Кареглазая моя
Шрифт:
нежного и яркого я выбрала старое и проверенное – просторную белую блузку свободного
кроя из хлопка без рукавов и шаровары, которые, несмотря на очаровательное название
«брюки для поэтов», определенно мне не шли. Однако наряд был удобен, и я чувствовала
себя в нем в безопасности.
Стивен бросил на Софию обжигающий взгляд.
– Разумеется, нет. И все же это лучше, чем вырядиться так, будто ты знаменитая
танцовщица в стриптиз-клубе.
– Все, Стивен, хватит, – оборвала его я.
–
– Не выйдет. Только Эйвери может меня уволить.
– А ей и не придется, если я тебя прикончу! – София подскочила к нему с морской звездой, словно дубинкой, наперевес.
– София, – вскричала я, обхватив сестру за талию. – Успокойся! И положи эту штуку!
Боже, вы что, оба рехнулись?
– Кто-то тут определенно рехнулся, – Стивен никак не унимался. – Если только в планы не
входит использовать Софию как наживку для миллионеров.
Ну все. Никому не позволено так оскорблять мою сестру!
– Тэнк, – скомандовала я грозно, – убери его отсюда. Швырни в бассейн, чтобы он остыл.
– В буквальном смысле? – уточнил Тэнк.
– Да, в буквальном смысле швырни его в бассейн.
– Только не в бассейн, – донесся приглушенный голос Стивена: Тэнк уже схватил его за
шею. – На мне льняная одежда!
У Тэнка было много отличных качеств, но больше всего я ценила его безоговорочную
преданность мне. Он выволок Стивена, семенящего за ним, словно неуклюжий
медвежонок, из кухни. Ни сопротивление, ни ругань не могли его остановить.
– Если я тебя отпущу, – сказала я Софии, изо всех сил пытавшейся вырваться, – обещай, что не пойдешь за ними.
– Я хочу посмотреть, как Тэнк швырнет его в бассейн!
– Понимаю. Я тоже хочу. Но это наш бизнес, София. У нас есть работа, которую нужно
выполнить. Не позволяй временному помешательству Стивена отвлечь тебя от главного. –
Почувствовав, что София расслабилась, я убрала руки.
С разгневанным и одновременно огорченным лицом сестра повернулась ко мне.
– Он меня ненавидит. Не понимаю, почему.
– Это не так.
– Но почему…
– София, он придурок. Поговорим об этом позже. А сейчас – за работу.
Когда я увидела Стивена два часа спустя, его одежда почти высохла. Он заканчивал с
площадкой для мини-гольфа, устанавливая на ней старинный водолазный шлем –
предполагалось, что мяч прокатится по газону, вверх по небольшому подъему и в
иллюминатор.
Когда я остановилась рядом, Стивен регулировал уровень подъема.
– Шорты от Дольче и Габбана. Только сухая чистка. С тебя триста баксов, – процедил он.
– А с тебя извинение. Впервые ты повел себя на работе непрофессионально.
– Приношу свои извинения.
– Ты должен извиниться перед Софией.
Стивен по-бунтарски хранил молчание.
– Не хочешь объяснить, что происходит?
–
Я уже объяснил. У нее неподобающий наряд.– Потому что она выглядит привлекательно и сексуально? Ни для кого это не является
проблемой. Почему тебя это так сильно беспокоит?
И снова гробовая тишина.
– Приехали поставщики провизии, – сказала я наконец. – Музыканты появятся в
одиннадцать. Вэл и София почти закончили с украшением комнат; потом они примутся за
столики на улице.
– Мне нужна помощь Ри-Энн с беседками около бассейна.
– Я ее пришлю. – Я сделала паузу. – Еще кое-что. Начиная с этого момента, я настоятельно
требую, чтобы ты относился к Софии с уважением. Пусть в принципе я отвечаю за найм и
увольнение, мы с Софией равноправные партнеры. И если она захочет, чтобы ты ушел, ты
уйдешь. Понятно?
– Понятно, – пробормотал Стивен.
Направившись к дому, я прошла мимо Тэнка, который нес две огромные связки гелиевых
шаров для павильона с десертами.
– Спасибо за помощь со Стивеном, – сказала я.
– В смысле за то, что швырнул его в бассейн? Без проблем! Я его снова туда швырну, если
хочешь.
– Спасибо, – сказала я со зловещей ухмылкой, – но если он опять выйдет за рамки
дозволенного, я сама это сделаю.
Я вернулась на кухню, где Ри-Энн и поставщики провизии распаковывали посуду для
обеденной зоны.
– Где София? – спросила я.
– Она пошла поздороваться с кем-то из Тревисов. Они только приехали.
– Когда закончишь здесь, нужно помочь Стивену с беседками около бассейна.
– Не вопрос.
Войдя в главную гостиную, я увидела хозяев дома и Софию, стоявших у ряда длинных
окон. Тревисы смотрели на бассейн и патио, что-то обсуждая, восклицая и смеясь.
Маленький темноволосый мальчик подпрыгивал и дергал Джека за край рубашки.
– Папа, пойдем туда! Я хочу посмотреть! Папа! Папа…
– Попридержи коней, сынок, – Джек потрепал сына по голове. – Еще не все готово.
– Эйвери, – при виде меня воскликнула Элла, – какую потрясающую работу вы проделали!
Я как раз говорила Софии, что у нас словно бы открылся Диснейленд.
– Очень рада, что вам нравится.
– Я больше никогда не буду устраивать без вас вечеринки. Можно держать вас на
абонентской плате, как адвокатов?
– Можно, – выпалила София.
Рассмеявшись, я опустила взгляд на младенца на руках Эллы. Прелесть, а не малыш:
пухлый, с розовыми щечками, большими голубыми глазами и кудрявыми белокурыми
волосами с поднятым чубом.
– Кто это? – спросила я.
– Это моя сестра Миа, – ответил раньше Эллы маленький мальчик, – а я Люк, и я хочу
пойти на вечеринку!
– Скоро будет готово, – пообещала я. – Сможешь пойти первым и все посмотреть.