу тебе свое секретное оружие, зеленоглазый… Ouvrez les portes ext'erieures! [279]

С обоих боков под ватерлинией широкие килевые доски сдвинулись, открывая ряды торпедных аппаратов. Отверстия были необычайно узки, но их было необычайно много: 72 слева и 72 справа. Всего 144.

278

Готов к запуску. Торпедные аппараты заряжены (фр.).

279

Открыть внешние запирающие клапаны! (фр.)

Portes ext'erieures ouvertes, — сообщил компьютер. — Torpilles arm'ees [280] .

Пенсиас оскалился.

Feu! [281]

«ЯББА-ДАББА-ДУ»

— В воде скоростные винты! — сообщила Аста Уиллс. — «Сьерра» выпустила в нас торпеды. — Пауза. — Целую кучу.

Сколько? — спросила Норма Экланд.

— Дюжину дюжин. Сонар определяет 144 отдельных сигнала.

280

Внешние запирающие клапаны открыты. Торпеды к бою готовы (фр.).

281

Огонь! (фр.)

— Наверняка

ошибка, — сказал Фило.

— Скорее всего — нет. — Моррис снова принялся изучать данные на мониторе. — «Пираньи». Я о таких слышал.

— «Пираньи»?

— Эти железки французы тоже позаимствовали у Израиля, хотя пока не должно быть даже опытных образцов. Идея заключается в том, чтобы вместо запуска пары больших и дорогих торпед выстрелить целой уймой маленьких и дешевых. Это немного ослабляет взрывной удар, но взамен получаешь психологическое преимущество в бою — мысль о том, что все эти пираньи вопьются в тебя и уничтожат, должна нагонять на жертву панику. — Моррис смолк, прислушался к собственным чувствам и добавил: — И это действует.

Фило опустил взгляд на тактический дисплей.

— Пираньи, говоришь? Типа косяк рыб?

— Ага. — И тут до Морриса тоже дошло. — Да, может получиться… Если успеем.

— Осман! — сказал Фило.

— Стамбул!

— Курс 1–7—5 лево руля.

Моррис включил интерком.

— Машинное отделение!

— Моррис? — ответил Хитклиф. — Моррис, что происходит?

— Я поведу себя дипломатично и не стану спрашивать, кто из вас сбежал. Но если Ирма еще тут, мне надо с ней поговорить.

— Конечно, она еще здесь. Мы все здесь. Что за поклеп, Моррис?

— Не бери пока в голову. Просто передай Ирме, что нам надо выжать максимальную скорость.

— Почему? Что происходит? Что-то опасное?

— Да, опасность есть. И если мы не сможем от нее убежать, Хитклиф, палестинская часть субмарины взорвется раньше всего.

«ГОРОД ЖЕНЩИН»

— «Пираньи», да? — спросила Уэнди Душегуб. — Лягушачья версия израильских «Скорпионов»?

— Я считала, что они пока в чертежах, — вставила старпом.

Душегуб кивнула.

— Однако тут ими снабжен корабль десятилетней давности, который официально больше не стоит на вооружении. Очень бы хотелось узнать биографию этого «Робеспьера». Сонар, а номера подлодки еще нет?

— Нет, капитан, — ответила Гвинэвир Бесподобли. — Сигнатуру разобрать пока не удается — только чириканье и кавитация у винта. Чем бы она ни была, очень тихая, даже на высокой скорости… Субмарина меняет курс, поворачивается к зюйду… А также меняет глубину, идет на всплытие. И продолжает набирать скорость…

— К зюйду… Они поворачивают к сети, — предположила Уэнди Душегуб. — Умно. Получится ли?

— Хороший повод сделать ставки, капитан.

ЗАНАВЕС

Брошенная сеть-призрак от края до края составляла двадцать две мили, и большей частью складывалась в смертельно опасные гармошки и сворачивалась в клубки. Она была предназначена для того, чтобы выгружать рыбу из моря, словно уголь из недр земли, и синтетические нити были прочнее фортепьянных струн — со временем они могли поизноситься, но не сгнили бы точно никогда; сеть уже и так просуществовала дольше, чем плавбаза, на корму которой ее когда-то затаскивали. После того как сеть выкинули, она дрейфовала с течениями, просеивая океанскую жизнь — и не только водную: вонь гниющих рыб привлекала морских птиц, и они тоже застревали и тонули, становясь частью этого занавеса из плоти и костей.

Заряженные торпеды — один из немногих обитающих в Атлантике видов, которых сеть еще не пыталась поймать; и хватит ли у нее сил остановить огромный косяк французских «Пираний» — вопрос еще открытый. Но не надолго.

«ЯББА-ДАББА-ДУ»

У Морриса над головой замигал огонек; Каценштейн машинально протянул руку и нажал на переключатель, чтобы выпустить третий буй. Но тот не поплыл спокойно, как предшественники, — его унесло к корме, и он забился о борт у гребного винта «Яббы-Даббы-Ду», несущейся сквозь толщу воды. Аста Уиллс услышала бух! — но поскольку взрыва не последовало, решила не обращать на это внимания.

Поделиться с друзьями: