Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Карандаш и Самоделкин на острове сокровищ
Шрифт:

— А с Одноногим Сильвером, что случилось? — спросил Дырка.

— Он тогда ещё двуногим был, как все нормальные люди, — ответил Буль-Буль. — Но уже через минуту стал одноногим. Одна из акул-людоедов бросилась на него, ударив хвостом по воде. Сильвера захлестнула волна, и он, буквально на секунду, потерял бдительность. Вот тут-то два ряда акульих зубов и оттяпали ногу знаменитого пирата и разбойника.

— Хорошо хоть целиком не проглотила, — вытер рукавом лоб шпион Дырка. — Как его товарища, этого одноглазого Гарри.

— Хотела съесть, но не успела, — пояснил толстобрюхий пират Буль-Буль. — Как я понял из книжки,

уже одноногий Сильвер выхватил из-за пояса стальной кинжал и вонзил акуле прямо в глаз!

— Ловко! — обрадовался шпион Дырка.

— Конечно, ловко, на то он и моряк, чтобы акул не бояться, — усмехнулся пират Буль-Буль. — Раз, два и акула дохлая, кверху брюхом по воде плывёт.

— А остальные акулы как же? — спросил Дырка.

— Испугались, — пожал плечами Буль-Буль. — Разбежались, вернее сказать, разнырялись в разные стороны. Но с тех пор Джон Сильвер остался с одной ногой и костылём.

— Да, я слышал, среди пиратов много калек было, у кого ноги не хватает, у кого руки, а у кого и мозгов не было, — пошутил Дырка.

— А всё потому, что у пиратов часто драки бывали во время абордажа, — переворачиваясь с боку на бок, продолжал вещать Буль-Буль.

— А что такое абкармаш? — спросил Дырка.

— Абордаж, а не абкармаш, это когда пираты захватывают какое-нибудь судно, — пояснил Буль-Буль. — А делали они это так: подплывали как можно ближе к судну, которое собирались грабить. А потом кидали на борт, привязанные к верёвкам кошки и, с помощью этих кошек, подтаскивали судно к себе поближе, чтобы можно было перепрыгнуть с одного борта на другой, и тогда начиналась рукопашная схватка.

— А кошки-то чем виноваты? — удивился Дырка. — Живодёры какие-то, а не люди. К кошкам верёвки привязывали, да ещё кидались ими.

— Это не нестоящие кошки, а железные, — пояснил Буль-Буль.

— Кошки-роботы что ли? — опять не понял Дырка. — Вот это да! А откуда у пиратов в те стародавние времена были роботы?

— Да не роботы это, а крюки такие специальные. Их кошками называли, потому что они цеплялись за всё что угодно, словно кошки, — ответил Буль-Буль.

— Теперь понятно, — кивнул Дырка. — Всё равно мне жалко пиратов, раз они после этих абордажей лишались всяких нужных частей.

— Будто бы Джон Сильвер после того несчастья, стал ещё более жестоким, чем был до того, — прошептал Буль-Буль.

— Ясное дело, не красавец, — кивнул Дырка.

— Да нет, ты не понял, — отмахнулся от него Буль-Буль. — Говорят, он стал самым жутким пиратом на всех морях и океанах. Хотя прикидывался добреньким и, даже одно время, плавал на обычных, не пиратских кораблях, коком.

— А зачем? — не понял Дырка.

— А затем, что его приятель, капитан Флинт, все сокровища, которые они вместе, за много лет награбили, закопал на этом самом острове, а остальных пиратов, которые были на острове с ними — ухлопал.

— Что, один? — не понял Дырка.

— Да, один-одинёшенек, — подтвердил Буль-Буль. — Чтобы те не проговорились кому-нибудь, где именно зарыты сокровища.

— А как же одноногий Сильвер мог разыскать эти сокровища? — спросил Дырка.

