Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Боюсь, здесь может быть только один ответ, князь – страх, – отозвался фон Лихтенштейн. – Страх позволяет Каприви держать Вену в стальном кулаке. У него все меньше и меньше сторонников – но зато и враги предпочитают помалкивать. В конце концов, канцлер уже не раз показывал, что умеет расправляться с оппонентами – и вряд ли постесняется сделать это столько раз, сколько потребуется.

– Вероятно. Но даже если так – все держится на воле одного человека. Всего одного. – Я уселся на подоконник. – А любой человек, как известно, смертен. Стоит убрать Каприви – и его генералы скорее предпочтут сложить оружие, чем станут и дальше сражаться с наследницей рода Габсбургов.

Это не так уж и просто сделать. – Фон Лихтенштейн покачал головой. – Даже с вашими талантами, друг мой. Вена в четырех сотнях километров от нас, а Хофбург наверняка охраняется так, что внутрь не проскользнет даже мышь. И деже если среди наших сторонников найдется человек достаточно отважный, чтобы рисковать головой ради одной только попытки убить канцлера – его не подпустят и на пушечный выстрел.

– Если уж я чему-то и научился за последние годы – так это тому, что для победы и успеха не всегда нужны огромные силы. Всего один человек в нужном месте стоит куда больше десяти тысяч штыков – в любом другом. – Я на мгновение задумался. – Значит, нам всего-то и нужно, что оказаться там, где Каприви не ждет – и ударить. Прямо в цель.

– Эффект неожиданности? Отлично! – проворчала Хельга. – Но как ты собираешь за два дня оказаться у стен Хофбурга, да еще и протащить туда людей с оружием через линию фронта?

– Это будет непросто. Но боевики из Абвера смогли подобраться к самому сердцу Ватикана, чтобы убить ее величество. И если бы не вы, князь, – Я повернулся к фон Лихтенштейну, – вполне возможно, им бы это удалось… Эффект неожиданности.

– Вена не так стара, как Рим, – вздохнула Хельга. – И если где-то там и есть тайный ход, ведущий прямо в Хофбург – мне о нем ничего не известно.

– Значит, пути под землей нет, – кивнул я. – И по земле, конечно же, тоже – но остается еще воздух.

– Люди не летают, как птицы, князь. – Фон Лихтенштейн невесело улыбнулся. – И вряд ли канцлер будет ждать, пока вы посадите ему на голову военный дирижабль с десантом.

– Это и не нужно. При захвате Брюсселя британцы сбрасывали своих солдат на… – Я на мгновение смолк, вспоминая нужное слово на немецком. – На парашютах. Этой конструкции уже лет тридцать – хоть она и не слишком популярна. Уверен, если мы сможем раздобыть несколько десятков таких штуковин…

– Слишком рискованно, князь. – Фон Лихтенштейн нахмурился и покачал головой. – И даже если вы сможете отыскать храбрецов, которые доверят свои жизни такому устройству – дирижабль наверняка заметят куда раньше, чем он сможет оказаться над дворцом в Вене.

– Верно. Слишком медленный – и слишком большой, чтобы его можно было целиком защитить от магии или оружия…

Я соскочил с подоконника и неторопливо прошагал к двери – и обратно. План уже появился… почти появился – одна из тех безумных затей, которые рождались в моей голове и приводили к успеху – порой даже вопреки здравому смыслу. Но пока в нем не хватало одной-единственной детали.

– Если бы у нас был аэроплан…

Перед глазами тут же появилась картина алого росчерка в небе, с которого под сердитое жужжание мотора хлестал смертоносный свинец. Наше знакомство с Хельгой, едва не стоившее обоим жизни. Схватка, в которой даже магия едва смогла помочь мне одолеть цель – крохотную, быструю и верткую.

Куда проворнее громадины дирижабля.

– Но не из тех, что есть у французской армии или даже у Георга, – задумчиво продолжил я. – Что-нибудь побольше и помощнее, способное поднять отряд… Хотя бы пару десятков человек, а лучше…

– Аэроплан есть у меня.

От

неожиданности я едва не подпрыгнул. Тишина в кабинете Хельги вдруг стала такой густой и плотной, что ее можно было резать ножом – и все мы дружно уставились на того, кто за последние несколько минут не произнес ни слова.

– Что? Мне же надо было на чем-то сюда прилететь, – усмехнулся дед. – А ты ведь знаешь, что я терпеть не могу дирижабли.

Глава 35

– Да твою ж… – Я запрокинул голову. – А эта штука точно летает?

– Не выражайся. – Дед ткнул меня локтем в бок. – Еще как летает. Высоко и далеко. И быстро – куда там дирижаблям.

Не то, чтобы у меня были основания не доверять деду – в конце концов, он уже доказал все, что нужно, добравшись на своей чудо-машине в Регенсбург из России с одной-единственной остановкой в датском Копенгагене. Не самый выдающийся перелет для дирижабля – зато для аэроплана, можно сказать, запредельный: даже самые крутые британские и немецкие модели имели запас хода от силы километров на пятьсот-шестьсот – а этот мог осилить чуть ли вдвое больше.

И все же при одном только взгляде на дедову игрушку меня начинали терзать сомнения. И дело было уж точно не в конструкции – она-то как раз выглядела весьма надежной. Дерева в ней оставалось еще предостаточно, и все же большую часть поверхности занимал металл – видимо, только алюминий и сталь могли обеспечить нужную прочность.

Необходимую, чтобы поднять в воздух гигантское тело машины – и вдобавок выдержать вес четырех двигателей с огромными лопастями пропеллеров. Силовые машины крепились к крыльям, будто вырастая прямо из них – и я, признаться, не мог даже представить, какая сила и какой гений конструкторской мысли могли заставить их работать вместе.

Большинство известных мне моделей были бипланами – с двумя несущими поверхностями, а дедовому великану хватало одной… Зато какой – размах крыльев выглядел метров на тридцать пять, а то и все сорок. К концу гигантская плоскость заметно сужалась, но в месте крепления занимала чуть ли не половину длины фюзеляжа. При взгляде сверху аэроплан наверняка напомнил бы что-то вроде гигантского ромба с округлым носом, где располагалась кабина пилота – и длинным тощим хвостом.

Впрочем, тощим только по сравнению с собственными размерами. Конечно, дедова машина изрядно уступала размерами даже самому скромному из дирижаблей – зато рядом с местными сородичами на окраине Регенсбурга смотрелась самым настоящим гигантом – как орел среди бестолковых пузатых голубей – или скорее альбатрос. Да и имя ему подобрали подходящее – «Илья Муромец». И не зря – аэроплан действительно чем-то напоминал богатыря в полном комплекте латных доспехов. Такой же спокойный, могучий, неторопливый…

И тяжеловесный – настолько, что я никак не мог отделаться от сомнений, что он вообще сможет оторваться от земли, да еще и унести с собой в небеса сорок пять человек десанта и экипажа.

– Взлетит-взлетит, даже не сомневайся. – Дед будто прочитал мои мысли. – Эх… Как сердцем чуял, что понадобится.

– Да я не сомневаюсь… вроде бы, – отозвался я. – Просто удивился. Ты – и такая штуковина. Явно из новодела. Наверняка ж прототип – перспективная разработка…

– Ну, а что я тебе – совсем уж замшелый, что ли? – Дед наиграно изобразил на лице обиду. – Если уж чему и научился – у собственного внука, кстати – так это что иногда стоит вложить капиталы в эти самые… разработки. Ей уже лет десять будет, на самом деле – просто ходу не давали.

Поделиться с друзьями: