Капитан Дрейфус
Шрифт:
– Мне все равно, куда идти, Казот, отведи меня.
Хозяйка лукаво подмигнула Клаудии, и они покинули комнату, где лежала мертвый ребенок и спустились по лестнице. Казот открыла дверь, которую она никогда не видела до сих пор, и вошла в темный коридор. Было так темно, что молодая женщина даже не могла увидеть свою руку перед своими глазами.
Но старуха потащила ее за собой, подняла край занавески в одном конце зала, где они были настолько закрыты, что свет не мог проникнуть.
Клаудия увидела высокую мужскую фигуру.
–
Казот сразу же подчинилась. Толстая старуха быстро ушла из комнаты.
– Госпожа, у вас есть переписка написанная капитаном Дрейфусом? - спросил тот же голос.
– Да, есть. Она в моей руке.
– Хотите ли вы ее продать мне за 100 тысяч франков? Я дам вам чек прямо сейчас в руки, по которому вы получите деньги сразу же в Банке Англии.
– Я готова пойти с вам на эту сделку - сказала совсем тихо бледная женщина, -, но при одном условии - когда вы ответите мне на один единственный вопрос!
– Я готов отвечать, говорите, что вы хотите?
– Вы уверены, что этот удар точно уничтожит его? Который станет петлей, которая затянется на его шее?
Незнакомец засмеялся.
– Удар будет настолько силен, что он внезапно уничтожит капитана, - сказал он, - не бойтесь, мадам, имя Дрейфус исчезнет из списка живых!
В это же время, сильная рука схватила Клаудию за плечо, и она почувствовала, как бородатое лицо коснулась ее уха. Странный человек прошептал несколько слов.
– В самом деле? Для жизни? - заплакала она, - возьмите тогда письма, возьмите их. - И она протянула незнакомцу бумаги, которые он достал из пакета.
Луч фонарика осветил комнату. Свет заползал по бумагам и в считанные секунды погас, как и появился.
– Все верно, - сказал мужской голос, - Это награда. Когда вы уезжаете из Парижа, мадам?
– В моей комнате находится труп моего ребенка, - ответила тяжело Клаудия. - нужно сначала похоронить его, а затем...
– Мы позаботимся, госпожа, за все то, что будем делать, можете быть спокойны. Сегодня же вечером необходимо вам уходить, не позже, как наступит завтрашнее утро.
– Хорошо, сказала женщина поразмыслив одну минуту.
– Все впорядке, тогда я могу уходить. - вы должны быть немы, словно могила. Ну, счастливого пути...
Незнакомец хотел уже уходить из комнаты, как Клаудия схватила его за пальто.
– Подождите, умоляю вас, - сказала она взволнованно, - скажите мне, когда это произойдет.
– Сегодня ночью. Все готово, не хватало только этой переписки. Вы, мадам, подписали смертный приговор Дрейфусу. Он пропащий человек навсегда.
==========
Глава 4 ==========
Отец пришел. Встречая его Андре воскликнул: " Добро
пожаловать, капитан." Эти слова были сказаны голосом ребенка. Трехлетний ребенок стоял на дорогом ковре у входа. Это объяснялось тем, что так всегда приветствовали солдаты входившего капитана.Альфред Дрейфус был глубоко задумчив, расстроен и подавлен. Однако, услышав сладкий голос своего ребенка, меланхолия, которая охватила его, рассеялась словно туман на утреннем солнце. Лицо осветила отцовская любовь и печаль исчезла из его сердца.
Капитан подошел к ребенку, обнял его и держа, прижал крепко к груди.
– Милое и дорогое мое дитя, - сказал с чувством он. - Пусть Бог защитит тебя. Если, я совершил Боже, какой-нибудь грех, который заслуживает наказания, накажи меня, но не наказывай невинного маленького ребенка!
Капитан замолчал. Большие двери дома открылись и прекрасная молодая женщина в скромной, но изысканной одежде появилась в дверях и с радостью бросилась в объятия Дрейфуса.
– Милая моя, ребенок мой, - сказал блондин, то целуя сладкие губы жены, то красные щеки ее ребенка. - Весь мир в моих руках, каким счастливым чувствую я себя, когда с вами!
– Ты очень задержался, Альфред, - сказала тихо Эрмина, расчесывая свои темные волосы, - Матье рассердился, что не смог поговорить с тобой.
– Добрый мой брат, - сказал капитан, подавая пальто, шляпу и саблю слуге. Он настолько перегружен работой - не так легко управлять таким большим домом, но пока что у меня есть достаточно времени, чтобы помочь ему. Я надеюсь, что это не помешает моей службе, если я посвящу несколько часов для брата. Когда еще придет Матье?
– Он сказал, что придет сегодня вечером и будет присутствовать на нашем вечере.
– Да, вечер по случаю вашего дня рождения. Вам сегодня, дорогая Эрмина, исполняется двадцать четыре года, когда я на восемь лет старше.
– Мой старичок, - сказала, смеясь Эрмина, обнимая его.
Так разговаривая они пришли с маленьким Андре в хорошо освещенный салон, где был стол, ломящийся от изысканной еды. Красивейшие картины, драгоценные серебряная посуда, тяжелые ткани и другие ценные предметы говорили, что капитан Дрейфус богатый человек.
Он глубоко вздохнул. Невольно, вспомнив, про бедность, которую видел в подземном жилище бедной Клаудии.
– Тебя, что-то беспокоит, Альфред, - сказала красивая Эрмина и положила изящную руку не его плечо. - Лицо тебя выдает. Что-то случилось?
– Плохая погода, и я думаю, что я простудился... Скоро пройдет...
Он поцеловал жену и сел за стол. На высоком табурете рядом с ним сел маленький Андре, Эрмина села напротив него. В это же время дверь открылась, и в комнату вошла молодая девушка, одетая в скромное черное платье. Это была немецкая гувернантка маленького Андре, которую звали Ева Рихтер. Ее пепельные волосы были собраны в пучок, что еще больше подчеркивало ее красоту. Ева поздоровалась с капитаном и его женой, а затем молча села рядом с мальчиком, помогая ему кушать.