— Ты что, маленький что ли? — усмехнулся Буль-Буль. — Конечно, с помощью карты Острова Сокровищ. Капитан Флинт указал крестиком все места, где он с пиратами закопали сокровища. А карту забрал с собой. Но вскоре он умер. И карта попала в руки

хороших людей. Вот они-то и отправились на тот остров, чтобы разыскать сокровища Флинта и забрать их. Но Джон Сильвер, по прозвищу Окорок, был не такой уж дурак. Он втёрся в доверие к капитану и нанялся на судно работать коком, то есть поваром. Да ещё матросов помог набрать из бывших пиратов.

— И что, нашли они сокровища Флинта? — спросил Дырка.

— Нашли, — кивнул головой Буль-Буль.

— А мы тогда зачем сюда приехали? — огорчился шпион Дырка. — Раз Сильвер все сокровища забрал с острова, нам тут делать нечего. Зазря только своими молодыми жизнями рискуем, под носом у этого сумасшедшего Повелителя шастаем.

— Да в том-то и дело, что не все сокровища они отсюда забрали, — зашептал на ухо Буль-Буль. — Кое-что они вывезти не смогли, им места в трюме не хватило. Немного осталось. Вроде бы, где-то на этом острове, есть пещера полная серебра.

— Уж лучше бы золота, — немного расстроился Дырка.

— Ну, тут уж выбирать не приходится! — разозлился Буль-Буль. — Я тебя притащил на остров, где уже триста лет лежат и нас дожидаются монеты разных королей и монархов. А ты ещё недоволен.

— Нет, я доволен, доволен! — перепугался Дырка. — Главное, разыскать пещеру и забрать сокровища!

— А чтобы разыскать эту пещеру, нам нужно найти карту Острова Сокровищ, — почесал бороду пират Буль-Буль. — Я знаю, что моряки, которые сто лет назад увезли отсюда золото и драгоценные камни, оставили карту здесь, на острове.

— А зачем? — не понял Дырка.

— Как зачем, — удивился Буль-Буль. — Карта может потеряться или истрепаться, или куда-нибудь деться. А тут она будет лежать в сохранности. Ждать своего часа.

— Какого часа? — не понял длинноносый шпион.

— Того часа, когда за ней приплывут потомки тех моряков, — ответил Буль-Буль.

— И когда же они за ними приплывут? — снова спросил Дырка. — Мы же не можем сидеть на острове и ждать, пока кто-то соизволит приплыть на остров и показать нам, где спрятаны сокровища Флинта.

— У меня есть план! — гордо заявил пират Буль-Буль. — Мы сможем найти сокровища и без этой дурацкой карты.

— Как? — переспросил Дырка.

— Всё очень просто, — пояснил Буль-Буль. — Перед тем, как отправляться на остров, я украл в городской библиотеке книжку, которая так и называется — «Остров Сокровищ». Тут написано, что старый пират Флинт оставил на острове всякие указатели, где искать сокровища.

— Что ещё за указатели? — заволновался шпион Дырка.

— Ну, вроде, как подсказки разные, — ответил пират Буль-Буль. — Если мы будем идти по этим подсказкам, то они нас приведут прямёхонько к сокровищам, теперь понял, дубина стоеросовая, или нет?

— Ага, теперь понятно, — радостно потёр руки Дырка. — Только как бы нам не пришлось делиться с Карандашом и Самоделкиным.

— Не придётся, — улыбнулся Буль-Буль. — Пусть они нам помогут отыскать сокровища, а там мы от них уж как-нибудь избавимся.

— Ладно, — вздохнул шпион Дырка. — Давай спать, а с утра начнём охоту за сокровищами. Главное, чтобы их раньше нас не нашли.

— Не боись, сокровища будут нашими! — укладываясь на тёплую траву, — заявил пират Буль-Буль.

Глаза у разбойников стали слипаться, и через минуту они уже громко храпели. Но вокруг происходило нечто странное.

Поделиться с друзьями: