Карантин
Шрифт:
Генерал Огден сказал, что у нас будет еще час или около того, прежде чем они взорвут город, поэтому нужно спешить. Нам нужен автомобиль. На нем мы сможем отсюда уехать.
Он добрался до последней ступеньки лестницы.
В конце коридора, в пустом, засыпанном всяким хламом помещении, он, наконец, увидел ЕЕ.
Челси.
И его сердце забилось сильнее.
— Боюсь, я разрушил небесные врата, Челси.
Ты много чего разрушил.
— Врат больше нет… что теперь
Мы создали нового человека. Суперорганизм. Разве плохо звучит? Чувствуешь, как ползуны трудятся в твоем теле? Они еще сильнее тебя изменят, Перри. Мы выберемся из Детройта, а после этого мы с тобой заставим весь мир плясать под нашу дудку.
Он подошел к ней. Его ноги внезапно сделались невероятно тяжелыми, и каждый шаг давался с огромным трудом. Болью отзывался каждый нерв.
Она могла это сделать. Могла покорить весь мир.
Челси Джуэлл могла стать Богом.
Теперь-то ты понимаешь? Понимаешь, как глупо было бороться со мной все это время? Давайте раздобудем машину, и еще… нужно достать где-нибудь мороженого.
Доуси улыбнулся. Такая крошечная, хрупкая. Такая прекрасная…
Он схватил за правую руку одного из стоящих позади солдат. Тяжелый локоть Перри вонзился ему в лицо, раздробив левую щеку и проломив правую орбитальную кость. Солдат слева едва успел поднять свой автомат, как Перри дважды выстрелил в него из «кольта». Две пули вонзились солдату в бедро. Он вздрогнул, выронил оружие и машинально схватился за ногу. Когда он наклонялся, Доуси приставил «кольт» к его голове и нажал на спуск.
Гигант повернулся к солдату, которого он ударил локтем. Еще два выстрела, и обе пули врезались ему в грудь. Прежде чем обмякшее тело рухнуло на грязный деревянный пол, Перри повернулся и протянул руку.
Правой кистью он схватил Челси Джуэлл за горло.
Потом приподнял. Она была легкой, как пушинка.
Прекрати!
— Нет.
Нет, Перри, НЕТ! Ты плохой!
Она не выглядела испуганной. И даже злой. Она просто была похожа на испорченного ребенка, который сделал то, что хотел. Которому нравилось, что исполняются малейшие его капризы.
Он сжал сильнее.
В ее ангельских голубых глазах мелькнул страх — осознание того, что, наверное, он все-таки вышел из-под контроля.
Ты должен делать то, что я тебе говорю! Я же приказала тебе убить того человека, и ты послушался!
— Ничего ты меня не заставила, — проговорил Перри. — Просто я не мог позволить ему закончить свою жизнь так же, как я. И должен был помочь ему.
Сзади на лестнице послышались чьи-то шаги. Перри обернулся и, не отпуская Челси, посмотрел на распахнутую дверь. К нему бежал последний бандит с автоматом в руке. Он встал как вкопанный, увидев, что Перри держит перед собой Челси, словно щит.
Доуси не спеша прицелился и выстрелил.
Пуля угодила человеку прямо в лоб. Отшатнувшись, он выронил автомат, затем судорожно поднял правую руку, как будто хотел прикоснуться к Челси в последний раз.
Глаза его застыли, и бандит бессильно рухнул
на пол.Он не шевелился.
Перри посмотрел на Челси. Она была очень красива. Он понял последний порыв умирающего: это был жест любви, искреннего обожания.
Почему ты хочешь меня убить, Перри?
Ее ледяные глаза сверкали ненавистью.
Они были очень холодными — как глаза тех же личинок.
Ты ни на кого не похож. Я могу заглянуть в твои воспоминания. Никто не принял тебя таким, какой ты есть, но со мной ты можешь стать тем, ради чего родился на этот свет, — непревзойденным убийцей.
— Что ж, возможно, для этого я и родился, — хмуро кивнул Доуси. — Но теперь я стал совершенно другим.
Это так, и ты знаешь почему. Зачем им помогать? Что эти люди хоть когда-нибудь для тебя сделали?
— Один из них собирался взять меня на рыбалку, — ответил Перри.
А потом выстрелил Челси Джуэлл прямо в лицо.
Солдат вручил Маргарет спутниковый телефон. Она лишь окинула его быстрым взглядом, а Кларенс взял в руку и ответил на вызов.
— Агент Отто слушает.
Голос на другом конце канала связи был нечетким из-за помех, но вполне различимым.
— Говорит Мюррей. Соединяю вас с Перри. Он хочет говорить с Маргарет.
Тело женщины бессильно опустилось в кресло. Значит, Перри все еще жив? Ненадолго, конечно…
— Хорошо, — ответила она и взяла телефон.
Снова раздался треск, затем знакомый глубокий голос Перри Доуси.
— Привет, Марго.
Она с трудом сдержала слезы. Если бы она заплакала, то не смогла бы произнести ни слова.
— Привет, — сдавленным голосом ответила она. — Ты… ты говоришь по телефону Дью?
— Да, — сказал Перри. — Я разобрался с Челси. Прикончил эту сучку. Голоса, наконец, прекратились, но… думаю, дела мои плохи. Теперь эти твари поселились во мне. Мне больно. Думаю, они подбираются к мозгу. Маргарет, я не хочу снова потерять над собой контроль…
— Не потеряешь, — заверила его она. — У них просто не хватит времени.
Наступило молчание.
— Боже праведный, — пробормотал он. — Так, значит, вы сбросите сюда атомную бомбу?
— Да. Придется.
В трубке раздался смех, который быстро сменился кашлем и стоном.
— Дью сказал, что я похож на таракана, что ничто не может меня погубить. Не думаю, что сумею выкрутиться на этот раз.
Маргарет хотелось рассмеяться, но она едва не расплакалась. Душа ее кричала от боли.
— Кларенс с тобой?
— Я здесь. И слышу тебя, дружище, — отозвался Отто, тоже едва сдерживая слезы. — Ты действительно крутой парень. Никто и никогда не сможет с тобой сравниться.
— Прости за мои шуточки, — сказал Перри. — По правде говоря, я всего лишь завидовал вам с Марго.
— Знаю, — сказал Кларенс. — Забудь об этом.
— Смотри, не облажайся, — усмехнулся Перри. — Береги ее. Надеюсь, ты понимаешь, какое сокровище тебе досталось.
— Будь уверен, — ответил Кларенс. — Я все для этого сделаю.